Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
3:40 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Let’s take a good look at the way we’re living. Let’s return to the Lord.
  • 新标点和合本 - 我们当深深考察自己的行为, 再归向耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 让我们省察,检讨自己的行为, 归向耶和华吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 让我们省察,检讨自己的行为, 归向耶和华吧!
  • 当代译本 - 让我们省察自己的行为, 重新归向耶和华吧!
  • 圣经新译本 - 我们要检讨和省察自己的行为,然后归向耶和华。
  • 中文标准译本 - 让我们省察、探查自己的道路, 回转归向耶和华!
  • 现代标点和合本 - 我们当深深考察自己的行为, 再归向耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 我们当深深考察自己的行为, 再归向耶和华。
  • New International Version - Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord.
  • English Standard Version - Let us test and examine our ways, and return to the Lord!
  • New Living Translation - Instead, let us test and examine our ways. Let us turn back to the Lord.
  • The Message - Let’s take a good look at the way we’re living and reorder our lives under God. Let’s lift our hearts and hands at one and the same time, praying to God in heaven: “We’ve been contrary and willful, and you haven’t forgiven.
  • Christian Standard Bible - Let’s examine and probe our ways, and turn back to the Lord.
  • New American Standard Bible - Let’s examine and search out our ways, And let’s return to the Lord.
  • New King James Version - Let us search out and examine our ways, And turn back to the Lord;
  • Amplified Bible - Let us test and examine our ways, And let us return to the Lord.
  • American Standard Version - Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
  • King James Version - Let us search and try our ways, and turn again to the Lord.
  • New English Translation - Let us carefully examine our ways, and let us return to the Lord.
  • World English Bible - Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
  • 新標點和合本 - 我們當深深考察自己的行為, 再歸向耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 讓我們省察,檢討自己的行為, 歸向耶和華吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 讓我們省察,檢討自己的行為, 歸向耶和華吧!
  • 當代譯本 - 讓我們省察自己的行為, 重新歸向耶和華吧!
  • 聖經新譯本 - 我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。
  • 呂振中譯本 - 我們來檢討考查行徑, 回歸永恆主吧。
  • 中文標準譯本 - 讓我們省察、探查自己的道路, 回轉歸向耶和華!
  • 現代標點和合本 - 我們當深深考察自己的行為, 再歸向耶和華。
  • 文理和合譯本 - 我儕其察己途、轉歸耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 當省察我行、歸誠耶和華兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕當省察己行、歸誠於主、
  • Nueva Versión Internacional - Hagamos un examen de conciencia y volvamos al camino del Señor.
  • 현대인의 성경 - 우리 행위를 살피고 조사하여 여호와께 돌아가자.
  • Новый Русский Перевод - Проверим же пути наши и испытаем их, и вернемся к Господу.
  • Восточный перевод - Проверим же пути наши и испытаем их и вернёмся к Вечному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Проверим же пути наши и испытаем их и вернёмся к Вечному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Проверим же пути наши и испытаем их и вернёмся к Вечному.
  • La Bible du Semeur 2015 - Considérons notre conduite ╵et examinons-la, puis revenons à l’Eternel.
  • リビングバイブル - むしろ、自分自身を振り返り、悔い改めて、 主に立ち返るべきです。
  • Nova Versão Internacional - Examinemos e coloquemos à prova os nossos caminhos e depois voltemos ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Kommt, wir wollen unser Leben sorgfältig prüfen und wieder zurückkehren zum Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đúng ra, chúng ta phải tự xét mình để ăn năn. Và quay lại với Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เราสำรวจตรวจตราวิถีทางของเราเอง และให้เรากลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ควร​พิจารณา​และ​ทดสอบ​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เรา และ​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด
交叉引用
  • 1 Chronicles 15:12 - He said to them, “You are the leaders of the families of Levi. You and the other Levites must set yourselves apart to serve the Lord and his people. You must carry up the ark of the Lord. He is the God of Israel. Put the ark in the place I’ve prepared for it.
  • 1 Chronicles 15:13 - Remember when the anger of the Lord our God broke out against us? That’s because it wasn’t you Levites who tried to carry up the ark the first time. We didn’t ask the Lord how to do it in the way the law requires.”
  • Zechariah 1:3 - And now he says to us, “Return to me. Then I will return to you,” announces the Lord.
  • Zechariah 1:4 - “Do not be like your people of long ago. The earlier prophets gave them my message. I said, ‘Stop doing what is evil. Turn away from your sinful practices.’ But they would not listen to me. They would not pay any attention,” announces the Lord.
  • Job 11:13 - “So commit yourself to God completely. Reach out your hands to him for help.
  • Job 11:14 - Get rid of all the sin you have. Don’t let anything that is evil stay in your tent.
  • Job 11:15 - Then, free of those things, you can face others. You can stand firm without being afraid.
  • Job 34:31 - “Someone might say to God, ‘I’m guilty of sinning, but I won’t do it anymore.
  • Job 34:32 - Show me my sins that I’m not aware of. If I’ve done what is wrong, I won’t do it again.’
  • Hosea 12:6 - People of Jacob, you must return to your God. You must hold on to love and do what is fair. You must trust in your God always.
  • Acts 26:20 - First I preached to people in Damascus. Then I preached in Jerusalem and in all Judea. And then I preached to the Gentiles. I told them to turn away from their sins to God. The way they live must show that they have turned away from their sins.
  • 1 Corinthians 11:31 - We should think more carefully about what we are doing. Then we would not be found guilty for this.
  • 2 Chronicles 30:9 - Suppose you return to the Lord. Then those who captured your relatives and children will be kind to them. In fact, your relatives and children will come back to this land. The Lord your God is kind and tender. He won’t turn away from you if you return to him.”
  • Ezekiel 18:28 - They think about all the evil things they have done. And they turn away from them. So you can be sure they will live. They will not die.
  • 1 Corinthians 11:28 - Everyone should take a careful look at themselves before they eat the bread and drink from the cup.
  • Deuteronomy 4:30 - All the things I’ve told you about might happen to you. And you will be in trouble. But later you will return to the Lord your God. You will obey him.
  • Hosea 6:1 - The people say, “Come. Let us return to the Lord. He has torn us to pieces. But he will heal us. He has wounded us. But he’ll bandage our wounds.
  • Isaiah 55:7 - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
  • 2 Chronicles 30:6 - Messengers went all through Israel and Judah. They carried letters from the king and his officials. The king had ordered them to do that. The letters said, “People of Israel, return to the Lord. He is the God of Abraham, Isaac and Israel. Return to him. Then he will return to you who are left in the land. You have escaped from the power of the kings of Assyria.
  • Hosea 14:1 - Israel, return to the Lord your God. Your sins have destroyed you!
  • Hosea 14:2 - Tell the Lord you are turning away from your sins. Return to him. Say to him, “Forgive us for all our sins. Please be kind to us. Welcome us back to you. Then our lips will offer you our praise.
  • Hosea 14:3 - Assyria can’t save us. We won’t trust in our war horses. Our own hands have made statues of gods. But we will never call them our gods again. We are like children whose fathers have died. But you show us your tender love.”
  • Haggai 1:5 - The Lord who rules over all says, “Think carefully about how you are living.
  • Haggai 1:6 - You have planted many seeds. But the crops you have gathered are small. So you eat. But you never have enough. You drink. But you are never full. You put on your clothes. But you are not warm. You earn your pay. But it will not buy everything you need.”
  • Haggai 1:7 - He continues, “Think carefully about how you are living.
  • Haggai 1:8 - Go up into the mountains. Bring logs down. Use them to rebuild the temple, my house. Then I will enjoy it. And you will honor me,” says the Lord.
  • Haggai 1:9 - “You expected a lot. But you can see what a small amount it turned out to be. I blew away what you brought home. I’ll tell you why,” announces the Lord who rules over all. “Because my temple is still destroyed. In spite of that, each one of you is busy with your own house.
  • Psalm 4:4 - Tremble and do not sin. When you are in bed, look deep down inside yourself and be silent.
  • Psalm 119:59 - I have thought about the way I live. And I have decided to follow your covenant laws.
  • Joel 2:12 - The Lord announces to his people, “Return to me with all your heart. There is still time. Do not eat any food. Weep and mourn.”
  • Joel 2:13 - Don’t just tear your clothes to show how sad you are. Let your hearts be broken. Return to the Lord your God. He is gracious. He is tender and kind. He is slow to get angry. He is full of love. He won’t bring his judgment. He won’t destroy you.
  • Psalm 139:23 - God, see what is in my heart. Know what is there. Test me. Know what I’m thinking.
  • Psalm 139:24 - See if there’s anything in my life you don’t like. Help me live in the way that is always right.
  • 2 Corinthians 13:5 - Take a good look at yourselves to see if you are really believers. Test yourselves. Don’t you realize that Christ Jesus is in you? Unless, of course, you fail the test!
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Let’s take a good look at the way we’re living. Let’s return to the Lord.
  • 新标点和合本 - 我们当深深考察自己的行为, 再归向耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 让我们省察,检讨自己的行为, 归向耶和华吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 让我们省察,检讨自己的行为, 归向耶和华吧!
  • 当代译本 - 让我们省察自己的行为, 重新归向耶和华吧!
  • 圣经新译本 - 我们要检讨和省察自己的行为,然后归向耶和华。
  • 中文标准译本 - 让我们省察、探查自己的道路, 回转归向耶和华!
  • 现代标点和合本 - 我们当深深考察自己的行为, 再归向耶和华。
  • 和合本(拼音版) - 我们当深深考察自己的行为, 再归向耶和华。
  • New International Version - Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord.
  • English Standard Version - Let us test and examine our ways, and return to the Lord!
  • New Living Translation - Instead, let us test and examine our ways. Let us turn back to the Lord.
  • The Message - Let’s take a good look at the way we’re living and reorder our lives under God. Let’s lift our hearts and hands at one and the same time, praying to God in heaven: “We’ve been contrary and willful, and you haven’t forgiven.
  • Christian Standard Bible - Let’s examine and probe our ways, and turn back to the Lord.
  • New American Standard Bible - Let’s examine and search out our ways, And let’s return to the Lord.
  • New King James Version - Let us search out and examine our ways, And turn back to the Lord;
  • Amplified Bible - Let us test and examine our ways, And let us return to the Lord.
  • American Standard Version - Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
  • King James Version - Let us search and try our ways, and turn again to the Lord.
  • New English Translation - Let us carefully examine our ways, and let us return to the Lord.
  • World English Bible - Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
  • 新標點和合本 - 我們當深深考察自己的行為, 再歸向耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 讓我們省察,檢討自己的行為, 歸向耶和華吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 讓我們省察,檢討自己的行為, 歸向耶和華吧!
  • 當代譯本 - 讓我們省察自己的行為, 重新歸向耶和華吧!
  • 聖經新譯本 - 我們要檢討和省察自己的行為,然後歸向耶和華。
  • 呂振中譯本 - 我們來檢討考查行徑, 回歸永恆主吧。
  • 中文標準譯本 - 讓我們省察、探查自己的道路, 回轉歸向耶和華!
  • 現代標點和合本 - 我們當深深考察自己的行為, 再歸向耶和華。
  • 文理和合譯本 - 我儕其察己途、轉歸耶和華兮、
  • 文理委辦譯本 - 當省察我行、歸誠耶和華兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕當省察己行、歸誠於主、
  • Nueva Versión Internacional - Hagamos un examen de conciencia y volvamos al camino del Señor.
  • 현대인의 성경 - 우리 행위를 살피고 조사하여 여호와께 돌아가자.
  • Новый Русский Перевод - Проверим же пути наши и испытаем их, и вернемся к Господу.
  • Восточный перевод - Проверим же пути наши и испытаем их и вернёмся к Вечному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Проверим же пути наши и испытаем их и вернёмся к Вечному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Проверим же пути наши и испытаем их и вернёмся к Вечному.
  • La Bible du Semeur 2015 - Considérons notre conduite ╵et examinons-la, puis revenons à l’Eternel.
  • リビングバイブル - むしろ、自分自身を振り返り、悔い改めて、 主に立ち返るべきです。
  • Nova Versão Internacional - Examinemos e coloquemos à prova os nossos caminhos e depois voltemos ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Kommt, wir wollen unser Leben sorgfältig prüfen und wieder zurückkehren zum Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đúng ra, chúng ta phải tự xét mình để ăn năn. Và quay lại với Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เราสำรวจตรวจตราวิถีทางของเราเอง และให้เรากลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ควร​พิจารณา​และ​ทดสอบ​วิถี​ทาง​ของ​พวก​เรา และ​หัน​เข้า​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด
  • 1 Chronicles 15:12 - He said to them, “You are the leaders of the families of Levi. You and the other Levites must set yourselves apart to serve the Lord and his people. You must carry up the ark of the Lord. He is the God of Israel. Put the ark in the place I’ve prepared for it.
  • 1 Chronicles 15:13 - Remember when the anger of the Lord our God broke out against us? That’s because it wasn’t you Levites who tried to carry up the ark the first time. We didn’t ask the Lord how to do it in the way the law requires.”
  • Zechariah 1:3 - And now he says to us, “Return to me. Then I will return to you,” announces the Lord.
  • Zechariah 1:4 - “Do not be like your people of long ago. The earlier prophets gave them my message. I said, ‘Stop doing what is evil. Turn away from your sinful practices.’ But they would not listen to me. They would not pay any attention,” announces the Lord.
  • Job 11:13 - “So commit yourself to God completely. Reach out your hands to him for help.
  • Job 11:14 - Get rid of all the sin you have. Don’t let anything that is evil stay in your tent.
  • Job 11:15 - Then, free of those things, you can face others. You can stand firm without being afraid.
  • Job 34:31 - “Someone might say to God, ‘I’m guilty of sinning, but I won’t do it anymore.
  • Job 34:32 - Show me my sins that I’m not aware of. If I’ve done what is wrong, I won’t do it again.’
  • Hosea 12:6 - People of Jacob, you must return to your God. You must hold on to love and do what is fair. You must trust in your God always.
  • Acts 26:20 - First I preached to people in Damascus. Then I preached in Jerusalem and in all Judea. And then I preached to the Gentiles. I told them to turn away from their sins to God. The way they live must show that they have turned away from their sins.
  • 1 Corinthians 11:31 - We should think more carefully about what we are doing. Then we would not be found guilty for this.
  • 2 Chronicles 30:9 - Suppose you return to the Lord. Then those who captured your relatives and children will be kind to them. In fact, your relatives and children will come back to this land. The Lord your God is kind and tender. He won’t turn away from you if you return to him.”
  • Ezekiel 18:28 - They think about all the evil things they have done. And they turn away from them. So you can be sure they will live. They will not die.
  • 1 Corinthians 11:28 - Everyone should take a careful look at themselves before they eat the bread and drink from the cup.
  • Deuteronomy 4:30 - All the things I’ve told you about might happen to you. And you will be in trouble. But later you will return to the Lord your God. You will obey him.
  • Hosea 6:1 - The people say, “Come. Let us return to the Lord. He has torn us to pieces. But he will heal us. He has wounded us. But he’ll bandage our wounds.
  • Isaiah 55:7 - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
  • 2 Chronicles 30:6 - Messengers went all through Israel and Judah. They carried letters from the king and his officials. The king had ordered them to do that. The letters said, “People of Israel, return to the Lord. He is the God of Abraham, Isaac and Israel. Return to him. Then he will return to you who are left in the land. You have escaped from the power of the kings of Assyria.
  • Hosea 14:1 - Israel, return to the Lord your God. Your sins have destroyed you!
  • Hosea 14:2 - Tell the Lord you are turning away from your sins. Return to him. Say to him, “Forgive us for all our sins. Please be kind to us. Welcome us back to you. Then our lips will offer you our praise.
  • Hosea 14:3 - Assyria can’t save us. We won’t trust in our war horses. Our own hands have made statues of gods. But we will never call them our gods again. We are like children whose fathers have died. But you show us your tender love.”
  • Haggai 1:5 - The Lord who rules over all says, “Think carefully about how you are living.
  • Haggai 1:6 - You have planted many seeds. But the crops you have gathered are small. So you eat. But you never have enough. You drink. But you are never full. You put on your clothes. But you are not warm. You earn your pay. But it will not buy everything you need.”
  • Haggai 1:7 - He continues, “Think carefully about how you are living.
  • Haggai 1:8 - Go up into the mountains. Bring logs down. Use them to rebuild the temple, my house. Then I will enjoy it. And you will honor me,” says the Lord.
  • Haggai 1:9 - “You expected a lot. But you can see what a small amount it turned out to be. I blew away what you brought home. I’ll tell you why,” announces the Lord who rules over all. “Because my temple is still destroyed. In spite of that, each one of you is busy with your own house.
  • Psalm 4:4 - Tremble and do not sin. When you are in bed, look deep down inside yourself and be silent.
  • Psalm 119:59 - I have thought about the way I live. And I have decided to follow your covenant laws.
  • Joel 2:12 - The Lord announces to his people, “Return to me with all your heart. There is still time. Do not eat any food. Weep and mourn.”
  • Joel 2:13 - Don’t just tear your clothes to show how sad you are. Let your hearts be broken. Return to the Lord your God. He is gracious. He is tender and kind. He is slow to get angry. He is full of love. He won’t bring his judgment. He won’t destroy you.
  • Psalm 139:23 - God, see what is in my heart. Know what is there. Test me. Know what I’m thinking.
  • Psalm 139:24 - See if there’s anything in my life you don’t like. Help me live in the way that is always right.
  • 2 Corinthians 13:5 - Take a good look at yourselves to see if you are really believers. Test yourselves. Don’t you realize that Christ Jesus is in you? Unless, of course, you fail the test!
聖經
資源
計劃
奉獻