逐節對照
- New International Reader's Version - You can eat any animal that has hooves that are separated completely in two. But it must also chew the cud.
- 新标点和合本 - 凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡蹄分两瓣,分趾蹄而又反刍食物的走兽,你们都可以吃。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡蹄分两瓣,分趾蹄而又反刍食物的走兽,你们都可以吃。
- 当代译本 - 凡蹄子分瓣且反刍的动物,你们都可以吃。
- 圣经新译本 - 分蹄有趾而且反刍的走兽,你们都可以吃。
- 中文标准译本 - 凡是分蹄、裂趾并且反刍的动物,都可以吃。
- 现代标点和合本 - 凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。
- 和合本(拼音版) - 凡蹄分两瓣、倒嚼的走兽,你们都可以吃。
- New International Version - You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
- English Standard Version - Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud, among the animals, you may eat.
- New Living Translation - You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud.
- The Message - “You may eat any animal that has a split hoof, divided in two, and that chews the cud, but not an animal that only chews the cud or only has a split hoof. For instance, the camel chews the cud but doesn’t have a split hoof, so it’s unclean. The rock badger chews the cud but doesn’t have a split hoof and so it’s unclean. The rabbit chews the cud but doesn’t have a split hoof so is unclean. The pig has a split hoof, divided in two, but doesn’t chew the cud and so is unclean. You may not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
- Christian Standard Bible - You may eat any animal with divided hooves and that chews the cud.
- New American Standard Bible - Whatever has a divided hoof, showing split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat.
- New King James Version - Among the animals, whatever divides the hoof, having cloven hooves and chewing the cud—that you may eat.
- Amplified Bible - You may eat any animal that has a divided hoof [that is, a hoof split into two parts especially at its distal extremity] and chews the cud.
- American Standard Version - Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.
- King James Version - Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
- New English Translation - You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two ) and that also chews the cud.
- World English Bible - Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
- 新標點和合本 - 凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡蹄分兩瓣,分趾蹄而又反芻食物的走獸,你們都可以吃。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡蹄分兩瓣,分趾蹄而又反芻食物的走獸,你們都可以吃。
- 當代譯本 - 凡蹄子分瓣且反芻的動物,你們都可以吃。
- 聖經新譯本 - 分蹄有趾而且反芻的走獸,你們都可以吃。
- 呂振中譯本 - 凡分蹄叉趾、倒嚼的走獸、你們都可以喫。
- 中文標準譯本 - 凡是分蹄、裂趾並且反芻的動物,都可以吃。
- 現代標點和合本 - 凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
- 文理和合譯本 - 凡畜之分蹄支趾反齧者、可食、
- 文理委辦譯本 - 凡畜之分蹄、支趾、反蒭出齧者、俱可食、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡畜之蹏分支趾又倒嚼者、方可食、
- Nueva Versión Internacional - los rumiantes que tienen la pezuña partida en dos.
- 현대인의 성경 - 발굽이 갈라지고 새김질하는 것은 너희가 먹을 수 있으나
- Новый Русский Перевод - Вы можете есть всякое животное, у которого раздвоенное копыто имеет глубокий разрез и которое жует жвачку.
- Восточный перевод - Вы можете есть любых животных, у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез и которые жуют жвачку.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы можете есть любых животных, у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез и которые жуют жвачку.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы можете есть любых животных, у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез и которые жуют жвачку.
- La Bible du Semeur 2015 - tous ceux qui ont le sabot fendu et qui remuent constamment les mâchoires.
- Nova Versão Internacional - qualquer animal que tem casco fendido e dividido em duas unhas e que rumina.
- Hoffnung für alle - sind euch alle erlaubt, die vollständig gespaltene Hufe oder Pfoten haben und wiederkäuen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi được ăn thịt con vật nào có móng chẻ đôi và nhai lại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สัตว์ใดๆ ที่มีกีบแยกและเคี้ยวเอื้อง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัตว์ทุกชนิดที่แยกกีบคือแยกเป็น 2 กีบ และเคี้ยวเอื้อง เจ้ารับประทานได้
交叉引用
- Proverbs 2:10 - Your heart will become wise. Your mind will delight in knowledge.
- Psalm 1:1 - Blessed is the person who obeys the law of the Lord. They don’t follow the advice of evil people. They don’t make a habit of doing what sinners do. They don’t join those who make fun of the Lord and his law.
- Psalm 1:2 - Instead, the law of the Lord gives them joy. They think about his law day and night.
- Acts 17:11 - The Berean Jews were very glad to receive Paul’s message. They studied the Scriptures carefully every day. They wanted to see if what Paul said was true. So they were more noble than the Thessalonian Jews.
- Deuteronomy 6:6 - The commandments I give you today must be in your hearts.
- Deuteronomy 6:7 - Make sure your children learn them. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.
- Proverbs 2:1 - My son, accept my words. Store up my commands inside you.
- Proverbs 2:2 - Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
- Proverbs 9:6 - Leave your childish ways and you will live. Walk in the way of understanding.”
- 2 Corinthians 6:17 - So, “Come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch anything that is not pure and ‘clean.’ Then I will receive you.” ( Isaiah 52:11 ; Ezekiel 20:34 , 41 )
- Deuteronomy 16:3 - Don’t eat the animal along with bread made with yeast. Instead, for seven days eat bread made without yeast. It’s the bread that reminds you of how much you suffered. Remember that you left Egypt in a hurry. Remember it all the days of your life. Don’t forget the day you left Egypt.
- Deuteronomy 16:4 - Don’t keep any yeast anywhere in your land for seven days. You will sacrifice the Passover animal on the evening of the first day. Do not let any of its meat be left over until the next morning.
- Deuteronomy 16:5 - You must not sacrifice the Passover animal in just any town the Lord your God is giving you.
- Deuteronomy 16:6 - Sacrifice it only in the special place he will choose for his Name. Sacrifice it there in the evening when the sun goes down. Do it on the same day every year. Be sure it’s the day you left Egypt.
- Deuteronomy 16:7 - Cook the animal and eat it. Do it at the place the Lord your God will choose. Then in the morning return to your tents.
- Deuteronomy 16:8 - For six days eat bread made without yeast. On the seventh day come together for a service to honor the Lord your God. Don’t do any work on that day.
- 1 Timothy 4:15 - Keep on doing these things. Give them your complete attention. Then everyone will see how you are coming along.