逐節對照
- Christian Standard Bible - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as greater Sidon.
- 新标点和合本 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
- 和合本2010(神版-简体) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
- 当代译本 - 再经义伯仑、利合、哈们、加拿直到西顿大城;
- 圣经新译本 - 到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
- 中文标准译本 - 又到伊伯仑,利合,哈们,加拿,直到西顿大城;
- 现代标点和合本 - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
- 和合本(拼音版) - 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城,
- New International Version - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, as far as Greater Sidon.
- New International Reader's Version - It went to Abdon, Rehob, Hammon and Kanah. It reached all the way to Greater Sidon.
- English Standard Version - Ebron, Rehob, Hammon, Kanah, as far as Sidon the Great.
- New Living Translation - Abdon, Rehob, Hammon, Kanah, and as far as Greater Sidon.
- New American Standard Bible - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Great Sidon.
- New King James Version - including Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
- Amplified Bible - and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon.
- American Standard Version - and Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Sidon;
- King James Version - And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
- New English Translation - and on to Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
- World English Bible - and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
- 新標點和合本 - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
- 當代譯本 - 再經義伯崙、利合、哈們、加拿直到西頓大城;
- 聖經新譯本 - 到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城;
- 呂振中譯本 - 和 義伯崙 、 利合 、 哈們 、 加拿 ,直到大 西頓 ;
- 中文標準譯本 - 又到伊伯崙,利合,哈們,加拿,直到西頓大城;
- 現代標點和合本 - 又到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城。
- 文理和合譯本 - 又至義伯崙、利合、哈們、加拿、及西頓大邑、
- 文理委辦譯本 - 又至希伯崙、哩合、哈門、加拿、及西頓大邑、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又至 義伯崙 、 利合 、 哈們 、 加拿 、及 西頓 大邑、
- Nueva Versión Internacional - La frontera seguía hacia Abdón, Rejob, Hamón y Caná, hasta tocar la gran ciudad de Sidón.
- 현대인의 성경 - 에브론, 르홉, 함몬, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
- Новый Русский Перевод - Она шла к Еврону , Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
- Восточный перевод - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она шла к Авдону, Рехову, Хаммону и Кане до великого Сидона.
- La Bible du Semeur 2015 - Ebrôn , Rehob, Hammôn et Qana, jusqu’à Sidon-la-Grande.
- リビングバイブル - エブロン、レホブ、ハモン、カナを経て大シドンに至るのです。
- Nova Versão Internacional - Ebrom, Reobe, Hamom e Caná até Sidom, a grande.
- Hoffnung für alle - und führte über Ebron , Rehob, Hammon und Kana bis zur großen Stadt Sidon.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hếp-rôn, Rê-hốp, Ham-môn, Ca-na, và Si-đôn Lớn,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จนถึงอับโดน เรโหบ ฮัมโมน และคานาห์ ไปไกลถึงไซดอนใหญ่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอโบรน เรโหบ ฮัมโมน คานาห์ ไกลจนถึงมหาไซดอน
交叉引用
- Isaiah 23:12 - He said, “You will not celebrate anymore, ravished young woman, daughter of Sidon. Get up and cross over to Cyprus — even there you will have no rest!”
- John 2:1 - On the third day a wedding took place in Cana of Galilee. Jesus’s mother was there,
- Isaiah 23:4 - Be ashamed, Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: “I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.”
- Genesis 10:19 - The Canaanite border went from Sidon going toward Gerar as far as Gaza, and going toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim as far as Lasha.
- Isaiah 23:2 - Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the sea
- John 2:11 - Jesus did this, the first of his signs, in Cana of Galilee. He revealed his glory, and his disciples believed in him.
- John 4:46 - He went again to Cana of Galilee, where he had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.
- Joshua 11:8 - The Lord handed them over to Israel, and they struck them down, pursuing them as far as greater Sidon and Misrephoth-maim, and to the east as far as the Valley of Mizpeh. They struck them down, leaving no survivors.
- Judges 1:31 - Asher failed to drive out the residents of Acco or of Sidon, or Ahlab, Achzib, Helbah, Aphik, or Rehob.