Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
5:30 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - A horrible and shocking thing has happened in this land—
  • 新标点和合本 - 国中有可惊骇、可憎恶的事:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “国中有令人惊骇、 恐怖的事发生,
  • 和合本2010(神版-简体) - “国中有令人惊骇、 恐怖的事发生,
  • 当代译本 - 这地方发生了一件令人震惊、恐惧的事,
  • 圣经新译本 - “恐怖骇人的事在国中发生了。
  • 现代标点和合本 - “国中有可惊骇、可憎恶的事,
  • 和合本(拼音版) - 国中有可惊骇、可憎恶的事,
  • New International Version - “A horrible and shocking thing has happened in the land:
  • New International Reader's Version - “Something horrible and shocking has happened in the land.
  • English Standard Version - An appalling and horrible thing has happened in the land:
  • The Message - “Unspeakable! Sickening! What’s happened in this country? Prophets preach lies and priests hire on as their assistants. And my people love it. They eat it up! But what will you do when it’s time to pick up the pieces?”
  • Christian Standard Bible - “An appalling, horrible thing has taken place in the land.
  • New American Standard Bible - “An appalling and horrible thing Has happened in the land:
  • New King James Version - “An astonishing and horrible thing Has been committed in the land:
  • Amplified Bible - “An appalling and horrible thing [bringing desolation and destruction] Has come to pass in the land:
  • American Standard Version - A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:
  • King James Version - A wonderful and horrible thing is committed in the land;
  • New English Translation - “Something horrible and shocking is going on in the land of Judah:
  • World English Bible - “An astonishing and horrible thing has happened in the land.
  • 新標點和合本 - 國中有可驚駭、可憎惡的事:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「國中有令人驚駭、 恐怖的事發生,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「國中有令人驚駭、 恐怖的事發生,
  • 當代譯本 - 這地方發生了一件令人震驚、恐懼的事,
  • 聖經新譯本 - “恐怖駭人的事在國中發生了。
  • 呂振中譯本 - 國中有一件令人驚駭、令人不寒而慄的事;
  • 現代標點和合本 - 「國中有可驚駭、可憎惡的事,
  • 文理和合譯本 - 斯土有奇異可憎之事、
  • 文理委辦譯本 - 國中所行奇惡、深可痛疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 國中之惡甚奇、令人驚駭、
  • Nueva Versión Internacional - »Algo espantoso y terrible ha ocurrido en este país.
  • 현대인의 성경 - “이 땅에 무섭고 놀라운 일이 벌어지고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • Восточный перевод - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est stupéfiant, ╵horrible, ce qui se passe ╵dans ce pays !
  • リビングバイブル - 実に恐ろしいことが、この国に起こっている。
  • Nova Versão Internacional - “Uma coisa espantosa e horrível acontece nesta terra:
  • Hoffnung für alle - Was in diesem Land geschieht, ist abscheulich und unerhört:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một biến cố khủng khiếp đã xảy ra trên đất nước—
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สิ่งน่าสะพรึงกลัวและน่าตกใจ ได้เกิดขึ้นในแผ่นดินนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​เลวร้าย​และ​น่ากลัว ได้​เกิด​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน
交叉引用
  • Jeremiah 2:12 - The heavens are shocked at such a thing and shrink back in horror and dismay,” says the Lord.
  • Isaiah 1:2 - Listen, O heavens! Pay attention, earth! This is what the Lord says: “The children I raised and cared for have rebelled against me.
  • Jeremiah 23:14 - But now I see that the prophets of Jerusalem are even worse! They commit adultery and love dishonesty. They encourage those who are doing evil so that no one turns away from their sins. These prophets are as wicked as the people of Sodom and Gomorrah once were.”
  • Hosea 6:10 - Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - A horrible and shocking thing has happened in this land—
  • 新标点和合本 - 国中有可惊骇、可憎恶的事:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “国中有令人惊骇、 恐怖的事发生,
  • 和合本2010(神版-简体) - “国中有令人惊骇、 恐怖的事发生,
  • 当代译本 - 这地方发生了一件令人震惊、恐惧的事,
  • 圣经新译本 - “恐怖骇人的事在国中发生了。
  • 现代标点和合本 - “国中有可惊骇、可憎恶的事,
  • 和合本(拼音版) - 国中有可惊骇、可憎恶的事,
  • New International Version - “A horrible and shocking thing has happened in the land:
  • New International Reader's Version - “Something horrible and shocking has happened in the land.
  • English Standard Version - An appalling and horrible thing has happened in the land:
  • The Message - “Unspeakable! Sickening! What’s happened in this country? Prophets preach lies and priests hire on as their assistants. And my people love it. They eat it up! But what will you do when it’s time to pick up the pieces?”
  • Christian Standard Bible - “An appalling, horrible thing has taken place in the land.
  • New American Standard Bible - “An appalling and horrible thing Has happened in the land:
  • New King James Version - “An astonishing and horrible thing Has been committed in the land:
  • Amplified Bible - “An appalling and horrible thing [bringing desolation and destruction] Has come to pass in the land:
  • American Standard Version - A wonderful and horrible thing is come to pass in the land:
  • King James Version - A wonderful and horrible thing is committed in the land;
  • New English Translation - “Something horrible and shocking is going on in the land of Judah:
  • World English Bible - “An astonishing and horrible thing has happened in the land.
  • 新標點和合本 - 國中有可驚駭、可憎惡的事:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「國中有令人驚駭、 恐怖的事發生,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「國中有令人驚駭、 恐怖的事發生,
  • 當代譯本 - 這地方發生了一件令人震驚、恐懼的事,
  • 聖經新譯本 - “恐怖駭人的事在國中發生了。
  • 呂振中譯本 - 國中有一件令人驚駭、令人不寒而慄的事;
  • 現代標點和合本 - 「國中有可驚駭、可憎惡的事,
  • 文理和合譯本 - 斯土有奇異可憎之事、
  • 文理委辦譯本 - 國中所行奇惡、深可痛疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 國中之惡甚奇、令人驚駭、
  • Nueva Versión Internacional - »Algo espantoso y terrible ha ocurrido en este país.
  • 현대인의 성경 - “이 땅에 무섭고 놀라운 일이 벌어지고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • Восточный перевод - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страшное и ужасное происходит в этой стране:
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est stupéfiant, ╵horrible, ce qui se passe ╵dans ce pays !
  • リビングバイブル - 実に恐ろしいことが、この国に起こっている。
  • Nova Versão Internacional - “Uma coisa espantosa e horrível acontece nesta terra:
  • Hoffnung für alle - Was in diesem Land geschieht, ist abscheulich und unerhört:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Một biến cố khủng khiếp đã xảy ra trên đất nước—
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สิ่งน่าสะพรึงกลัวและน่าตกใจ ได้เกิดขึ้นในแผ่นดินนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​เลวร้าย​และ​น่ากลัว ได้​เกิด​ขึ้น​ใน​แผ่นดิน
  • Jeremiah 2:12 - The heavens are shocked at such a thing and shrink back in horror and dismay,” says the Lord.
  • Isaiah 1:2 - Listen, O heavens! Pay attention, earth! This is what the Lord says: “The children I raised and cared for have rebelled against me.
  • Jeremiah 23:14 - But now I see that the prophets of Jerusalem are even worse! They commit adultery and love dishonesty. They encourage those who are doing evil so that no one turns away from their sins. These prophets are as wicked as the people of Sodom and Gomorrah once were.”
  • Hosea 6:10 - Yes, I have seen something horrible in Ephraim and Israel: My people are defiled by prostituting themselves with other gods!
聖經
資源
計劃
奉獻