逐節對照
- 和合本2010(神版-繁體) - 以比讚死了,葬在伯利恆。
- 新标点和合本 - 以比赞死了,葬在伯利恒。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以比赞死了,葬在伯利恒。
- 和合本2010(神版-简体) - 以比赞死了,葬在伯利恒。
- 当代译本 - 死后葬在伯利恒。
- 圣经新译本 - 以比赞死了,就埋葬在伯利恒。
- 中文标准译本 - 伊比赞死了,葬在伯利恒。
- 现代标点和合本 - 以比赞死了,葬在伯利恒。
- 和合本(拼音版) - 以比赞死了,葬在伯利恒。
- New International Version - Then Ibzan died and was buried in Bethlehem.
- New International Reader's Version - Then he died. He was buried in Bethlehem.
- English Standard Version - Then Ibzan died and was buried at Bethlehem.
- New Living Translation - When he died, he was buried at Bethlehem.
- The Message - He judged Israel seven years. Ibzan died and was buried in Bethlehem.
- Christian Standard Bible - and when he died, he was buried in Bethlehem.
- New American Standard Bible - Then Ibzan died and was buried in Bethlehem.
- New King James Version - Then Ibzan died and was buried at Bethlehem.
- Amplified Bible - Then Ibzan died and was buried at Bethlehem.
- American Standard Version - And Ibzan died, and was buried at Beth-lehem.
- King James Version - Then died Ibzan, and was buried at Beth–lehem.
- New English Translation - then he died and was buried in Bethlehem.
- World English Bible - Ibzan died, and was buried at Bethlehem.
- 新標點和合本 - 以比讚死了,葬在伯利恆。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以比讚死了,葬在伯利恆。
- 當代譯本 - 死後葬在伯利恆。
- 聖經新譯本 - 以比讚死了,就埋葬在伯利恆。
- 呂振中譯本 - 以比讚 死了,埋葬在 伯利恆 。
- 中文標準譯本 - 伊比贊死了,葬在伯利恆。
- 現代標點和合本 - 以比讚死了,葬在伯利恆。
- 文理和合譯本 - 彼為以色列士師、凡歷七年、卒而葬之於伯利恆、○
- 文理委辦譯本 - 益撒死、葬於伯利恆。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以比讚 死、葬於 伯利恆 、
- Nueva Versión Internacional - Cuando murió, fue sepultado en Belén.
- 현대인의 성경 - 죽어 베들레헴에 장사되었다.
- Новый Русский Перевод - Потом Ивцан умер и был похоронен в Вифлееме.
- Восточный перевод - Потом Ивцан умер и был похоронен в Вифлееме.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом Ивцан умер и был похоронен в Вифлееме.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом Ивцан умер и был похоронен в Вифлееме.
- La Bible du Semeur 2015 - il mourut et fut enterré à Bethléhem.
- Nova Versão Internacional - Então Ibsã morreu e foi sepultado em Belém.
- Hoffnung für alle - dann starb er und wurde in Bethlehem begraben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi qua đời, ông được chôn ở Bết-lê-hem.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเขาสิ้นชีวิตก็ถูกฝังไว้ที่เบธเลเฮม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิบซานเสียชีวิตและถูกฝังไว้ที่เบธเลเฮม
交叉引用
暫無數據信息