Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
12:24 NASB
逐節對照
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
交叉引用
  • Deuteronomy 7:24 - And He will hand over their kings to you, so that you will eliminate their name from under heaven; no one will be able to stand against you until you have destroyed them.
  • 2 Kings 15:14 - Then Menahem the son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and killed him and became king in his place.
  • 1 Kings 16:23 - In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel and reigned for twelve years; he reigned for six years at Tirzah.
逐節對照交叉引用
  • New American Standard Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • 新标点和合本 - 一个是得撒王;共计三十一个王。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 和合本2010(神版-简体) - 得撒王一人, 共三十一个王。
  • 当代译本 - 得撒王,共三十一个王。
  • 圣经新译本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 中文标准译本 - 一个是提尔撒王, 共有三十一个王。
  • 现代标点和合本 - 一个是得撒王,共计三十一个王。
  • 和合本(拼音版) - 一个是得撒王。共计三十一个王。
  • New International Version - the king of Tirzah one
  • New International Reader's Version - the king of Tirzah one The total number of kings was 31.
  • English Standard Version - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • New Living Translation - The king of Tirzah. In all, thirty-one kings were defeated.
  • Christian Standard Bible - the king of Tirzah one the total number of all kings: thirty-one.
  • New King James Version - the king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
  • Amplified Bible - the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • American Standard Version - the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • King James Version - The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
  • New English Translation - the king of Tirzah (one), a total of thirty-one kings.
  • World English Bible - the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.
  • 新標點和合本 - 一個是得撒王;共計三十一個王。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 得撒王一人,共三十一個王。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 得撒王一人, 共三十一個王。
  • 當代譯本 - 得撒王,共三十一個王。
  • 聖經新譯本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 呂振中譯本 - 一個是 得撒 王,共計三十一個王。
  • 中文標準譯本 - 一個是提爾撒王, 共有三十一個王。
  • 現代標點和合本 - 一個是得撒王,共計三十一個王。
  • 文理和合譯本 - 得撒王、共三十一王、
  • 文理委辦譯本 - 得撒王、共三十一王也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一為 得撒 王、共三十一王、
  • Nueva Versión Internacional - y el rey de Tirsá. Eran treinta y un reyes en total.
  • 현대인의 성경 - 그리고 디르사 왕인데 이들은 모두 31명이었다.
  • Новый Русский Перевод - царь Тирцы один – всего тридцать один царь.
  • Восточный перевод - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - царь Тирцы один Всего – тридцать один царь.
  • La Bible du Semeur 2015 - et le roi de Tirtsa. En tout, cela fait trente et un rois.
  • Nova Versão Internacional - e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.
  • Hoffnung für alle - und Tirza. Insgesamt waren es 31 Könige.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Tia-xa. Tổng cộng ba mươi mốt vua bị bại trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์แห่งทีรซาห์ หนึ่ง รวมกษัตริย์ทั้งหมด 31 องค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​แห่ง​ทีรซาห์ รวม​กษัตริย์​ทั้ง​หมด 31 ท่าน
  • Deuteronomy 7:24 - And He will hand over their kings to you, so that you will eliminate their name from under heaven; no one will be able to stand against you until you have destroyed them.
  • 2 Kings 15:14 - Then Menahem the son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and killed him and became king in his place.
  • 1 Kings 16:23 - In the thirty-first year of Asa king of Judah, Omri became king over Israel and reigned for twelve years; he reigned for six years at Tirzah.
聖經
資源
計劃
奉獻