Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
36:10 MSG
逐節對照
  • 新标点和合本 - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 当代译本 - 祂开启他们的耳朵,使之受教, 督促他们离开罪恶。
  • 圣经新译本 - 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
  • 现代标点和合本 - 他也开通他们的耳朵,得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本(拼音版) - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • New International Version - He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
  • New International Reader's Version - He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.
  • English Standard Version - He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
  • New Living Translation - He gets their attention and commands that they turn from evil.
  • Christian Standard Bible - He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity.
  • New American Standard Bible - He opens their ears to instruction, And commands that they return from injustice.
  • New King James Version - He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
  • Amplified Bible - He opens their ears to instruction and discipline, And commands that they return from evil.
  • American Standard Version - He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
  • King James Version - He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
  • New English Translation - And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
  • World English Bible - He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
  • 新標點和合本 - 他也開通他們的耳朵得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 當代譯本 - 祂開啟他們的耳朵,使之受教, 督促他們離開罪惡。
  • 聖經新譯本 - 他開啟他們的耳朵可以領受教訓, 吩咐他們離開罪孽而悔改。
  • 呂振中譯本 - 他也開啓他們的耳朵、使受管教, 吩咐他們離開罪孽而轉回。
  • 現代標點和合本 - 他也開通他們的耳朵,得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 文理和合譯本 - 爰啟其耳、俾受訓誨、命之去惡而返、
  • 文理委辦譯本 - 使受訓誨、改惡遷善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、
  • Nueva Versión Internacional - Les hace prestar oído a la corrección y les pide apartarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 그들에게 경고의 말씀을 듣게 하여 죄악에서 돌아서게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Он урок им преподает и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
  • リビングバイブル - 神は、彼らが神の戒めを聞き、 罪から離れるように力を貸す。
  • Nova Versão Internacional - Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
  • Hoffnung für alle - Er macht sie bereit, auf seine Zurechtweisung zu hören, und sagt ihnen, sie sollen vom Unrecht ablassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ được Chúa quan tâm, và truyền họ mau lìa bỏ đường tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำให้พวกเขารับฟังการเตือนสอน และทรงบัญชาให้พวกเขากลับใจจากความชั่วร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​เตือน และ​บัญชา​พวก​เขา​ให้​หัน​จาก​การ​ทำ​บาป
交叉引用
  • Ezekiel 18:30 - “The upshot is this, Israel: I’ll judge each of you according to the way you live. So turn around! Turn your backs on your rebellious living so that sin won’t drag you down. Clean house. No more rebellions, please. Get a new heart! Get a new spirit! Why would you choose to die, Israel? I take no pleasure in anyone’s death. Decree of God, the Master. “Make a clean break! Live!”
  • 2 Kings 17:13 - God had taken a stand against Israel and Judah, speaking clearly through countless holy prophets and seers time and time again, “Turn away from your evil way of life. Do what I tell you and have been telling you in The Revelation I gave your ancestors and of which I’ve kept reminding you ever since through my servants the prophets.”
  • Hosea 14:1 - O Israel, come back! Return to your God! You’re down but you’re not out. Prepare your confession and come back to God. Pray to him, “Take away our sin, accept our confession. Receive as restitution our repentant prayers. Assyria won’t save us; horses won’t get us where we want to go. We’ll never again say ‘our god’ to something we’ve made or made up. You’re our last hope. Is it not true that in you the orphan finds mercy?” * * *
  • Acts 3:19 - “Now it’s time to change your ways! Turn to face God so he can wipe away your sins, pour out showers of blessing to refresh you, and send you the Messiah he prepared for you, namely, Jesus. For the time being he must remain out of sight in heaven until everything is restored to order again just the way God, through the preaching of his holy prophets of old, said it would be. Moses, for instance, said, ‘Your God will raise up for you a prophet just like me from your family. Listen to every word he speaks to you. Every last living soul who refuses to listen to that prophet will be wiped out from the people.’
  • Proverbs 1:22 - “Simpletons! How long will you wallow in ignorance? Cynics! How long will you feed your cynicism? Idiots! How long will you refuse to learn? About face! I can revise your life. Look, I’m ready to pour out my spirit on you; I’m ready to tell you all I know. As it is, I’ve called, but you’ve turned a deaf ear; I’ve reached out to you, but you’ve ignored me.
  • Acts 17:30 - “God overlooks it as long as you don’t know any better—but that time is past. The unknown is now known, and he’s calling for a radical life-change. He has set a day when the entire human race will be judged and everything set right. And he has already appointed the judge, confirming him before everyone by raising him from the dead.”
  • Jeremiah 7:3 - “‘Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place. Don’t for a minute believe the lies being spoken here—“This is God’s Temple, God’s Temple, God’s Temple!” Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors, only if you quit exploiting the street people and orphans and widows, no longer taking advantage of innocent people on this very site and no longer destroying your souls by using this Temple as a front for other gods—only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
  • Jeremiah 4:3 - Here’s another Message from God to the people of Judah and Jerusalem: “Plow your unplowed fields, but then don’t plant weeds in the soil! Yes, circumcise your lives for God’s sake. Plow your unplowed hearts, all you people of Judah and Jerusalem. Prevent fire—the fire of my anger— for once it starts it can’t be put out. Your wicked ways are fuel for the fire.
  • Psalms 40:6 - Doing something for you, bringing something to you— that’s not what you’re after. Being religious, acting pious— that’s not what you’re asking for. You’ve opened my ears so I can listen.
  • Isaiah 1:18 - “Come. Sit down. Let’s argue this out.” This is God’s Message: “If your sins are blood-red, they’ll be snow-white. If they’re red like crimson, they’ll be like wool. If you’ll willingly obey, you’ll feast like kings. But if you’re willful and stubborn, you’ll die like dogs.” That’s right. God says so.
  • Isaiah 55:6 - Seek God while he’s here to be found, pray to him while he’s close at hand. Let the wicked abandon their way of life and the evil their way of thinking. Let them come back to God, who is merciful, come back to our God, who is lavish with forgiveness.
  • Job 33:19 - “Or, God might get their attention through pain, by throwing them on a bed of suffering, So they can’t stand the sight of food, have no appetite for their favorite treats. They lose weight, wasting away to nothing, reduced to a bag of bones. They hang on the cliff-edge of death, knowing the next breath may be their last.
  • Job 33:23 - “But even then an angel could come, a champion—there are thousands of them!— to take up your cause, A messenger who would mercifully intervene, canceling the death sentence with the words: ‘I’ve come up with the ransom!’ Before you know it, you’re healed, the very picture of health!
逐節對照交叉引用
  • 新标点和合本 - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也开通他们的耳朵来领受教导, 吩咐他们回转离开罪孽。
  • 当代译本 - 祂开启他们的耳朵,使之受教, 督促他们离开罪恶。
  • 圣经新译本 - 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
  • 现代标点和合本 - 他也开通他们的耳朵,得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • 和合本(拼音版) - 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
  • New International Version - He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
  • New International Reader's Version - He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.
  • English Standard Version - He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
  • New Living Translation - He gets their attention and commands that they turn from evil.
  • Christian Standard Bible - He opens their ears to correction and tells them to repent from iniquity.
  • New American Standard Bible - He opens their ears to instruction, And commands that they return from injustice.
  • New King James Version - He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.
  • Amplified Bible - He opens their ears to instruction and discipline, And commands that they return from evil.
  • American Standard Version - He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
  • King James Version - He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
  • New English Translation - And he reveals this for correction, and says that they must turn from evil.
  • World English Bible - He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
  • 新標點和合本 - 他也開通他們的耳朵得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也開通他們的耳朵來領受教導, 吩咐他們回轉離開罪孽。
  • 當代譯本 - 祂開啟他們的耳朵,使之受教, 督促他們離開罪惡。
  • 聖經新譯本 - 他開啟他們的耳朵可以領受教訓, 吩咐他們離開罪孽而悔改。
  • 呂振中譯本 - 他也開啓他們的耳朵、使受管教, 吩咐他們離開罪孽而轉回。
  • 現代標點和合本 - 他也開通他們的耳朵,得受教訓, 吩咐他們離開罪孽轉回。
  • 文理和合譯本 - 爰啟其耳、俾受訓誨、命之去惡而返、
  • 文理委辦譯本 - 使受訓誨、改惡遷善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、
  • Nueva Versión Internacional - Les hace prestar oído a la corrección y les pide apartarse del mal.
  • 현대인의 성경 - 그들에게 경고의 말씀을 듣게 하여 죄악에서 돌아서게 하신다.
  • Новый Русский Перевод - Он урок им преподает и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он урок им преподаёт и велит им в грехах раскаяться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ouvre leurs oreilles ╵aux avertissements et il leur dit : ╵« Détournez-vous du mal. »
  • リビングバイブル - 神は、彼らが神の戒めを聞き、 罪から離れるように力を貸す。
  • Nova Versão Internacional - Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
  • Hoffnung für alle - Er macht sie bereit, auf seine Zurechtweisung zu hören, und sagt ihnen, sie sollen vom Unrecht ablassen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ được Chúa quan tâm, và truyền họ mau lìa bỏ đường tà.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงทำให้พวกเขารับฟังการเตือนสอน และทรงบัญชาให้พวกเขากลับใจจากความชั่วร้าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เขา​ตั้งใจ​ฟัง​คำ​เตือน และ​บัญชา​พวก​เขา​ให้​หัน​จาก​การ​ทำ​บาป
  • Ezekiel 18:30 - “The upshot is this, Israel: I’ll judge each of you according to the way you live. So turn around! Turn your backs on your rebellious living so that sin won’t drag you down. Clean house. No more rebellions, please. Get a new heart! Get a new spirit! Why would you choose to die, Israel? I take no pleasure in anyone’s death. Decree of God, the Master. “Make a clean break! Live!”
  • 2 Kings 17:13 - God had taken a stand against Israel and Judah, speaking clearly through countless holy prophets and seers time and time again, “Turn away from your evil way of life. Do what I tell you and have been telling you in The Revelation I gave your ancestors and of which I’ve kept reminding you ever since through my servants the prophets.”
  • Hosea 14:1 - O Israel, come back! Return to your God! You’re down but you’re not out. Prepare your confession and come back to God. Pray to him, “Take away our sin, accept our confession. Receive as restitution our repentant prayers. Assyria won’t save us; horses won’t get us where we want to go. We’ll never again say ‘our god’ to something we’ve made or made up. You’re our last hope. Is it not true that in you the orphan finds mercy?” * * *
  • Acts 3:19 - “Now it’s time to change your ways! Turn to face God so he can wipe away your sins, pour out showers of blessing to refresh you, and send you the Messiah he prepared for you, namely, Jesus. For the time being he must remain out of sight in heaven until everything is restored to order again just the way God, through the preaching of his holy prophets of old, said it would be. Moses, for instance, said, ‘Your God will raise up for you a prophet just like me from your family. Listen to every word he speaks to you. Every last living soul who refuses to listen to that prophet will be wiped out from the people.’
  • Proverbs 1:22 - “Simpletons! How long will you wallow in ignorance? Cynics! How long will you feed your cynicism? Idiots! How long will you refuse to learn? About face! I can revise your life. Look, I’m ready to pour out my spirit on you; I’m ready to tell you all I know. As it is, I’ve called, but you’ve turned a deaf ear; I’ve reached out to you, but you’ve ignored me.
  • Acts 17:30 - “God overlooks it as long as you don’t know any better—but that time is past. The unknown is now known, and he’s calling for a radical life-change. He has set a day when the entire human race will be judged and everything set right. And he has already appointed the judge, confirming him before everyone by raising him from the dead.”
  • Jeremiah 7:3 - “‘Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place. Don’t for a minute believe the lies being spoken here—“This is God’s Temple, God’s Temple, God’s Temple!” Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors, only if you quit exploiting the street people and orphans and widows, no longer taking advantage of innocent people on this very site and no longer destroying your souls by using this Temple as a front for other gods—only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
  • Jeremiah 4:3 - Here’s another Message from God to the people of Judah and Jerusalem: “Plow your unplowed fields, but then don’t plant weeds in the soil! Yes, circumcise your lives for God’s sake. Plow your unplowed hearts, all you people of Judah and Jerusalem. Prevent fire—the fire of my anger— for once it starts it can’t be put out. Your wicked ways are fuel for the fire.
  • Psalms 40:6 - Doing something for you, bringing something to you— that’s not what you’re after. Being religious, acting pious— that’s not what you’re asking for. You’ve opened my ears so I can listen.
  • Isaiah 1:18 - “Come. Sit down. Let’s argue this out.” This is God’s Message: “If your sins are blood-red, they’ll be snow-white. If they’re red like crimson, they’ll be like wool. If you’ll willingly obey, you’ll feast like kings. But if you’re willful and stubborn, you’ll die like dogs.” That’s right. God says so.
  • Isaiah 55:6 - Seek God while he’s here to be found, pray to him while he’s close at hand. Let the wicked abandon their way of life and the evil their way of thinking. Let them come back to God, who is merciful, come back to our God, who is lavish with forgiveness.
  • Job 33:19 - “Or, God might get their attention through pain, by throwing them on a bed of suffering, So they can’t stand the sight of food, have no appetite for their favorite treats. They lose weight, wasting away to nothing, reduced to a bag of bones. They hang on the cliff-edge of death, knowing the next breath may be their last.
  • Job 33:23 - “But even then an angel could come, a champion—there are thousands of them!— to take up your cause, A messenger who would mercifully intervene, canceling the death sentence with the words: ‘I’ve come up with the ransom!’ Before you know it, you’re healed, the very picture of health!
聖經
資源
計劃
奉獻