Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
21:30 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - From the tribe of Asher they received Mishal, Abdon,
  • 新标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 当代译本 - 亚设支派的米沙勒、押顿、
  • 圣经新译本 - 又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,
  • 中文标准译本 - 从亚设支派中,得了米沙勒和附属的牧野,阿布顿和附属的牧野,
  • 现代标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本(拼音版) - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野、押顿和属城的郊野、
  • New International Version - from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
  • English Standard Version - and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • New Living Translation - From the tribe of Asher they received the following towns with their pasturelands: Mishal, Abdon,
  • The Message - From the tribe of Asher: Mishal, Abdon, Helkath, and Rehob, with their pastures—four towns.
  • Christian Standard Bible - From the tribe of Asher they gave: Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • New American Standard Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • New King James Version - and from the tribe of Asher, Mishal with its common-land, Abdon with its common-land,
  • Amplified Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • American Standard Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
  • King James Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
  • New English Translation - from the tribe of Asher: Mishal, Abdon,
  • World English Bible - Out of the tribe of Asher, Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • 新標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 當代譯本 - 亞設支派的米沙勒、押頓、
  • 聖經新譯本 - 又從亞設支派中,給了他們米沙勒和米沙勒的郊野,押頓和押頓的郊野,
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 米沙勒 和屬 米沙勒 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 中文標準譯本 - 從亞設支派中,得了米沙勒和附屬的牧野,阿布頓和附屬的牧野,
  • 現代標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 文理和合譯本 - 由亞設支派中、得米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 亞設支派給米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 亞設 支派中、得 米沙勒 與其郊、 押頓 與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - De la tribu de Aser se les asignaron Miseal, Abdón,
  • 현대인의 성경 - 그리고 그들이 아셀 지파에게서 얻은 것은 미살과 압돈과
  • Новый Русский Перевод - от рода Асира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - от рода Ошера: Мишал, Авдон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le territoire de la tribu d’Aser, avec les terres attenantes : Misheal, Abdôn,
  • リビングバイブル - アシェル族は、次の四つの町と放牧地を譲りました。ミシュアル、アブドン、ヘルカテ、レホブ。
  • Nova Versão Internacional - Receberam da tribo de Aser: Misal, Abdom,
  • Hoffnung für alle - und im Gebiet von Asser diese vier Städte: Mischal, Abdon, Helkat und Rehob.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc A-se nhượng bốn thành Mi-sanh, Áp-đôn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่าอาเชอร์คือ มิชอาล อับโดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เผ่า​อาเชอร์​มี มิชอาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อับโดน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
交叉引用
  • Joshua 19:25 - Here is what Asher’s share included. Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelek, Amad and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor Libnath.
  • Joshua 19:27 - Then it turned east toward Beth Dagon. It touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. It went north to Beth Emek and Neiel. It went past Kabul on the left.
  • Joshua 19:28 - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah. It reached all the way to Greater Sidon.
  • 1 Chronicles 6:74 - From the tribe of Asher they received Mashal, Abdon,
  • 1 Chronicles 6:75 - Hukok and Rehob. They received them together with their grasslands.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - From the tribe of Asher they received Mishal, Abdon,
  • 新标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 当代译本 - 亚设支派的米沙勒、押顿、
  • 圣经新译本 - 又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,
  • 中文标准译本 - 从亚设支派中,得了米沙勒和附属的牧野,阿布顿和附属的牧野,
  • 现代标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本(拼音版) - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野、押顿和属城的郊野、
  • New International Version - from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
  • English Standard Version - and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • New Living Translation - From the tribe of Asher they received the following towns with their pasturelands: Mishal, Abdon,
  • The Message - From the tribe of Asher: Mishal, Abdon, Helkath, and Rehob, with their pastures—four towns.
  • Christian Standard Bible - From the tribe of Asher they gave: Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • New American Standard Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • New King James Version - and from the tribe of Asher, Mishal with its common-land, Abdon with its common-land,
  • Amplified Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • American Standard Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
  • King James Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
  • New English Translation - from the tribe of Asher: Mishal, Abdon,
  • World English Bible - Out of the tribe of Asher, Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • 新標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 當代譯本 - 亞設支派的米沙勒、押頓、
  • 聖經新譯本 - 又從亞設支派中,給了他們米沙勒和米沙勒的郊野,押頓和押頓的郊野,
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 米沙勒 和屬 米沙勒 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 中文標準譯本 - 從亞設支派中,得了米沙勒和附屬的牧野,阿布頓和附屬的牧野,
  • 現代標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 文理和合譯本 - 由亞設支派中、得米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 亞設支派給米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 亞設 支派中、得 米沙勒 與其郊、 押頓 與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - De la tribu de Aser se les asignaron Miseal, Abdón,
  • 현대인의 성경 - 그리고 그들이 아셀 지파에게서 얻은 것은 미살과 압돈과
  • Новый Русский Перевод - от рода Асира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - от рода Ошера: Мишал, Авдон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le territoire de la tribu d’Aser, avec les terres attenantes : Misheal, Abdôn,
  • リビングバイブル - アシェル族は、次の四つの町と放牧地を譲りました。ミシュアル、アブドン、ヘルカテ、レホブ。
  • Nova Versão Internacional - Receberam da tribo de Aser: Misal, Abdom,
  • Hoffnung für alle - und im Gebiet von Asser diese vier Städte: Mischal, Abdon, Helkat und Rehob.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc A-se nhượng bốn thành Mi-sanh, Áp-đôn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่าอาเชอร์คือ มิชอาล อับโดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เผ่า​อาเชอร์​มี มิชอาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อับโดน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • Joshua 19:25 - Here is what Asher’s share included. Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelek, Amad and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor Libnath.
  • Joshua 19:27 - Then it turned east toward Beth Dagon. It touched Zebulun and the Valley of Iphtah El. It went north to Beth Emek and Neiel. It went past Kabul on the left.
  • Joshua 19:28 - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah. It reached all the way to Greater Sidon.
  • 1 Chronicles 6:74 - From the tribe of Asher they received Mashal, Abdon,
  • 1 Chronicles 6:75 - Hukok and Rehob. They received them together with their grasslands.
聖經
資源
計劃
奉獻