逐節對照
- New King James Version - Our inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.
- 新标点和合本 - 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们的产业归陌生人, 我们的房屋归外邦人。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们的产业归陌生人, 我们的房屋归外邦人。
- 当代译本 - 我们的土地被陌生人侵占, 我们的房屋落入外族人手中。
- 圣经新译本 - 我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。
- 中文标准译本 - 我们的继业转归外族人, 我们的房屋转归外邦人。
- 现代标点和合本 - 我们的产业归于外邦人, 我们的房屋归于外路人。
- 和合本(拼音版) - 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
- New International Version - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
- New International Reader's Version - The land you gave us has been turned over to outsiders. Our homes have been given to strangers.
- English Standard Version - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
- New Living Translation - Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
- Christian Standard Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
- New American Standard Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
- Amplified Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
- American Standard Version - Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
- King James Version - Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
- New English Translation - Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
- World English Bible - Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
- 新標點和合本 - 我們的產業歸與外邦人; 我們的房屋歸與外路人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們的產業歸陌生人, 我們的房屋歸外邦人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們的產業歸陌生人, 我們的房屋歸外邦人。
- 當代譯本 - 我們的土地被陌生人侵佔, 我們的房屋落入外族人手中。
- 聖經新譯本 - 我們的產業轉歸外人,我們的房屋歸給異族。
- 呂振中譯本 - 我們的產業轉歸外族人, 我們的房屋歸與外籍民。
- 中文標準譯本 - 我們的繼業轉歸外族人, 我們的房屋轉歸外邦人。
- 現代標點和合本 - 我們的產業歸於外邦人, 我們的房屋歸於外路人。
- 文理和合譯本 - 我之產業歸於外人、我之第宅歸於異族兮、
- 文理委辦譯本 - 異邦之人據我土、處我室兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之土地、 土地原文作產業 為外人所據、我之屋宇為異族所處、
- Nueva Versión Internacional - Nuestra heredad ha caído en manos extrañas; nuestro hogar, en manos de extranjeros.
- 현대인의 성경 - 우리가 유산으로 물려받은 재산이 낯선 사람의 손에 넘어가고 우리 집들도 외국인에게 돌아갔습니다.
- Новый Русский Перевод - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
- Восточный перевод - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наследие наше досталось чужим, дома наши – иноземцам.
- La Bible du Semeur 2015 - Notre patrimoine est passé ╵aux mains des étrangers, et nos habitations à d’autres.
- リビングバイブル - 私たちの家にも、国にも、 見知らぬ外国人が住みついています。
- Nova Versão Internacional - Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
- Hoffnung für alle - Unser Grund und Boden gehört einem anderen Volk, und in unseren Häusern wohnen jetzt Fremde!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cơ nghiệp chúng con đã bị giao cho người lạ, nhà của chúng con đã bị người nước ngoài chiếm đóng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มรดกของข้าพระองค์ทั้งหลายตกไปเป็นของคนต่างด้าว เหย้าเรือนของข้าพระองค์ทั้งหลายตกเป็นของคนต่างชาติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แผ่นดินของพวกเรากลายเป็นของคนแปลกหน้าแล้ว บ้านเมืองของเราเป็นของชนต่างชาติ
交叉引用
- Psalms 79:1 - O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
- Psalms 79:2 - The dead bodies of Your servants They have given as food for the birds of the heavens, The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
- Isaiah 63:18 - Your holy people have possessed it but a little while; Our adversaries have trodden down Your sanctuary.
- Jeremiah 6:12 - And their houses shall be turned over to others, Fields and wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land,” says the Lord.
- Ezekiel 7:24 - Therefore I will bring the worst of the Gentiles, And they will possess their houses; I will cause the pomp of the strong to cease, And their holy places shall be defiled.
- Isaiah 5:17 - Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat.
- Deuteronomy 28:30 - “You shall betroth a wife, but another man shall lie with her; you shall build a house, but you shall not dwell in it; you shall plant a vineyard, but shall not gather its grapes.
- Deuteronomy 28:31 - Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat of it; your donkey shall be violently taken away from before you, and shall not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you shall have no one to rescue them.
- Deuteronomy 28:32 - Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all day long; and there shall be no strength in your hand.
- Deuteronomy 28:33 - A nation whom you have not known shall eat the fruit of your land and the produce of your labor, and you shall be only oppressed and crushed continually.
- Deuteronomy 28:34 - So you shall be driven mad because of the sight which your eyes see.
- Deuteronomy 28:35 - The Lord will strike you in the knees and on the legs with severe boils which cannot be healed, and from the sole of your foot to the top of your head.
- Deuteronomy 28:36 - “The Lord will bring you and the king whom you set over you to a nation which neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods—wood and stone.
- Deuteronomy 28:37 - And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the Lord will drive you.
- Deuteronomy 28:38 - “You shall carry much seed out to the field but gather little in, for the locust shall consume it.
- Deuteronomy 28:39 - You shall plant vineyards and tend them, but you shall neither drink of the wine nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
- Deuteronomy 28:40 - You shall have olive trees throughout all your territory, but you shall not anoint yourself with the oil; for your olives shall drop off.
- Deuteronomy 28:41 - You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
- Deuteronomy 28:42 - Locusts shall consume all your trees and the produce of your land.
- Deuteronomy 28:43 - “The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
- Deuteronomy 28:44 - He shall lend to you, but you shall not lend to him; he shall be the head, and you shall be the tail.
- Deuteronomy 28:45 - “Moreover all these curses shall come upon you and pursue and overtake you, until you are destroyed, because you did not obey the voice of the Lord your God, to keep His commandments and His statutes which He commanded you.
- Deuteronomy 28:46 - And they shall be upon you for a sign and a wonder, and on your descendants forever.
- Deuteronomy 28:47 - “Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart, for the abundance of everything,
- Deuteronomy 28:48 - therefore you shall serve your enemies, whom the Lord will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in need of everything; and He will put a yoke of iron on your neck until He has destroyed you.
- Deuteronomy 28:49 - The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth, as swift as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,
- Deuteronomy 28:50 - a nation of fierce countenance, which does not respect the elderly nor show favor to the young.
- Deuteronomy 28:51 - And they shall eat the increase of your livestock and the produce of your land, until you are destroyed; they shall not leave you grain or new wine or oil, or the increase of your cattle or the offspring of your flocks, until they have destroyed you.
- Deuteronomy 28:52 - “They shall besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you.
- Deuteronomy 28:53 - You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters whom the Lord your God has given you, in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you.
- Deuteronomy 28:54 - The sensitive and very refined man among you will be hostile toward his brother, toward the wife of his bosom, and toward the rest of his children whom he leaves behind,
- Deuteronomy 28:55 - so that he will not give any of them the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.
- Deuteronomy 28:56 - The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and sensitivity, will refuse to the husband of her bosom, and to her son and her daughter,
- Deuteronomy 28:57 - her placenta which comes out from between her feet and her children whom she bears; for she will eat them secretly for lack of everything in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you at all your gates.
- Deuteronomy 28:58 - “If you do not carefully observe all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, THE LORD YOUR GOD,
- Deuteronomy 28:59 - then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses.
- Deuteronomy 28:60 - Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
- Deuteronomy 28:61 - Also every sickness and every plague, which is not written in this Book of the Law, will the Lord bring upon you until you are destroyed.
- Deuteronomy 28:62 - You shall be left few in number, whereas you were as the stars of heaven in multitude, because you would not obey the voice of the Lord your God.
- Deuteronomy 28:63 - And it shall be, that just as the Lord rejoiced over you to do you good and multiply you, so the Lord will rejoice over you to destroy you and bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land which you go to possess.
- Deuteronomy 28:64 - “Then the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known—wood and stone.
- Deuteronomy 28:65 - And among those nations you shall find no rest, nor shall the sole of your foot have a resting place; but there the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and anguish of soul.
- Deuteronomy 28:66 - Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.
- Deuteronomy 28:67 - In the morning you shall say, ‘Oh, that it were evening!’ And at evening you shall say, ‘Oh, that it were morning!’ because of the fear which terrifies your heart, and because of the sight which your eyes see.
- Deuteronomy 28:68 - “And the Lord will take you back to Egypt in ships, by the way of which I said to you, ‘You shall never see it again.’ And there you shall be offered for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
- Ezekiel 7:21 - I will give it as plunder Into the hands of strangers, And to the wicked of the earth as spoil; And they shall defile it.
- Isaiah 1:7 - Your country is desolate, Your cities are burned with fire; Strangers devour your land in your presence; And it is desolate, as overthrown by strangers.
- Zephaniah 1:13 - Therefore their goods shall become booty, And their houses a desolation; They shall build houses, but not inhabit them; They shall plant vineyards, but not drink their wine.”