逐節對照
- New American Standard Bible - So he said to them, “Out of the eater came something to eat, And out of the strong came something sweet.” But they could not tell the answer to the riddle in three days.
- 新标点和合本 - 参孙对他们说: “吃的从吃者出来; 甜的从强者出来。” 他们三日不能猜出谜语的意思。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 参孙对他们说: “吃的从吃者出来; 甜的从强者出来”。 三日之久,他们都猜不出谜语来。
- 和合本2010(神版-简体) - 参孙对他们说: “吃的从吃者出来; 甜的从强者出来”。 三日之久,他们都猜不出谜语来。
- 当代译本 - 参孙说: “食物出自食者, 甜物出自强者。” 三天过后,他们仍然猜不出来。
- 圣经新译本 - 参孙对他们说: “可吃的从吃者出来; 甜的从强者出来。” 他们过了三日都不能说出谜语的意思。
- 中文标准译本 - 叁孙就对他们说: “吃的出于吃者, 甜的出于强者。” 三天他们都不能解答那谜语。
- 现代标点和合本 - 参孙对他们说: “吃的从吃者出来, 甜的从强者出来。” 他们三日不能猜出谜语的意思。
- 和合本(拼音版) - 参孙对他们说: “吃的从吃者出来, 甜的从强者出来。” 他们三日不能猜出谜语的意思。
- New International Version - He replied, “Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet.” For three days they could not give the answer.
- New International Reader's Version - Samson replied, “Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet.” For three days they couldn’t give him the answer.
- English Standard Version - And he said to them, “Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet.” And in three days they could not solve the riddle.
- New Living Translation - So he said: “Out of the one who eats came something to eat; out of the strong came something sweet.” Three days later they were still trying to figure it out.
- The Message - They couldn’t figure it out. After three days they were still stumped. On the fourth day they said to Samson’s bride, “Worm the answer out of your husband or we’ll burn you and your father’s household. Have you invited us here to bankrupt us?”
- Christian Standard Bible - So he said to them: Out of the eater came something to eat, and out of the strong came something sweet. After three days, they were unable to explain the riddle.
- New King James Version - So he said to them: “Out of the eater came something to eat, And out of the strong came something sweet.” Now for three days they could not explain the riddle.
- Amplified Bible - So he said to them, “Out of the eater came something to eat, And out of the strong came something sweet.” And they could not solve the riddle in three days.
- American Standard Version - And he said unto them, Out of the eater came forth food, And out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days declare the riddle.
- King James Version - And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
- New English Translation - He said to them, “Out of the one who eats came something to eat; out of the strong one came something sweet.” They could not solve the riddle for three days.
- World English Bible - He said to them, “Out of the eater came out food. Out of the strong came out sweetness.” They couldn’t in three days declare the riddle.
- 新標點和合本 - 參孫對他們說: 吃的從吃者出來; 甜的從強者出來。 他們三日不能猜出謎語的意思。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 參孫對他們說: 「吃的從吃者出來; 甜的從強者出來」。 三日之久,他們都猜不出謎語來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 參孫對他們說: 「吃的從吃者出來; 甜的從強者出來」。 三日之久,他們都猜不出謎語來。
- 當代譯本 - 參孫說: 「食物出自食者, 甜物出自強者。」 三天過後,他們仍然猜不出來。
- 聖經新譯本 - 參孫對他們說: “可吃的從吃者出來; 甜的從強者出來。” 他們過了三日都不能說出謎語的意思。
- 呂振中譯本 - 參孫 對他們說:『可喫的出於喫者;甜的出於強者。』三天他們都不能說出謎語的意思。
- 中文標準譯本 - 參孫就對他們說: 「吃的出於吃者, 甜的出於強者。」 三天他們都不能解答那謎語。
- 現代標點和合本 - 參孫對他們說: 「吃的從吃者出來, 甜的從強者出來。」 他們三日不能猜出謎語的意思。
- 文理和合譯本 - 曰、自食者出食、自強者出甘、歷至三日、未能解其隱語、
- 文理委辦譯本 - 曰、自食者出食、自強者出甜。同儕歷三日不能解其意。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、食自食者出、甘自強者出、其人三日不解隱語之意、
- Nueva Versión Internacional - Entonces les dijo: «Del que come salió comida; y del fuerte salió dulzura». Pasaron tres días y no lograron resolver la adivinanza.
- 현대인의 성경 - 그때 삼손은 이런 수수께끼를 제시하였다. “먹는 자에게서 먹는 것이 나오고 강한 자에게서 단 것이 나왔다.” 그러나 그들은 3일이 지나도록 그 수수께끼를 풀지 못하였다.
- Новый Русский Перевод - Он сказал: – Из едока получилась еда, из силача получилось сладкое. И три дня они не могли разгадать эту загадку.
- Восточный перевод - Он сказал: – Из едока получилась еда, из силача получилось сладкое. И три дня они не могли разгадать эту загадку.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сказал: – Из едока получилась еда, из силача получилось сладкое. И три дня они не могли разгадать эту загадку.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сказал: – Из едока получилась еда, из силача получилось сладкое. И три дня они не могли разгадать эту загадку.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors il leur dit : De celui qui mange ╵vient ce que l’on mange, et ce qui est doux ╵est sorti du fort. Pendant trois jours, les jeunes gens ne réussirent pas à trouver la solution de la devinette.
- リビングバイブル - 「食らう者から食い物が出、強い者から甘い物が出た。」 三日たっても、彼らはまだ解けません。
- Nova Versão Internacional - Disse ele então: “Do que come saiu comida; do que é forte saiu doçura”. Durante três dias eles não conseguiram dar a resposta.
- Hoffnung für alle - Da fragte Simson: »Was bedeutet das: Von dem, der frisst, bekam ich zu essen, und der Starke gab mir Süßes?« Drei Tage vergingen, ohne dass die Männer das Rätsel lösen konnten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông liền ra câu đố: “Từ vật ăn ra thức ăn; từ giống mạnh ra thức ngọt.” Trong ba ngày, họ không tìm được câu giải đáp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แซมสันจึงกล่าวว่า “อาหารออกมาจากผู้กิน ความหวานออกมาจากผู้มีกำลัง” ตลอดสามวันคนเหล่านั้นก็ยังแก้ปริศนาไม่ได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาจึงกล่าวว่า “มีของที่กินได้ที่ออกมาจากตัวที่กิน สิ่งที่หวานออกมาจากตัวที่แข็งแรง” สามวันผ่านไป พวกเขายังไม่สามารถไขปริศนาได้
交叉引用
- 2 Corinthians 4:17 - For our momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,
- Hebrews 12:10 - For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.
- Hebrews 12:11 - For the moment, all discipline seems not to be pleasant, but painful; yet to those who have been trained by it, afterward it yields the peaceful fruit of righteousness.
- Hebrews 2:14 - Therefore, since the children share in flesh and blood, He Himself likewise also partook of the same, so that through death He might destroy the one who has the power of death, that is, the devil,
- Hebrews 2:15 - and free those who through fear of death were subject to slavery all their lives.
- 1 Peter 2:24 - and He Himself brought our sins in His body up on the cross, so that we might die to sin and live for righteousness; by His wounds you were healed.
- 2 Chronicles 20:25 - When Jehoshaphat and his people came to take their spoils, they found much among them, including goods, garments, and valuable things which they took for themselves, more than they could carry. And they were taking the spoils for three days because there was so much.
- Romans 5:3 - And not only this, but we also celebrate in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;
- Romans 5:4 - and perseverance, proven character; and proven character, hope;
- Romans 5:5 - and hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
- 2 Corinthians 12:9 - And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong.
- Isaiah 53:10 - But the Lord desired To crush Him, causing Him grief; If He renders Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the Lord will prosper in His hand.
- Isaiah 53:11 - As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, For He will bear their wrongdoings.
- Isaiah 53:12 - Therefore, I will allot Him a portion with the great, And He will divide the plunder with the strong, Because He poured out His life unto death, And was counted with wrongdoers; Yet He Himself bore the sin of many, And interceded for the wrongdoers.
- Matthew 13:11 - And Jesus answered them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.
- Proverbs 24:7 - Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth at the gate.
- Deuteronomy 8:15 - He who led you through the great and terrible wilderness, with its fiery serpents and scorpions, and its thirsty ground where there was no water; He who brought water for you out of the rock of flint.
- Deuteronomy 8:16 - In the wilderness it was He who fed you manna which your fathers did not know, in order to humble you and in order to put you to the test, to do good for you in the end.
- Philippians 1:12 - Now I want you to know, brothers and sisters, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,
- Philippians 1:13 - so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the praetorian guard and to everyone else,
- Philippians 1:14 - and that most of the brothers and sisters, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear.
- Philippians 1:15 - Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from goodwill;
- Philippians 1:16 - the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
- Philippians 1:17 - the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking that they are causing me distress in my imprisonment.
- Philippians 1:18 - What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. But not only that, I also will rejoice,
- Philippians 1:19 - for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ,
- Philippians 1:20 - according to my eager expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.
- Acts 8:31 - And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
- 2 Chronicles 20:2 - Then some came and reported to Jehoshaphat, saying, “A great multitude is coming against you from beyond the sea, from Aram; and behold, they are in Hazazon-tamar (that is Engedi).”
- Genesis 3:15 - And I will make enemies Of you and the woman, And of your offspring and her Descendant; He shall bruise you on the head, And you shall bruise Him on the heel.”
- Romans 8:37 - But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us.
- 1 Kings 17:6 - And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.
- James 1:2 - Consider it all joy, my brothers and sisters, when you encounter various trials,
- James 1:3 - knowing that the testing of your faith produces endurance.
- James 1:4 - And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.