Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
12:24 NRT
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
交叉引用
  • Второзаконие 7:24 - Он отдаст тебе в руки их царей, и ты сотрешь их имена из поднебесной. Никто не сможет противостоять тебе; ты истребишь всех.
  • 4 Царств 15:14 - Из Тирцы в Самарию пришел Менахем, сын Гадия. Он поразил Шаллума, сына Иавеша, в Самарии, убил его и стал царем вместо него.
  • 3 Царств 16:23 - На тридцать первом году правления Асы, царя Иудеи, Омри стал царем Израиля и правил двенадцать лет, из них шесть – в Тирце.
逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
  • Второзаконие 7:24 - Он отдаст тебе в руки их царей, и ты сотрешь их имена из поднебесной. Никто не сможет противостоять тебе; ты истребишь всех.
  • 4 Царств 15:14 - Из Тирцы в Самарию пришел Менахем, сын Гадия. Он поразил Шаллума, сына Иавеша, в Самарии, убил его и стал царем вместо него.
  • 3 Царств 16:23 - На тридцать первом году правления Асы, царя Иудеи, Омри стал царем Израиля и правил двенадцать лет, из них шесть – в Тирце.
聖經
資源
計劃
奉獻