Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:24 HFA
逐節對照
  • Hoffnung für alle - Unter den Abgesandten waren auch Pharisäer.
  • 新标点和合本 - 那些人是法利赛人差来的(或作“那差来的是法利赛人”);
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那些人是法利赛人差来的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那些人是法利赛人差来的。
  • 当代译本 - 法利赛人派来的那些人问他:
  • 圣经新译本 - 这些人是法利赛人派来的。
  • 中文标准译本 - 那些被派来的人属于法利赛人,
  • 现代标点和合本 - 那些人是法利赛人差来的。
  • 和合本(拼音版) - 那些人是法利赛人差来的 。
  • New International Version - Now the Pharisees who had been sent
  • New International Reader's Version - The Pharisees who had been sent
  • English Standard Version - (Now they had been sent from the Pharisees.)
  • New Living Translation - Then the Pharisees who had been sent
  • The Message - Those sent to question him were from the Pharisee party. Now they had a question of their own: “If you’re neither the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet, why do you baptize?”
  • Christian Standard Bible - Now they had been sent from the Pharisees.
  • New American Standard Bible - And the messengers had been sent from the Pharisees.
  • New King James Version - Now those who were sent were from the Pharisees.
  • Amplified Bible - Now they had been sent from the Pharisees.
  • American Standard Version - And they had been sent from the Pharisees.
  • King James Version - And they which were sent were of the Pharisees.
  • New English Translation - (Now they had been sent from the Pharisees. )
  • World English Bible - The ones who had been sent were from the Pharisees.
  • 新標點和合本 - 那些人是法利賽人差來的(或譯:那差來的是法利賽人);
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那些人是法利賽人差來的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那些人是法利賽人差來的。
  • 當代譯本 - 法利賽人派來的那些人問他:
  • 聖經新譯本 - 這些人是法利賽人派來的。
  • 呂振中譯本 - 那些被差遣的有些是法利賽派的人。
  • 中文標準譯本 - 那些被派來的人屬於法利賽人,
  • 現代標點和合本 - 那些人是法利賽人差來的。
  • 文理和合譯本 - 其人乃法利賽人所遣、
  • 文理委辦譯本 - 奉使乃𠵽唎㘔人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奉遣者乃法利賽人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 使者為 法利塞 黨人、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos que habían sido enviados por los fariseos
  • 현대인의 성경 - 그때 바리새파 사람들이 보낸 자들이
  • Новый Русский Перевод - А посланные были фарисеями.
  • Восточный перевод - А посланные были блюстителями Закона .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А посланные были блюстителями Закона .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А посланные были блюстителями Закона .
  • La Bible du Semeur 2015 - Les envoyés étaient du parti des pharisiens.
  • リビングバイブル - パリサイ人(特に律法を守ることに熱心なユダヤ教の一派)から派遣された人たちは、なおもヨハネに問いました。「キリストでも、エリヤでも、あの預言者でもないのなら、いったいどんな資格でバプテスマ(洗礼)を授けているのか。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.
  • Nova Versão Internacional - Alguns fariseus que tinham sido enviados
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người được phái Pha-ri-si sai đến
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีบางคนที่ถูกส่งมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​คน​ที่​พวก​ฟาริสี ​ส่ง​มา
交叉引用
  • Johannes 7:47 - Da wurden die Pharisäer ärgerlich: »Habt ihr euch also auch von ihm beschwatzen lassen?
  • Johannes 7:48 - Gibt es etwa unter uns Pharisäern oder Mitgliedern des Hohen Rates auch nur einen Einzigen, der diesem Menschen glaubt?
  • Johannes 7:49 - Nur dieses verfluchte Volk läuft ihm nach, das keine Ahnung vom Gesetz hat.«
  • Matthäus 23:26 - Ihr blinden Verführer, reinigt eure Becher erst einmal von innen, dann wird auch ihr Äußeres sauber sein.
  • Lukas 7:30 - Nur die Pharisäer und Gesetzeslehrer lehnten Gottes Plan zu ihrer Rettung hochmütig ab; sie wollten sich nicht von Johannes taufen lassen.« ( Matthäus 11,16‒19 )
  • Apostelgeschichte 23:8 - Denn im Gegensatz zu den Pharisäern behaupten die Sadduzäer: Es gibt keine Auferstehung und weder Engel noch Geister.
  • Apostelgeschichte 26:5 - Wenn sie es nur wollten, könnten sie bezeugen, dass ich von Anfang an zur strengsten jüdischen Glaubensrichtung, zu den Pharisäern, gehört habe.
  • Johannes 3:1 - Unter den Pharisäern gab es einen Mann namens Nikodemus; er war ein Mitglied des Hohen Rates.
  • Johannes 3:2 - Eines Nachts kam er zu Jesus: »Rabbi«, sagte er, »wir wissen, dass Gott dich als Lehrer zu uns gesandt hat. Denn niemand kann die Wunder tun, die du vollbringst, wenn Gott sich nicht zu ihm stellt.«
  • Philipper 3:5 - Ich wurde am achten Tag nach meiner Geburt beschnitten, wie es das Gesetz vorschreibt. Ich stamme aus dem Volk Israel und sogar aus dem Stamm Benjamin. Von Geburt an bin ich Hebräer wie schon alle meine Vorfahren. Außerdem gehörte ich zu den Pharisäern, der Gruppe, die am strengsten darauf achtet, dass Gottes Gesetz eingehalten wird.
  • Philipper 3:6 - Ich setzte mich mit großem Eifer für Gott ein und verfolgte deshalb sogar die christliche Gemeinde. Die Regeln des Gesetzes erfüllte ich bis in alle Einzelheiten, so dass niemand mir etwas vorwerfen konnte.
  • Lukas 11:39 - Da sagte Jesus, der Herr, zu ihm: »Das passt zu euch, ihr Pharisäer! Ihr wascht eure Becher und Schüsseln von außen ab, aber ihr selber seid in eurem Innern voller Gier und Bosheit.
  • Lukas 11:40 - Wie dumm ihr doch seid! Ihr wisst ganz genau, dass Gott beides geschaffen hat – Äußeres und Inneres.
  • Lukas 11:41 - Gebt das, was in euren Bechern und Schüsseln ist, den Armen, dann seid ihr auch vor Gott rein!
  • Lukas 11:42 - Wehe euch, ihr Pharisäer! Sogar von Küchenkräutern wie Minze und Raute und auch von allen anderen Gewürzen gebt ihr Gott den zehnten Teil. Aber das, was viel wichtiger wäre – Gerechtigkeit und die Liebe zu Gott –, ist euch gleichgültig. Doch gerade darum geht es hier: das Wesentliche tun und das andere nicht unterlassen.
  • Lukas 11:43 - Wehe euch, ihr Pharisäer! In der Synagoge sitzt ihr am liebsten in der ersten Reihe, und es gefällt euch, wenn man euch auf der Straße ehrfurchtsvoll grüßt.
  • Lukas 11:44 - Wehe euch! Wer mit euch zu tun hat, der weiß nicht, dass er sich verunreinigt. Denn ihr seid wie Gräber, die vom Gras überwuchert sind und über die man geht, ohne es zu wissen.« ( Matthäus 23,4 . 29‒36 ; 23,13 )
  • Lukas 11:53 - Als Jesus das Haus wieder verließ, bedrängten ihn die Gesetzeslehrer und Pharisäer hartnäckig mit immer neuen Fragen.
  • Matthäus 23:13 - »Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer! Ihr Heuchler! Ihr versperrt anderen den Zugang zu Gottes himmlischem Reich. Denn ihr selbst geht nicht hinein, und die hineinwollen, hindert ihr auch noch daran.
  • Matthäus 23:15 - Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer! Ihr Heuchler! Ihr reist in der Welt herum, um nur einen einzigen Nichtjuden dafür zu gewinnen, eure Gesetze anzuerkennen. Und wenn ihr einen gefunden habt, dann wird er durch euch zu einem Anwärter auf die Hölle, der euch an Bosheit noch übertrifft.
  • Lukas 16:14 - All das hörten auch die Pharisäer, die geldgierig waren, und machten sich über Jesus lustig.
逐節對照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Unter den Abgesandten waren auch Pharisäer.
  • 新标点和合本 - 那些人是法利赛人差来的(或作“那差来的是法利赛人”);
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那些人是法利赛人差来的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那些人是法利赛人差来的。
  • 当代译本 - 法利赛人派来的那些人问他:
  • 圣经新译本 - 这些人是法利赛人派来的。
  • 中文标准译本 - 那些被派来的人属于法利赛人,
  • 现代标点和合本 - 那些人是法利赛人差来的。
  • 和合本(拼音版) - 那些人是法利赛人差来的 。
  • New International Version - Now the Pharisees who had been sent
  • New International Reader's Version - The Pharisees who had been sent
  • English Standard Version - (Now they had been sent from the Pharisees.)
  • New Living Translation - Then the Pharisees who had been sent
  • The Message - Those sent to question him were from the Pharisee party. Now they had a question of their own: “If you’re neither the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet, why do you baptize?”
  • Christian Standard Bible - Now they had been sent from the Pharisees.
  • New American Standard Bible - And the messengers had been sent from the Pharisees.
  • New King James Version - Now those who were sent were from the Pharisees.
  • Amplified Bible - Now they had been sent from the Pharisees.
  • American Standard Version - And they had been sent from the Pharisees.
  • King James Version - And they which were sent were of the Pharisees.
  • New English Translation - (Now they had been sent from the Pharisees. )
  • World English Bible - The ones who had been sent were from the Pharisees.
  • 新標點和合本 - 那些人是法利賽人差來的(或譯:那差來的是法利賽人);
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那些人是法利賽人差來的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那些人是法利賽人差來的。
  • 當代譯本 - 法利賽人派來的那些人問他:
  • 聖經新譯本 - 這些人是法利賽人派來的。
  • 呂振中譯本 - 那些被差遣的有些是法利賽派的人。
  • 中文標準譯本 - 那些被派來的人屬於法利賽人,
  • 現代標點和合本 - 那些人是法利賽人差來的。
  • 文理和合譯本 - 其人乃法利賽人所遣、
  • 文理委辦譯本 - 奉使乃𠵽唎㘔人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奉遣者乃法利賽人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 使者為 法利塞 黨人、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos que habían sido enviados por los fariseos
  • 현대인의 성경 - 그때 바리새파 사람들이 보낸 자들이
  • Новый Русский Перевод - А посланные были фарисеями.
  • Восточный перевод - А посланные были блюстителями Закона .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А посланные были блюстителями Закона .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А посланные были блюстителями Закона .
  • La Bible du Semeur 2015 - Les envoyés étaient du parti des pharisiens.
  • リビングバイブル - パリサイ人(特に律法を守ることに熱心なユダヤ教の一派)から派遣された人たちは、なおもヨハネに問いました。「キリストでも、エリヤでも、あの預言者でもないのなら、いったいどんな資格でバプテスマ(洗礼)を授けているのか。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων.
  • Nova Versão Internacional - Alguns fariseus que tinham sido enviados
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người được phái Pha-ri-si sai đến
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีบางคนที่ถูกส่งมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​คน​ที่​พวก​ฟาริสี ​ส่ง​มา
  • Johannes 7:47 - Da wurden die Pharisäer ärgerlich: »Habt ihr euch also auch von ihm beschwatzen lassen?
  • Johannes 7:48 - Gibt es etwa unter uns Pharisäern oder Mitgliedern des Hohen Rates auch nur einen Einzigen, der diesem Menschen glaubt?
  • Johannes 7:49 - Nur dieses verfluchte Volk läuft ihm nach, das keine Ahnung vom Gesetz hat.«
  • Matthäus 23:26 - Ihr blinden Verführer, reinigt eure Becher erst einmal von innen, dann wird auch ihr Äußeres sauber sein.
  • Lukas 7:30 - Nur die Pharisäer und Gesetzeslehrer lehnten Gottes Plan zu ihrer Rettung hochmütig ab; sie wollten sich nicht von Johannes taufen lassen.« ( Matthäus 11,16‒19 )
  • Apostelgeschichte 23:8 - Denn im Gegensatz zu den Pharisäern behaupten die Sadduzäer: Es gibt keine Auferstehung und weder Engel noch Geister.
  • Apostelgeschichte 26:5 - Wenn sie es nur wollten, könnten sie bezeugen, dass ich von Anfang an zur strengsten jüdischen Glaubensrichtung, zu den Pharisäern, gehört habe.
  • Johannes 3:1 - Unter den Pharisäern gab es einen Mann namens Nikodemus; er war ein Mitglied des Hohen Rates.
  • Johannes 3:2 - Eines Nachts kam er zu Jesus: »Rabbi«, sagte er, »wir wissen, dass Gott dich als Lehrer zu uns gesandt hat. Denn niemand kann die Wunder tun, die du vollbringst, wenn Gott sich nicht zu ihm stellt.«
  • Philipper 3:5 - Ich wurde am achten Tag nach meiner Geburt beschnitten, wie es das Gesetz vorschreibt. Ich stamme aus dem Volk Israel und sogar aus dem Stamm Benjamin. Von Geburt an bin ich Hebräer wie schon alle meine Vorfahren. Außerdem gehörte ich zu den Pharisäern, der Gruppe, die am strengsten darauf achtet, dass Gottes Gesetz eingehalten wird.
  • Philipper 3:6 - Ich setzte mich mit großem Eifer für Gott ein und verfolgte deshalb sogar die christliche Gemeinde. Die Regeln des Gesetzes erfüllte ich bis in alle Einzelheiten, so dass niemand mir etwas vorwerfen konnte.
  • Lukas 11:39 - Da sagte Jesus, der Herr, zu ihm: »Das passt zu euch, ihr Pharisäer! Ihr wascht eure Becher und Schüsseln von außen ab, aber ihr selber seid in eurem Innern voller Gier und Bosheit.
  • Lukas 11:40 - Wie dumm ihr doch seid! Ihr wisst ganz genau, dass Gott beides geschaffen hat – Äußeres und Inneres.
  • Lukas 11:41 - Gebt das, was in euren Bechern und Schüsseln ist, den Armen, dann seid ihr auch vor Gott rein!
  • Lukas 11:42 - Wehe euch, ihr Pharisäer! Sogar von Küchenkräutern wie Minze und Raute und auch von allen anderen Gewürzen gebt ihr Gott den zehnten Teil. Aber das, was viel wichtiger wäre – Gerechtigkeit und die Liebe zu Gott –, ist euch gleichgültig. Doch gerade darum geht es hier: das Wesentliche tun und das andere nicht unterlassen.
  • Lukas 11:43 - Wehe euch, ihr Pharisäer! In der Synagoge sitzt ihr am liebsten in der ersten Reihe, und es gefällt euch, wenn man euch auf der Straße ehrfurchtsvoll grüßt.
  • Lukas 11:44 - Wehe euch! Wer mit euch zu tun hat, der weiß nicht, dass er sich verunreinigt. Denn ihr seid wie Gräber, die vom Gras überwuchert sind und über die man geht, ohne es zu wissen.« ( Matthäus 23,4 . 29‒36 ; 23,13 )
  • Lukas 11:53 - Als Jesus das Haus wieder verließ, bedrängten ihn die Gesetzeslehrer und Pharisäer hartnäckig mit immer neuen Fragen.
  • Matthäus 23:13 - »Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer! Ihr Heuchler! Ihr versperrt anderen den Zugang zu Gottes himmlischem Reich. Denn ihr selbst geht nicht hinein, und die hineinwollen, hindert ihr auch noch daran.
  • Matthäus 23:15 - Wehe euch, ihr Schriftgelehrten und Pharisäer! Ihr Heuchler! Ihr reist in der Welt herum, um nur einen einzigen Nichtjuden dafür zu gewinnen, eure Gesetze anzuerkennen. Und wenn ihr einen gefunden habt, dann wird er durch euch zu einem Anwärter auf die Hölle, der euch an Bosheit noch übertrifft.
  • Lukas 16:14 - All das hörten auch die Pharisäer, die geldgierig waren, und machten sich über Jesus lustig.
聖經
資源
計劃
奉獻