逐節對照
- American Standard Version - And Jehovah spake unto Joshua, saying,
- 新标点和合本 - 耶和华晓谕约书亚说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华吩咐约书亚说:
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华吩咐约书亚说:
- 当代译本 - 耶和华对约书亚说:
- 圣经新译本 - 耶和华对约书亚说:
- 中文标准译本 - 耶和华指示约书亚说:
- 现代标点和合本 - 耶和华晓谕约书亚说:
- 和合本(拼音版) - 耶和华晓谕约书亚说:
- New International Version - Then the Lord said to Joshua:
- New International Reader's Version - Then the Lord spoke to Joshua. He said,
- English Standard Version - Then the Lord said to Joshua,
- New Living Translation - The Lord said to Joshua,
- The Message - Then God spoke to Joshua: “Tell the People of Israel: Designate the asylum-cities, as I instructed you through Moses, so that anyone who kills a person accidentally—that is, unintentionally—may flee there as a safe place of asylum from the avenger of blood.
- Christian Standard Bible - Then the Lord spoke to Joshua,
- New American Standard Bible - Then the Lord spoke to Joshua, saying,
- New King James Version - The Lord also spoke to Joshua, saying,
- Amplified Bible - The Lord spoke to Joshua, saying,
- King James Version - The Lord also spake unto Joshua, saying,
- New English Translation - The Lord instructed Joshua:
- World English Bible - Yahweh spoke to Joshua, saying,
- 新標點和合本 - 耶和華曉諭約書亞說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華吩咐約書亞說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華吩咐約書亞說:
- 當代譯本 - 耶和華對約書亞說:
- 聖經新譯本 - 耶和華對約書亞說:
- 呂振中譯本 - 永恆主告訴 約書亞 說:
- 中文標準譯本 - 耶和華指示約書亞說:
- 現代標點和合本 - 耶和華曉諭約書亞說:
- 文理和合譯本 - 耶和華諭約書亞曰、
- 文理委辦譯本 - 耶和華諭約書亞曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 約書亞 曰、
- Nueva Versión Internacional - El Señor le dijo a Josué:
- 현대인의 성경 - 여호와께서는 여호수아를 통해
- Новый Русский Перевод - Господь сказал Иисусу:
- Восточный перевод - Вечный сказал Иешуа:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал Иешуа:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал Иешуа:
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel parla à Josué et lui demanda
- リビングバイブル - 主はヨシュアに告げて言いました。
- Nova Versão Internacional - Disse o Senhor a Josué:
- Hoffnung für alle - Der Herr sprach zu Josua:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán dạy Giô-suê:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโยชูวาว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโยชูวาว่า
交叉引用
- Joshua 5:14 - And he said, Nay; but as prince of the host of Jehovah am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?
- Joshua 7:10 - And Jehovah said unto Joshua, Get thee up; wherefore art thou thus fallen upon thy face?
- Joshua 6:2 - And Jehovah said unto Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valor.
- Joshua 13:1 - Now Joshua was old and well stricken in years; and Jehovah said unto him, Thou art old and well stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
- Joshua 13:2 - This is the land that yet remaineth: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
- Joshua 13:3 - from the Shihor, which is before Egypt, even unto the border of Ekron northward, which is reckoned to the Canaanites; the five lords of the Philistines; the Gazites, and the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avvim,
- Joshua 13:4 - on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
- Joshua 13:5 - and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entrance of Hamath;
- Joshua 13:6 - all the inhabitants of the hill-country from Lebanon unto Misrephoth-maim, even all the Sidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allot thou it unto Israel for an inheritance, as I have commanded thee.
- Joshua 13:7 - Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.