Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
5:39 KJV
逐節對照
  • King James Version - Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
  • 新标点和合本 - 你们查考圣经(或作“应当查考圣经”),因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。
  • 当代译本 - 你们研读圣经,以为从圣经中可以得到永生。其实为我做见证的正是这圣经,
  • 圣经新译本 - 你们研究圣经,因为你们认为圣经中有永生,其实为我作证的就是这圣经,
  • 中文标准译本 - 你们查考经文,因你们以为从中可以得到永恒的生命。其实这经文就是为我做见证的。
  • 现代标点和合本 - “你们查考圣经 ,因你们以为内中有永生。给我作见证的就是这经,
  • 和合本(拼音版) - 你们查考圣经 ,因你们以为内中有永生,给我作见证的就是这经。
  • New International Version - You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
  • New International Reader's Version - You study the Scriptures carefully. You study them because you think they will give you eternal life. The Scriptures you study are a witness about me.
  • English Standard Version - You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
  • New Living Translation - “You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
  • The Message - “You have your heads in your Bibles constantly because you think you’ll find eternal life there. But you miss the forest for the trees. These Scriptures are all about me! And here I am, standing right before you, and you aren’t willing to receive from me the life you say you want.
  • Christian Standard Bible - You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, and yet they testify about me.
  • New American Standard Bible - You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is those very Scriptures that testify about Me;
  • New King James Version - You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me.
  • Amplified Bible - You search and keep on searching and examining the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and yet it is those [very Scriptures] that testify about Me;
  • American Standard Version - Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
  • New English Translation - You study the scriptures thoroughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,
  • World English Bible - “You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
  • 新標點和合本 - 你們查考聖經(或譯:應當查考聖經),因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們查考聖經,因你們以為其中有永生;而這經正是為我作見證的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們查考聖經,因你們以為其中有永生;而這經正是為我作見證的。
  • 當代譯本 - 你們研讀聖經,以為從聖經中可以得到永生。其實為我作見證的正是這聖經,
  • 聖經新譯本 - 你們研究聖經,因為你們認為聖經中有永生,其實為我作證的就是這聖經,
  • 呂振中譯本 - 你們探索經典,因為以為在其中可以得到永生;而那為我作見證的正是這些經;
  • 中文標準譯本 - 你們查考經文,因你們以為從中可以得到永恆的生命。其實這經文就是為我做見證的。
  • 現代標點和合本 - 「你們查考聖經 ,因你們以為內中有永生。給我作見證的就是這經,
  • 文理和合譯本 - 爾探索諸經、意其中有永生、而證我者即此也、
  • 文理委辦譯本 - 爾探索諸經、思其中有永生、然經所證者我也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當稽考諸經、爾以為其中有永生 之道 、而為我作證者、即此經也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等窮索諸經、意欲藉獲永生、第諸經莫非為予作證、
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes estudian con diligencia las Escrituras porque piensan que en ellas hallan la vida eterna. ¡Y son ellas las que dan testimonio en mi favor!
  • 현대인의 성경 - 너희는 성경에서 영원한 생명을 얻는 줄로 생각하고 성경을 부지런히 연구하고 있는데 바로 이 성경이 나를 증거하고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Вы старательно исследуете Писания, надеясь через них получить жизнь вечную. А ведь эти Писания свидетельствуют обо Мне.
  • Восточный перевод - Вы старательно исследуете Писание, надеясь через него получить жизнь вечную. А ведь это Писание свидетельствует обо Мне!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы старательно исследуете Писание, надеясь через него получить жизнь вечную. А ведь это Писание свидетельствует обо Мне!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы старательно исследуете Писание, надеясь через него получить жизнь вечную. А ведь это Писание свидетельствует обо Мне!
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous étudiez avec soin les Ecritures, parce que vous êtes convaincus d’en obtenir la vie éternelle. Or, précisément, ce sont elles qui témoignent de moi.
  • リビングバイブル - あなたがたは、永遠のいのちを見つけようと熱心に聖書を調べています。その聖書がわたしを指し示しているのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐραυνᾶτε τὰς γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν· καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐραυνᾶτε τὰς Γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν, καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ;
  • Nova Versão Internacional - Vocês estudam cuidadosamente as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna. E são as Escrituras que testemunham a meu respeito;
  • Hoffnung für alle - Ihr durchforscht die Heilige Schrift, weil ihr meint, in ihr das ewige Leben zu finden. Und tatsächlich weist gerade sie auf mich hin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các ông tra cứu Thánh Kinh vì tưởng nhờ cố gắng học hỏi mà được sự sống vĩnh cửu. Chính Thánh Kinh cũng làm chứng về Ta!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านขยันศึกษา พระคัมภีร์เพราะท่านคิดว่าโดยพระคัมภีร์ท่านจะได้ชีวิตนิรันดร์ พระธรรมเหล่านั้นคือพระคัมภีร์ที่เป็นพยานเกี่ยวกับเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ค้นหา​ใน​พระ​คัมภีร์​เพราะ​คิด​ว่า​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​ใน​นั้น แต่​พระ​คัมภีร์​นั้น​เอง​ที่​ยืนยัน​ถึง​เรา
交叉引用
  • Hebrews 11:35 - Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
  • Isaiah 8:20 - To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
  • Matthew 19:16 - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • Matthew 19:17 - And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
  • Matthew 19:18 - He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
  • Matthew 19:19 - Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
  • Matthew 19:20 - The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
  • Psalms 133:3 - As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore.
  • Psalms 21:4 - He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
  • Luke 10:25 - And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • Luke 10:26 - He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
  • Luke 10:27 - And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
  • Luke 10:28 - And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
  • Luke 10:29 - But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
  • Hebrews 11:16 - But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
  • Psalms 1:2 - But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.
  • Daniel 12:2 - And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Deuteronomy 17:18 - And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
  • Deuteronomy 17:19 - And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the Lord his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
  • John 5:36 - But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
  • Romans 2:17 - Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
  • Romans 2:18 - And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • Deuteronomy 32:47 - For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
  • Joshua 1:8 - This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
  • Luke 16:31 - And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
  • Proverbs 6:23 - For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
  • John 5:32 - There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • John 7:52 - They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
  • Psalms 36:9 - For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
  • Acts 26:27 - King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
  • Psalms 119:11 - Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
  • Luke 16:29 - Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
  • Deuteronomy 11:18 - Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
  • Deuteronomy 11:19 - And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.
  • Deuteronomy 11:20 - And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
  • John 1:45 - Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
  • Matthew 22:29 - Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • John 5:46 - For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
  • Deuteronomy 18:15 - The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
  • Mark 12:10 - And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:
  • Acts 8:32 - The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
  • Acts 8:33 - In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
  • Acts 8:34 - And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
  • Acts 8:35 - Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
  • Deuteronomy 18:18 - I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
  • Psalms 16:11 - Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
  • Romans 3:2 - Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
  • Jeremiah 8:9 - The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them?
  • Romans 1:2 - (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
  • Psalms 119:97 - O how love I thy law! it is my meditation all the day.
  • Psalms 119:98 - Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  • Acts 13:27 - For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
  • Proverbs 8:33 - Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
  • Proverbs 8:34 - Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
  • Acts 26:22 - Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
  • Acts 26:23 - That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
  • 1 Peter 1:10 - Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
  • 1 Peter 1:11 - Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
  • 2 Timothy 3:14 - But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
  • 2 Timothy 3:15 - And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • 2 Timothy 3:16 - All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
  • 2 Timothy 3:17 - That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.
  • Acts 17:11 - These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
  • Isaiah 34:16 - Seek ye out of the book of the Lord, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
  • 2 Peter 1:19 - We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
  • 2 Peter 1:20 - Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
  • 2 Peter 1:21 - For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
  • Luke 24:44 - And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
  • Luke 24:27 - And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
逐節對照交叉引用
  • King James Version - Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
  • 新标点和合本 - 你们查考圣经(或作“应当查考圣经”),因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。
  • 当代译本 - 你们研读圣经,以为从圣经中可以得到永生。其实为我做见证的正是这圣经,
  • 圣经新译本 - 你们研究圣经,因为你们认为圣经中有永生,其实为我作证的就是这圣经,
  • 中文标准译本 - 你们查考经文,因你们以为从中可以得到永恒的生命。其实这经文就是为我做见证的。
  • 现代标点和合本 - “你们查考圣经 ,因你们以为内中有永生。给我作见证的就是这经,
  • 和合本(拼音版) - 你们查考圣经 ,因你们以为内中有永生,给我作见证的就是这经。
  • New International Version - You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
  • New International Reader's Version - You study the Scriptures carefully. You study them because you think they will give you eternal life. The Scriptures you study are a witness about me.
  • English Standard Version - You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
  • New Living Translation - “You search the Scriptures because you think they give you eternal life. But the Scriptures point to me!
  • The Message - “You have your heads in your Bibles constantly because you think you’ll find eternal life there. But you miss the forest for the trees. These Scriptures are all about me! And here I am, standing right before you, and you aren’t willing to receive from me the life you say you want.
  • Christian Standard Bible - You pore over the Scriptures because you think you have eternal life in them, and yet they testify about me.
  • New American Standard Bible - You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is those very Scriptures that testify about Me;
  • New King James Version - You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and these are they which testify of Me.
  • Amplified Bible - You search and keep on searching and examining the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and yet it is those [very Scriptures] that testify about Me;
  • American Standard Version - Ye search the scriptures, because ye think that in them ye have eternal life; and these are they which bear witness of me;
  • New English Translation - You study the scriptures thoroughly because you think in them you possess eternal life, and it is these same scriptures that testify about me,
  • World English Bible - “You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me.
  • 新標點和合本 - 你們查考聖經(或譯:應當查考聖經),因你們以為內中有永生;給我作見證的就是這經。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們查考聖經,因你們以為其中有永生;而這經正是為我作見證的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們查考聖經,因你們以為其中有永生;而這經正是為我作見證的。
  • 當代譯本 - 你們研讀聖經,以為從聖經中可以得到永生。其實為我作見證的正是這聖經,
  • 聖經新譯本 - 你們研究聖經,因為你們認為聖經中有永生,其實為我作證的就是這聖經,
  • 呂振中譯本 - 你們探索經典,因為以為在其中可以得到永生;而那為我作見證的正是這些經;
  • 中文標準譯本 - 你們查考經文,因你們以為從中可以得到永恆的生命。其實這經文就是為我做見證的。
  • 現代標點和合本 - 「你們查考聖經 ,因你們以為內中有永生。給我作見證的就是這經,
  • 文理和合譯本 - 爾探索諸經、意其中有永生、而證我者即此也、
  • 文理委辦譯本 - 爾探索諸經、思其中有永生、然經所證者我也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當稽考諸經、爾以為其中有永生 之道 、而為我作證者、即此經也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等窮索諸經、意欲藉獲永生、第諸經莫非為予作證、
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes estudian con diligencia las Escrituras porque piensan que en ellas hallan la vida eterna. ¡Y son ellas las que dan testimonio en mi favor!
  • 현대인의 성경 - 너희는 성경에서 영원한 생명을 얻는 줄로 생각하고 성경을 부지런히 연구하고 있는데 바로 이 성경이 나를 증거하고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Вы старательно исследуете Писания, надеясь через них получить жизнь вечную. А ведь эти Писания свидетельствуют обо Мне.
  • Восточный перевод - Вы старательно исследуете Писание, надеясь через него получить жизнь вечную. А ведь это Писание свидетельствует обо Мне!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы старательно исследуете Писание, надеясь через него получить жизнь вечную. А ведь это Писание свидетельствует обо Мне!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы старательно исследуете Писание, надеясь через него получить жизнь вечную. А ведь это Писание свидетельствует обо Мне!
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous étudiez avec soin les Ecritures, parce que vous êtes convaincus d’en obtenir la vie éternelle. Or, précisément, ce sont elles qui témoignent de moi.
  • リビングバイブル - あなたがたは、永遠のいのちを見つけようと熱心に聖書を調べています。その聖書がわたしを指し示しているのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐραυνᾶτε τὰς γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν· καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐραυνᾶτε τὰς Γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν, καὶ ἐκεῖναί εἰσιν αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ;
  • Nova Versão Internacional - Vocês estudam cuidadosamente as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna. E são as Escrituras que testemunham a meu respeito;
  • Hoffnung für alle - Ihr durchforscht die Heilige Schrift, weil ihr meint, in ihr das ewige Leben zu finden. Und tatsächlich weist gerade sie auf mich hin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các ông tra cứu Thánh Kinh vì tưởng nhờ cố gắng học hỏi mà được sự sống vĩnh cửu. Chính Thánh Kinh cũng làm chứng về Ta!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านขยันศึกษา พระคัมภีร์เพราะท่านคิดว่าโดยพระคัมภีร์ท่านจะได้ชีวิตนิรันดร์ พระธรรมเหล่านั้นคือพระคัมภีร์ที่เป็นพยานเกี่ยวกับเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ค้นหา​ใน​พระ​คัมภีร์​เพราะ​คิด​ว่า​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์​ใน​นั้น แต่​พระ​คัมภีร์​นั้น​เอง​ที่​ยืนยัน​ถึง​เรา
  • Hebrews 11:35 - Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:
  • Isaiah 8:20 - To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
  • Matthew 19:16 - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
  • Matthew 19:17 - And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
  • Matthew 19:18 - He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
  • Matthew 19:19 - Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
  • Matthew 19:20 - The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
  • Psalms 133:3 - As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore.
  • Psalms 21:4 - He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
  • Luke 10:25 - And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • Luke 10:26 - He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
  • Luke 10:27 - And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
  • Luke 10:28 - And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
  • Luke 10:29 - But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
  • Hebrews 11:16 - But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
  • Psalms 1:2 - But his delight is in the law of the Lord; and in his law doth he meditate day and night.
  • Daniel 12:2 - And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
  • Deuteronomy 17:18 - And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
  • Deuteronomy 17:19 - And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the Lord his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
  • John 5:36 - But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
  • Romans 2:17 - Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
  • Romans 2:18 - And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • Deuteronomy 32:47 - For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
  • Joshua 1:8 - This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.
  • Luke 16:31 - And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
  • Proverbs 6:23 - For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
  • John 5:32 - There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
  • Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • John 7:52 - They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
  • Psalms 36:9 - For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
  • Acts 26:27 - King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
  • Psalms 119:11 - Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
  • Luke 16:29 - Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
  • Deuteronomy 11:18 - Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
  • Deuteronomy 11:19 - And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.
  • Deuteronomy 11:20 - And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
  • John 1:45 - Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
  • Matthew 22:29 - Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
  • John 5:46 - For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
  • Deuteronomy 18:15 - The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
  • Mark 12:10 - And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:
  • Acts 8:32 - The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
  • Acts 8:33 - In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
  • Acts 8:34 - And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
  • Acts 8:35 - Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
  • Deuteronomy 18:18 - I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
  • Psalms 16:11 - Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
  • Romans 3:2 - Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
  • Jeremiah 8:9 - The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them?
  • Romans 1:2 - (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
  • Psalms 119:97 - O how love I thy law! it is my meditation all the day.
  • Psalms 119:98 - Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
  • Psalms 119:99 - I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  • Acts 13:27 - For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
  • Proverbs 8:33 - Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
  • Proverbs 8:34 - Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
  • Acts 26:22 - Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
  • Acts 26:23 - That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
  • 1 Peter 1:10 - Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
  • 1 Peter 1:11 - Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
  • 2 Timothy 3:14 - But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
  • 2 Timothy 3:15 - And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • 2 Timothy 3:16 - All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
  • 2 Timothy 3:17 - That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.
  • Acts 17:11 - These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
  • Isaiah 34:16 - Seek ye out of the book of the Lord, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
  • 2 Peter 1:19 - We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
  • 2 Peter 1:20 - Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
  • 2 Peter 1:21 - For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
  • Luke 24:44 - And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
  • Luke 24:27 - And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
聖經
資源
計劃
奉獻