Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
12:7 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城裏 。
  • 新标点和合本 - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城里 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城里 。
  • 当代译本 - 基列人耶弗他做以色列的士师六年,死后葬在基列的一座城里。
  • 圣经新译本 - 耶弗他治理以色列人共六年;基列人耶弗他死了以后,埋葬在基列其中的一座城里。
  • 中文标准译本 - 耶弗塔作以色列的士师六年。基列人耶弗塔死了,葬在基列的城中。
  • 现代标点和合本 - 耶弗他做以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。
  • 和合本(拼音版) - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。
  • New International Version - Jephthah led Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in a town in Gilead.
  • New International Reader's Version - Jephthah led Israel for six years. Then he died. He was buried in a town in Gilead. Jephthah was from the land of Gilead.
  • English Standard Version - Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.
  • New Living Translation - Jephthah judged Israel for six years. When he died, he was buried in one of the towns of Gilead.
  • The Message - Jephthah judged Israel six years. Jephthah the Gileadite died and was buried in his city, Mizpah of Gilead.
  • Christian Standard Bible - Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
  • New American Standard Bible - Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
  • New King James Version - And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried among the cities of Gilead.
  • Amplified Bible - Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
  • American Standard Version - And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
  • King James Version - And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
  • New English Translation - Jephthah led Israel for six years; then he died and was buried in his city in Gilead.
  • World English Bible - Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
  • 新標點和合本 - 耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城裏 。
  • 當代譯本 - 基列人耶弗他做以色列的士師六年,死後葬在基列的一座城裡。
  • 聖經新譯本 - 耶弗他治理以色列人共六年;基列人耶弗他死了以後,埋葬在基列其中的一座城裡。
  • 呂振中譯本 - 耶弗他 作了士師六年來拯救 以色列 。 基列 人 耶弗他 死了,埋葬在 基列 、他本城裏 。
  • 中文標準譯本 - 耶弗塔作以色列的士師六年。基列人耶弗塔死了,葬在基列的城中。
  • 現代標點和合本 - 耶弗他做以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城裡。
  • 文理和合譯本 - 基列人耶弗他、為以色列士師、凡歷六年、卒而葬於基列之一邑、○
  • 文理委辦譯本 - 基列人耶弗大為士師於以色列族、歷六年而沒、葬於基列邑。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 人 耶弗 他、為 以色列 之士師、歷六年、 耶弗他 死、葬於 基列 邑、○
  • Nueva Versión Internacional - Jefté gobernó a Israel durante seis años. Cuando murió Jefté el galaadita, fue sepultado en su pueblo de Galaad.
  • 현대인의 성경 - 입다는 6년 동안 이스라엘의 사사가 되어 다스리다가 죽어 길르앗의 한 성에 장사되었다.
  • Новый Русский Перевод - Иеффай был судьей в Израиле шесть лет. Потом галаадитянин Иеффай умер и был похоронен в своем городе, что в Галааде .
  • Восточный перевод - Иефтах был судьёй в Исраиле шесть лет. Потом галаадитянин Иефтах умер и был похоронен в одном из городов Галаада.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иефтах был судьёй в Исраиле шесть лет. Потом галаадитянин Иефтах умер и был похоронен в одном из городов Галаада.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иефтах был судьёй в Исроиле шесть лет. Потом галаадитянин Иефтах умер и был похоронен в одном из городов Галаада.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après avoir été chef en Israël pendant six ans, Jephté de Galaad mourut et fut enterré dans l’une des villes de Galaad .
  • リビングバイブル - エフタは六年間、イスラエルをさばき、世を去ると、ギルアデの町に葬られました。
  • Nova Versão Internacional - Jefté liderou Israel durante seis anos. Então o gileadita Jefté morreu e foi sepultado numa cidade de Gileade.
  • Hoffnung für alle - Jeftah führte Israel sechs Jahre. Als er starb, wurde er in einer Stadt im Gebiet von Gilead begraben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giép-thê làm phán quan Ít-ra-ên trong sáu năm. Ông qua đời, được chôn trong thành ở Ga-la-át.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยฟธาห์ชาวกิเลอาดวินิจฉัย อิสราเอลอยู่หกปี เมื่อเขาสิ้นชีวิตก็ถูกฝังไว้ในเมืองแห่งหนึ่งของกิเลอาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยฟธาห์​วินิจฉัย​อิสราเอล​ได้ 6 ปี เยฟธาห์​ชาว​กิเลอาด​เสีย​ชีวิต​และ​ถูก​ฝัง​ใน​เมือง​ที่​กิเลอาด
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城裏 。
  • 新标点和合本 - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城里 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城里 。
  • 当代译本 - 基列人耶弗他做以色列的士师六年,死后葬在基列的一座城里。
  • 圣经新译本 - 耶弗他治理以色列人共六年;基列人耶弗他死了以后,埋葬在基列其中的一座城里。
  • 中文标准译本 - 耶弗塔作以色列的士师六年。基列人耶弗塔死了,葬在基列的城中。
  • 现代标点和合本 - 耶弗他做以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。
  • 和合本(拼音版) - 耶弗他作以色列的士师六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城里。
  • New International Version - Jephthah led Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in a town in Gilead.
  • New International Reader's Version - Jephthah led Israel for six years. Then he died. He was buried in a town in Gilead. Jephthah was from the land of Gilead.
  • English Standard Version - Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.
  • New Living Translation - Jephthah judged Israel for six years. When he died, he was buried in one of the towns of Gilead.
  • The Message - Jephthah judged Israel six years. Jephthah the Gileadite died and was buried in his city, Mizpah of Gilead.
  • Christian Standard Bible - Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
  • New American Standard Bible - Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
  • New King James Version - And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried among the cities of Gilead.
  • Amplified Bible - Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
  • American Standard Version - And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
  • King James Version - And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
  • New English Translation - Jephthah led Israel for six years; then he died and was buried in his city in Gilead.
  • World English Bible - Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
  • 新標點和合本 - 耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城裏 。
  • 當代譯本 - 基列人耶弗他做以色列的士師六年,死後葬在基列的一座城裡。
  • 聖經新譯本 - 耶弗他治理以色列人共六年;基列人耶弗他死了以後,埋葬在基列其中的一座城裡。
  • 呂振中譯本 - 耶弗他 作了士師六年來拯救 以色列 。 基列 人 耶弗他 死了,埋葬在 基列 、他本城裏 。
  • 中文標準譯本 - 耶弗塔作以色列的士師六年。基列人耶弗塔死了,葬在基列的城中。
  • 現代標點和合本 - 耶弗他做以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的一座城裡。
  • 文理和合譯本 - 基列人耶弗他、為以色列士師、凡歷六年、卒而葬於基列之一邑、○
  • 文理委辦譯本 - 基列人耶弗大為士師於以色列族、歷六年而沒、葬於基列邑。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 人 耶弗 他、為 以色列 之士師、歷六年、 耶弗他 死、葬於 基列 邑、○
  • Nueva Versión Internacional - Jefté gobernó a Israel durante seis años. Cuando murió Jefté el galaadita, fue sepultado en su pueblo de Galaad.
  • 현대인의 성경 - 입다는 6년 동안 이스라엘의 사사가 되어 다스리다가 죽어 길르앗의 한 성에 장사되었다.
  • Новый Русский Перевод - Иеффай был судьей в Израиле шесть лет. Потом галаадитянин Иеффай умер и был похоронен в своем городе, что в Галааде .
  • Восточный перевод - Иефтах был судьёй в Исраиле шесть лет. Потом галаадитянин Иефтах умер и был похоронен в одном из городов Галаада.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иефтах был судьёй в Исраиле шесть лет. Потом галаадитянин Иефтах умер и был похоронен в одном из городов Галаада.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иефтах был судьёй в Исроиле шесть лет. Потом галаадитянин Иефтах умер и был похоронен в одном из городов Галаада.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après avoir été chef en Israël pendant six ans, Jephté de Galaad mourut et fut enterré dans l’une des villes de Galaad .
  • リビングバイブル - エフタは六年間、イスラエルをさばき、世を去ると、ギルアデの町に葬られました。
  • Nova Versão Internacional - Jefté liderou Israel durante seis anos. Então o gileadita Jefté morreu e foi sepultado numa cidade de Gileade.
  • Hoffnung für alle - Jeftah führte Israel sechs Jahre. Als er starb, wurde er in einer Stadt im Gebiet von Gilead begraben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giép-thê làm phán quan Ít-ra-ên trong sáu năm. Ông qua đời, được chôn trong thành ở Ga-la-át.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยฟธาห์ชาวกิเลอาดวินิจฉัย อิสราเอลอยู่หกปี เมื่อเขาสิ้นชีวิตก็ถูกฝังไว้ในเมืองแห่งหนึ่งของกิเลอาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยฟธาห์​วินิจฉัย​อิสราเอล​ได้ 6 ปี เยฟธาห์​ชาว​กิเลอาด​เสีย​ชีวิต​และ​ถูก​ฝัง​ใน​เมือง​ที่​กิเลอาด
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻