Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:14 NVI
逐節對照
  • Nueva Versión Internacional - »Si le presentas al Señor una ofrenda de las primicias de tus cereales, esta será de trigo nuevo, molido y tostado al fuego. Es la ofrenda de cereal de tus primicias.
  • 新标点和合本 - 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你若献初熟之物给耶和华为素祭,就要献在火中烘过的新麦穗,就是磨碎的新谷物,当作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你若献初熟之物给耶和华为素祭,就要献在火中烘过的新麦穗,就是磨碎的新谷物,当作初熟之物的素祭。
  • 当代译本 - “如果将初熟的谷物献给耶和华作素祭,要用烘好后压碎的新麦穗,
  • 圣经新译本 - “如果你把初熟之物作素祭献给耶和华,就要献上烘过的新麦穗,就是碾过的新谷粒,作素祭。
  • 中文标准译本 - “如果你献上初熟之物的素祭给耶和华,就要献上用火烘烤的新穗子——脱壳的新谷物,作为你初熟之物的素祭。
  • 现代标点和合本 - “若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当做初熟之物的素祭;
  • 和合本(拼音版) - 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭,
  • New International Version - “ ‘If you bring a grain offering of firstfruits to the Lord, offer crushed heads of new grain roasted in the fire.
  • New International Reader's Version - “ ‘Suppose you bring to the Lord a grain offering of the first share of your food. Then offer crushed heads of your first grain that have been cooked in fire.
  • English Standard Version - “If you offer a grain offering of firstfruits to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh ears, roasted with fire, crushed new grain.
  • New Living Translation - “If you present a grain offering to the Lord from the first portion of your harvest, bring fresh grain that is coarsely ground and roasted on a fire.
  • The Message - “If you present a Grain-Offering of firstfruits to God, bring crushed heads of the new grain roasted. Put oil and incense on it—it’s a Grain-Offering. The priest will burn some of the mixed grain and oil with all the incense as a memorial—a Fire-Gift to God.”
  • Christian Standard Bible - “If you present a grain offering of firstfruits to the Lord, you are to present fresh heads of grain, crushed kernels, roasted on the fire, for your grain offering of firstfruits.
  • New American Standard Bible - ‘Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, crushed grain of new growth, for the grain offering of your early ripened produce.
  • New King James Version - ‘If you offer a grain offering of your firstfruits to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits green heads of grain roasted on the fire, grain beaten from full heads.
  • Amplified Bible - ‘If you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, crushed grain of new growth, for the grain offering of your early ripened things.
  • American Standard Version - And if thou offer a meal-offering of first-fruits unto Jehovah, thou shalt offer for the meal-offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear.
  • King James Version - And if thou offer a grain offering of thy firstfruits unto the Lord, thou shalt offer for the grain offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
  • New English Translation - “‘If you present a grain offering of first ripe grain to the Lord, you must present your grain offering of first ripe grain as soft kernels roasted in fire – crushed bits of fresh grain.
  • World English Bible - “‘If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits fresh heads of grain parched with fire and crushed.
  • 新標點和合本 - 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你若獻初熟之物給耶和華為素祭,就要獻在火中烘過的新麥穗,就是磨碎的新穀物,當作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你若獻初熟之物給耶和華為素祭,就要獻在火中烘過的新麥穗,就是磨碎的新穀物,當作初熟之物的素祭。
  • 當代譯本 - 「如果將初熟的穀物獻給耶和華作素祭,要用烘好後壓碎的新麥穗,
  • 聖經新譯本 - “如果你把初熟之物作素祭獻給耶和華,就要獻上烘過的新麥穗,就是碾過的新穀粒,作素祭。
  • 呂振中譯本 - 『若將首熟物做 素 祭獻與永恆主,你要獻上火焙了的青穗子、軋了的新穀子、做首熟物的素祭。
  • 中文標準譯本 - 「如果你獻上初熟之物的素祭給耶和華,就要獻上用火烘烤的新穗子——脫殼的新穀物,作為你初熟之物的素祭。
  • 現代標點和合本 - 「若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當做初熟之物的素祭;
  • 文理和合譯本 - 如獻初熟之品於耶和華、以為素祭、必奉火烘之麥穗、既擣之新穀、
  • 文理委辦譯本 - 如欲獻初實於我、以為禮物、必取已烘之嘉穗、既擣之新穀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若用初熟之物、獻於主為素祭、則以火烘之嘉穗、或搗碎之新穀以獻、
  • 현대인의 성경 - 너희가 첫 이삭을 나 여호와에게 소제로 드리려거든 그것을 볶아서 찧은 다음
  • Новый Русский Перевод - Если приносишь Господу хлебное приношение из первых плодов, приноси перемолотое молодое зерно, выбитое из незрелых колосьев, подсушенных на огне.
  • Восточный перевод - Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si on apporte à l’Eternel une offrande des premiers épis de la moisson, on présentera pour cette offrande, des épis grillés au feu, des grains nouveaux.
  • リビングバイブル - 最初の収穫をささげるときは、初穂を砕くか焼くかしてささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Se você trouxer ao Senhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos, ofereça grãos esmagados de cereal novo, tostados no fogo.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr mir, dem Herrn, ein Speiseopfer vom ersten Ertrag eurer Felder bringt, dann nehmt dafür am Feuer geröstete Ähren oder frisch zerriebene Körner.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu muốn dâng ngũ cốc đầu mùa cho Chúa Hằng Hữu, thì phải giã hạt ngũ cốc còn tươi rồi đem rang đi,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘หากเจ้าถวายธัญบูชาเป็นผลแรก จงเด็ดเมล็ดจากรวงซึ่งเกี่ยวมาใหม่ๆ นำมาบดและย่างไฟถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เจ้า​ถวาย​ธัญญ​บูชา​แห่ง​ผล​แรก​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก็​จง​ถวาย​ธัญพืช​ใหม่​จาก​รวง​ที่​เพิ่ง​เกี่ยว​มา​ได้ ทั้ง​คั่ว​ไฟ​และ​บด
交叉引用
  • Levítico 23:14 - No comerán pan, ni grano tostado o nuevo, hasta el día en que traigan esta ofrenda a su Dios. Este será un estatuto perpetuo para todos tus descendientes, dondequiera que habiten.
  • Levítico 23:15 - »A partir del día siguiente al sábado, es decir, a partir del día en que traigan la gavilla de la ofrenda mecida, contarán siete semanas completas.
  • Levítico 23:16 - En otras palabras, contarán cincuenta días incluyendo la mañana siguiente al séptimo sábado; entonces presentarán al Señor una ofrenda de grano nuevo.
  • Levítico 23:17 - Desde su lugar de residencia le llevarán al Señor, como ofrenda mecida de las primicias, dos panes hechos con cuatro kilos de flor de harina, cocidos con levadura.
  • Génesis 4:3 - Tiempo después, Caín presentó al Señor una ofrenda del fruto de la tierra.
  • Levítico 23:20 - El sacerdote mecerá los dos corderos, junto con el pan de las primicias. Son una ofrenda mecida ante el Señor, una ofrenda consagrada al Señor y reservada para el sacerdote.
  • Deuteronomio 26:2 - tomarás de las primicias de todo lo que produzca la tierra que el Señor tu Dios te da, y las pondrás en una canasta. Luego irás al lugar donde el Señor tu Dios haya decidido habitar,
  • 2 Reyes 4:42 - De Baal Salisá llegó alguien que le llevaba al hombre de Dios pan de los primeros frutos: veinte panes de cebada y espigas de trigo fresco. Eliseo le dijo a su criado: —Dale de comer a la gente.
  • Levítico 22:29 - »Cuando sacrifiquen una ofrenda de acción de gracias al Señor, háganlo de tal modo que les sea aceptada.
  • Isaías 53:2 - Creció en su presencia como vástago tierno, como raíz de tierra seca. No había en él belleza ni majestad alguna; su aspecto no era atractivo y nada en su apariencia lo hacía deseable.
  • Isaías 53:3 - Despreciado y rechazado por los hombres, varón de dolores, hecho para el sufrimiento. Todos evitaban mirarlo; fue despreciado, y no lo estimamos.
  • Isaías 53:4 - Ciertamente él cargó con nuestras enfermedades y soportó nuestros dolores, pero nosotros lo consideramos herido, golpeado por Dios, y humillado.
  • Isaías 53:5 - Él fue traspasado por nuestras rebeliones, y molido por nuestras iniquidades; sobre él recayó el castigo, precio de nuestra paz, y gracias a sus heridas fuimos sanados.
  • Isaías 53:6 - Todos andábamos perdidos, como ovejas; cada uno seguía su propio camino, pero el Señor hizo recaer sobre él la iniquidad de todos nosotros.
  • Isaías 53:7 - Maltratado y humillado, ni siquiera abrió su boca; como cordero, fue llevado al matadero; como oveja, enmudeció ante su trasquilador; y ni siquiera abrió su boca.
  • Isaías 53:8 - Después de aprehenderlo y juzgarlo, le dieron muerte; nadie se preocupó de su descendencia. Fue arrancado de la tierra de los vivientes, y golpeado por la transgresión de mi pueblo.
  • Isaías 53:9 - Se le asignó un sepulcro con los malvados, y murió entre los malhechores, aunque nunca cometió violencia alguna, ni hubo engaño en su boca.
  • Isaías 53:10 - Pero el Señor quiso quebrantarlo y hacerlo sufrir, y, como él ofreció su vida en expiación, verá su descendencia y prolongará sus días, y llevará a cabo la voluntad del Señor.
  • Números 28:2 - «Ordénale al pueblo de Israel que se asegure de que se me presente mi ofrenda en el día señalado. Esa ofrenda de aroma grato presentada por fuego es mi comida.
  • Apocalipsis 14:4 - Estos se mantuvieron puros, sin contaminarse con ritos sexuales. Son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Fueron rescatados como los primeros frutos de la humanidad para Dios y el Cordero.
  • Proverbios 3:9 - Honra al Señor con tus riquezas y con los primeros frutos de tus cosechas.
  • Proverbios 3:10 - Así tus graneros se llenarán a reventar y tus bodegas rebosarán de vino nuevo.
  • 1 Corintios 15:20 - Lo cierto es que Cristo ha sido levantado de entre los muertos, como primicias de los que murieron.
  • Malaquías 1:11 - Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone, grande es mi nombre entre las naciones. En todo lugar se ofrece incienso y ofrendas puras a mi nombre, porque grande es mi nombre entre las naciones —dice el Señor Todopoderoso—.
  • Levítico 23:10 - que les dijera a los israelitas: «Cuando ustedes hayan entrado en la tierra que les voy a dar, y sieguen la mies, deberán llevar al sacerdote una gavilla de las primeras espigas que cosechen.
逐節對照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - »Si le presentas al Señor una ofrenda de las primicias de tus cereales, esta será de trigo nuevo, molido y tostado al fuego. Es la ofrenda de cereal de tus primicias.
  • 新标点和合本 - 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你若献初熟之物给耶和华为素祭,就要献在火中烘过的新麦穗,就是磨碎的新谷物,当作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你若献初熟之物给耶和华为素祭,就要献在火中烘过的新麦穗,就是磨碎的新谷物,当作初熟之物的素祭。
  • 当代译本 - “如果将初熟的谷物献给耶和华作素祭,要用烘好后压碎的新麦穗,
  • 圣经新译本 - “如果你把初熟之物作素祭献给耶和华,就要献上烘过的新麦穗,就是碾过的新谷粒,作素祭。
  • 中文标准译本 - “如果你献上初熟之物的素祭给耶和华,就要献上用火烘烤的新穗子——脱壳的新谷物,作为你初熟之物的素祭。
  • 现代标点和合本 - “若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当做初熟之物的素祭;
  • 和合本(拼音版) - 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭,
  • New International Version - “ ‘If you bring a grain offering of firstfruits to the Lord, offer crushed heads of new grain roasted in the fire.
  • New International Reader's Version - “ ‘Suppose you bring to the Lord a grain offering of the first share of your food. Then offer crushed heads of your first grain that have been cooked in fire.
  • English Standard Version - “If you offer a grain offering of firstfruits to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh ears, roasted with fire, crushed new grain.
  • New Living Translation - “If you present a grain offering to the Lord from the first portion of your harvest, bring fresh grain that is coarsely ground and roasted on a fire.
  • The Message - “If you present a Grain-Offering of firstfruits to God, bring crushed heads of the new grain roasted. Put oil and incense on it—it’s a Grain-Offering. The priest will burn some of the mixed grain and oil with all the incense as a memorial—a Fire-Gift to God.”
  • Christian Standard Bible - “If you present a grain offering of firstfruits to the Lord, you are to present fresh heads of grain, crushed kernels, roasted on the fire, for your grain offering of firstfruits.
  • New American Standard Bible - ‘Also if you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, crushed grain of new growth, for the grain offering of your early ripened produce.
  • New King James Version - ‘If you offer a grain offering of your firstfruits to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits green heads of grain roasted on the fire, grain beaten from full heads.
  • Amplified Bible - ‘If you bring a grain offering of early ripened things to the Lord, you shall bring fresh heads of grain roasted in the fire, crushed grain of new growth, for the grain offering of your early ripened things.
  • American Standard Version - And if thou offer a meal-offering of first-fruits unto Jehovah, thou shalt offer for the meal-offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear.
  • King James Version - And if thou offer a grain offering of thy firstfruits unto the Lord, thou shalt offer for the grain offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
  • New English Translation - “‘If you present a grain offering of first ripe grain to the Lord, you must present your grain offering of first ripe grain as soft kernels roasted in fire – crushed bits of fresh grain.
  • World English Bible - “‘If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits fresh heads of grain parched with fire and crushed.
  • 新標點和合本 - 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你若獻初熟之物給耶和華為素祭,就要獻在火中烘過的新麥穗,就是磨碎的新穀物,當作初熟之物的素祭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你若獻初熟之物給耶和華為素祭,就要獻在火中烘過的新麥穗,就是磨碎的新穀物,當作初熟之物的素祭。
  • 當代譯本 - 「如果將初熟的穀物獻給耶和華作素祭,要用烘好後壓碎的新麥穗,
  • 聖經新譯本 - “如果你把初熟之物作素祭獻給耶和華,就要獻上烘過的新麥穗,就是碾過的新穀粒,作素祭。
  • 呂振中譯本 - 『若將首熟物做 素 祭獻與永恆主,你要獻上火焙了的青穗子、軋了的新穀子、做首熟物的素祭。
  • 中文標準譯本 - 「如果你獻上初熟之物的素祭給耶和華,就要獻上用火烘烤的新穗子——脫殼的新穀物,作為你初熟之物的素祭。
  • 現代標點和合本 - 「若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當做初熟之物的素祭;
  • 文理和合譯本 - 如獻初熟之品於耶和華、以為素祭、必奉火烘之麥穗、既擣之新穀、
  • 文理委辦譯本 - 如欲獻初實於我、以為禮物、必取已烘之嘉穗、既擣之新穀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若用初熟之物、獻於主為素祭、則以火烘之嘉穗、或搗碎之新穀以獻、
  • 현대인의 성경 - 너희가 첫 이삭을 나 여호와에게 소제로 드리려거든 그것을 볶아서 찧은 다음
  • Новый Русский Перевод - Если приносишь Господу хлебное приношение из первых плодов, приноси перемолотое молодое зерно, выбитое из незрелых колосьев, подсушенных на огне.
  • Восточный перевод - Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si on apporte à l’Eternel une offrande des premiers épis de la moisson, on présentera pour cette offrande, des épis grillés au feu, des grains nouveaux.
  • リビングバイブル - 最初の収穫をささげるときは、初穂を砕くか焼くかしてささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Se você trouxer ao Senhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos, ofereça grãos esmagados de cereal novo, tostados no fogo.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr mir, dem Herrn, ein Speiseopfer vom ersten Ertrag eurer Felder bringt, dann nehmt dafür am Feuer geröstete Ähren oder frisch zerriebene Körner.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu muốn dâng ngũ cốc đầu mùa cho Chúa Hằng Hữu, thì phải giã hạt ngũ cốc còn tươi rồi đem rang đi,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘หากเจ้าถวายธัญบูชาเป็นผลแรก จงเด็ดเมล็ดจากรวงซึ่งเกี่ยวมาใหม่ๆ นำมาบดและย่างไฟถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เจ้า​ถวาย​ธัญญ​บูชา​แห่ง​ผล​แรก​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก็​จง​ถวาย​ธัญพืช​ใหม่​จาก​รวง​ที่​เพิ่ง​เกี่ยว​มา​ได้ ทั้ง​คั่ว​ไฟ​และ​บด
  • Levítico 23:14 - No comerán pan, ni grano tostado o nuevo, hasta el día en que traigan esta ofrenda a su Dios. Este será un estatuto perpetuo para todos tus descendientes, dondequiera que habiten.
  • Levítico 23:15 - »A partir del día siguiente al sábado, es decir, a partir del día en que traigan la gavilla de la ofrenda mecida, contarán siete semanas completas.
  • Levítico 23:16 - En otras palabras, contarán cincuenta días incluyendo la mañana siguiente al séptimo sábado; entonces presentarán al Señor una ofrenda de grano nuevo.
  • Levítico 23:17 - Desde su lugar de residencia le llevarán al Señor, como ofrenda mecida de las primicias, dos panes hechos con cuatro kilos de flor de harina, cocidos con levadura.
  • Génesis 4:3 - Tiempo después, Caín presentó al Señor una ofrenda del fruto de la tierra.
  • Levítico 23:20 - El sacerdote mecerá los dos corderos, junto con el pan de las primicias. Son una ofrenda mecida ante el Señor, una ofrenda consagrada al Señor y reservada para el sacerdote.
  • Deuteronomio 26:2 - tomarás de las primicias de todo lo que produzca la tierra que el Señor tu Dios te da, y las pondrás en una canasta. Luego irás al lugar donde el Señor tu Dios haya decidido habitar,
  • 2 Reyes 4:42 - De Baal Salisá llegó alguien que le llevaba al hombre de Dios pan de los primeros frutos: veinte panes de cebada y espigas de trigo fresco. Eliseo le dijo a su criado: —Dale de comer a la gente.
  • Levítico 22:29 - »Cuando sacrifiquen una ofrenda de acción de gracias al Señor, háganlo de tal modo que les sea aceptada.
  • Isaías 53:2 - Creció en su presencia como vástago tierno, como raíz de tierra seca. No había en él belleza ni majestad alguna; su aspecto no era atractivo y nada en su apariencia lo hacía deseable.
  • Isaías 53:3 - Despreciado y rechazado por los hombres, varón de dolores, hecho para el sufrimiento. Todos evitaban mirarlo; fue despreciado, y no lo estimamos.
  • Isaías 53:4 - Ciertamente él cargó con nuestras enfermedades y soportó nuestros dolores, pero nosotros lo consideramos herido, golpeado por Dios, y humillado.
  • Isaías 53:5 - Él fue traspasado por nuestras rebeliones, y molido por nuestras iniquidades; sobre él recayó el castigo, precio de nuestra paz, y gracias a sus heridas fuimos sanados.
  • Isaías 53:6 - Todos andábamos perdidos, como ovejas; cada uno seguía su propio camino, pero el Señor hizo recaer sobre él la iniquidad de todos nosotros.
  • Isaías 53:7 - Maltratado y humillado, ni siquiera abrió su boca; como cordero, fue llevado al matadero; como oveja, enmudeció ante su trasquilador; y ni siquiera abrió su boca.
  • Isaías 53:8 - Después de aprehenderlo y juzgarlo, le dieron muerte; nadie se preocupó de su descendencia. Fue arrancado de la tierra de los vivientes, y golpeado por la transgresión de mi pueblo.
  • Isaías 53:9 - Se le asignó un sepulcro con los malvados, y murió entre los malhechores, aunque nunca cometió violencia alguna, ni hubo engaño en su boca.
  • Isaías 53:10 - Pero el Señor quiso quebrantarlo y hacerlo sufrir, y, como él ofreció su vida en expiación, verá su descendencia y prolongará sus días, y llevará a cabo la voluntad del Señor.
  • Números 28:2 - «Ordénale al pueblo de Israel que se asegure de que se me presente mi ofrenda en el día señalado. Esa ofrenda de aroma grato presentada por fuego es mi comida.
  • Apocalipsis 14:4 - Estos se mantuvieron puros, sin contaminarse con ritos sexuales. Son los que siguen al Cordero por dondequiera que va. Fueron rescatados como los primeros frutos de la humanidad para Dios y el Cordero.
  • Proverbios 3:9 - Honra al Señor con tus riquezas y con los primeros frutos de tus cosechas.
  • Proverbios 3:10 - Así tus graneros se llenarán a reventar y tus bodegas rebosarán de vino nuevo.
  • 1 Corintios 15:20 - Lo cierto es que Cristo ha sido levantado de entre los muertos, como primicias de los que murieron.
  • Malaquías 1:11 - Porque desde donde nace el sol hasta donde se pone, grande es mi nombre entre las naciones. En todo lugar se ofrece incienso y ofrendas puras a mi nombre, porque grande es mi nombre entre las naciones —dice el Señor Todopoderoso—.
  • Levítico 23:10 - que les dijera a los israelitas: «Cuando ustedes hayan entrado en la tierra que les voy a dar, y sieguen la mies, deberán llevar al sacerdote una gavilla de las primeras espigas que cosechen.
聖經
資源
計劃
奉獻