逐節對照
- Christian Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah — sixteen cities, with their settlements;
- 新标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
- 和合本2010(神版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
- 当代译本 - 基低罗、伯·大衮、拿玛、玛基大,共十六座城及其附近的乡村。
- 圣经新译本 - 基低罗、伯.大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属于这些城的村庄。
- 中文标准译本 - 格德罗,伯大衮,拿玛,玛克达,共十六座城,还有附属的村庄。
- 现代标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
- 和合本(拼音版) - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
- New International Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah—sixteen towns and their villages.
- New International Reader's Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah. The total number of towns was 16. Some of them had villages near them.
- English Standard Version - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
- New Living Translation - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen towns with their surrounding villages.
- New American Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- New King James Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages;
- Amplified Bible - and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- American Standard Version - and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- King James Version - And Gederoth, Beth–dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
- New English Translation - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah – a total of sixteen cities and their towns.
- World English Bible - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
- 新標點和合本 - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
- 當代譯本 - 基低羅、伯·大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城及其附近的鄉村。
- 聖經新譯本 - 基低羅、伯.大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
- 呂振中譯本 - 基低羅 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 :十六座城,還有屬這些城的村莊。
- 中文標準譯本 - 格德羅,伯大衮,拿瑪,瑪克達,共十六座城,還有附屬的村莊。
- 現代標點和合本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
- 文理和合譯本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大、共十六邑、與其鄉里、
- 文理委辦譯本 - 其得落、伯大公、拿馬、馬基大、共十六邑、與其鄉里。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基得落 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 、共十六邑、與其鄉里、
- Nueva Versión Internacional - Guederot, Bet Dagón, Noamá y Maquedá, es decir, dieciséis ciudades con sus pueblos.
- 현대인의 성경 - 그데롯, 벧 – 다곤, 나아마, 막게다 – 이상의 16개 성과 그 주변 부락들;
- Новый Русский Перевод - Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- Восточный перевод - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
- La Bible du Semeur 2015 - Guedéroth, Beth-Dagôn, Naama et Maqqéda, soit seize villes avec les villages qui en dépendent.
- Nova Versão Internacional - Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Eram dezesseis cidades com seus povoados.
- Hoffnung für alle - Gederot, Bet-Dagon, Naama und Makkeda. Es waren 16 Städte mit den umliegenden Dörfern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ghê-đê-rốt, Bết-đa-gôn, Na-a-ma, và Ma-kê-đa—cộng là mười sáu thành với các thôn ấp phụ cận.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และมักเคดาห์ รวม 16 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และมักเคดาห์ รวมเป็น 16 เมืองซึ่งมีหมู่บ้านรวมอยู่ด้วย
交叉引用
- Joshua 12:16 - the king of Makkedah one the king of Bethel one
- Joshua 10:10 - The Lord threw them into confusion before Israel. He defeated them in a great slaughter at Gibeon, chased them through the ascent of Beth-horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah.
- Joshua 10:28 - On that day Joshua captured Makkedah and struck it down with the sword, including its king. He completely destroyed it and everyone in it, leaving no survivors. So he treated the king of Makkedah as he had the king of Jericho.
- Joshua 10:21 - The people returned safely to Joshua in the camp at Makkedah. And no one dared to threaten the Israelites.