逐節對照
- 和合本(拼音版) - 又有基列地、基述人、玛迦人的地界,并黑门全山、巴珊全地,直到撒迦。
- 新标点和合本 - 又有基列地、基述人、玛迦人的地界,并黑门全山、巴珊全地,直到撒迦;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 还有基列,基述人和玛迦人的边界,整个黑门山、整个巴珊,直到撒迦;
- 和合本2010(神版-简体) - 还有基列,基述人和玛迦人的边界,整个黑门山、整个巴珊,直到撒迦;
- 当代译本 - 此外,还包括基列、基述人和玛迦人的疆域、整个黑门山和直到撒迦的整个巴珊地,
- 圣经新译本 - 又有基列地、基述人和玛迦人的境界,以及整个黑门山、巴珊全地,直到撒迦;
- 中文标准译本 - 又有基列地,基述人和玛迦人的地界,以及整个黑门山和巴珊全地,直到撒迦;
- 现代标点和合本 - 又有基列地,基述人、玛迦人的地界,并黑门全山,巴珊全地,直到撒迦;
- New International Version - It also included Gilead, the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah—
- New International Reader's Version - It also includes Gilead. It includes the territory of Geshur and Maakah. It includes Mount Hermon and the whole land of Bashan all the way to Salekah.
- English Standard Version - and Gilead, and the region of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;
- New Living Translation - It included Gilead, the territory of the kingdoms of Geshur and Maacah, all of Mount Hermon, all of Bashan as far as Salecah,
- Christian Standard Bible - also Gilead and the territory of the Geshurites and Maacathites, all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah —
- New American Standard Bible - and Gilead, and the territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah;
- New King James Version - Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salcah;
- Amplified Bible - and Gilead, and the territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah;
- American Standard Version - and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salecah;
- King James Version - And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salecah;
- New English Translation - Their territory also included Gilead, Geshurite and Maacathite territory, all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah –
- World English Bible - and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;
- 新標點和合本 - 又有基列地、基述人、瑪迦人的地界,並黑門全山、巴珊全地,直到撒迦;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有基列,基述人和瑪迦人的邊界,整個黑門山、整個巴珊,直到撒迦;
- 和合本2010(神版-繁體) - 還有基列,基述人和瑪迦人的邊界,整個黑門山、整個巴珊,直到撒迦;
- 當代譯本 - 此外,還包括基列、基述人和瑪迦人的疆域、整個黑門山和直到撒迦的整個巴珊地,
- 聖經新譯本 - 又有基列地、基述人和瑪迦人的境界,以及整個黑門山、巴珊全地,直到撒迦;
- 呂振中譯本 - 又有 基列 地、 基述 人 瑪迦 人的地界,整個 黑門 山、整個 巴珊 、直到 撒迦 ;
- 中文標準譯本 - 又有基列地,基述人和瑪迦人的地界,以及整個黑門山和巴珊全地,直到撒迦;
- 現代標點和合本 - 又有基列地,基述人、瑪迦人的地界,並黑門全山,巴珊全地,直到撒迦;
- 文理和合譯本 - 又有基列、與 基述 瑪迦二族之境、及黑門全山、巴珊全地、至於撒迦、
- 文理委辦譯本 - 又基列與基述馬迦接壤之區、黑門山及巴山至撒迦。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有 基列 地、 基述 族 瑪迦 族之境、及 黑門 全山、 巴珊 全地、至 撒迦 、
- Nueva Versión Internacional - Comprendía, además, Galaad, el territorio de la gente de Guesur y Macá, toda la montaña del Hermón y todo Basán hasta Salcá.
- 현대인의 성경 - 그리고 길르앗과 그술 및 마아가 일대와 헤르몬산과 살르가까지 뻗어 있는 바산 전 지역,
- Новый Русский Перевод - Галаада, земли жителей Гешура и Маахи, горы Хермон и всего Башана до Салхи –
- Восточный перевод - также Галаад, земли жителей Гешура и Маахи, всю гору Хермон и весь Башан до Салехи,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - также Галаад, земли жителей Гешура и Маахи, всю гору Хермон и весь Башан до Салехи,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - также Галаад, земли жителей Гешура и Маахи, всю гору Хермон и весь Бошон до Салехи,
- La Bible du Semeur 2015 - Il comprend aussi le pays de Galaad et le territoire des Gueshouriens et des Maakathiens, le mont Hermon et tout le Basan jusqu’à Salka :
- リビングバイブル - また、ギルアデ、ゲシュル人およびマアカ人の領地、ヘルモン山全域、サルカの町のあるバシャン、
- Nova Versão Internacional - Também incluía Gileade, o território dos gesuritas e maacatitas, toda a região do monte Hermom e toda a Basã até Salcá,
- Hoffnung für alle - Diesen Stämmen gehörte auch das Land Gilead und das Gebiet der Geschuriter und Maachatiter, das ganze Hermongebirge und das gesamte Land Baschan bis zur Stadt Salcha.
- Kinh Thánh Hiện Đại - gồm cả đất Ga-la-át; đất của người Ghê-sua, người Ma-a-cát; vùng Núi Hẹt-môn; đất Ba-san và Sanh-ca;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และครอบคลุมกิเลอาดอาณาเขตของชาวเกชูร์และชาวมาอาคาห์ บริเวณภูเขาเฮอร์โมนทั้งหมด บาชานทั้งหมดจนจดสาเลคาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิเลอาดและอาณาเขตของชาวเกชูร์และชาวมาอาคาห์ และภูเขาเฮอร์โมนทั้งหมด บาชานทั้งหมดจนถึงสาเลคาห์
交叉引用
- 约书亚记 12:2 - 这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河,
- 约书亚记 12:3 - 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯耶西末的路以及南方,直到毗斯迦的山根。
- 约书亚记 12:4 - 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
- 约书亚记 12:5 - 他所管之地,是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
- 申命记 4:47 - 他们得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是两个亚摩利王,在约旦河东向日出之地。
- 申命记 4:48 - 从亚嫩谷边的亚罗珥,直到西云山,就是黑门山。
- 历代志上 2:23 - 后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。