Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
10:5 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 睚珥死了,葬在加捫。
  • 新标点和合本 - 睚珥死了,就葬在加们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 睚珥死了,葬在加们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 睚珥死了,葬在加们。
  • 当代译本 - 雅珥死后,葬在加们。
  • 圣经新译本 - 睚珥死了以后,就埋葬在加们。
  • 中文标准译本 - 睚珥死了,葬在加扪。
  • 现代标点和合本 - 睚珥死了,就葬在加们。
  • 和合本(拼音版) - 睚珥死了,就葬在加们。
  • New International Version - When Jair died, he was buried in Kamon.
  • New International Reader's Version - After Jair died, he was buried in Kamon.
  • English Standard Version - And Jair died and was buried in Kamon.
  • New Living Translation - When Jair died, he was buried in Kamon.
  • Christian Standard Bible - When Jair died, he was buried in Kamon.
  • New American Standard Bible - And Jair died and was buried in Kamon.
  • New King James Version - And Jair died and was buried in Camon.
  • Amplified Bible - And Jair died and was buried in Kamon.
  • American Standard Version - And Jair died, and was buried in Kamon.
  • King James Version - And Jair died, and was buried in Camon.
  • New English Translation - Jair died and was buried in Kamon.
  • World English Bible - Jair died, and was buried in Kamon.
  • 新標點和合本 - 睚珥死了,就葬在加們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 睚珥死了,葬在加們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 睚珥死了,葬在加們。
  • 當代譯本 - 雅珥死後,葬在加們。
  • 聖經新譯本 - 睚珥死了以後,就埋葬在加們。
  • 呂振中譯本 - 睚珥 死了,埋葬在 加們 。
  • 現代標點和合本 - 睚珥死了,就葬在加們。
  • 文理和合譯本 - 睚珥卒、葬於加們、○
  • 文理委辦譯本 - 睚耳死、葬於迦門。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 睚珥 死、葬於 加們 、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuando murió Yaír, fue sepultado en Camón.
  • 현대인의 성경 - 야일이 죽자 그는 가몬에 장사되었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • Восточный перевод - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Yaïr mourut et fut enterré à Qamôn.
  • リビングバイブル - ヤイルは死んで、カモンに葬られました。
  • Nova Versão Internacional - Quando Jair morreu, foi sepultado em Camom.
  • Hoffnung für alle - Als Jaïr gestorben war, begrub man ihn in Kamon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giai-rơ qua đời và được chôn ở Kha-môn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อยาอีร์สิ้นชีวิตก็ถูกฝังไว้ที่คาโมน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยาอีร์​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​ฝัง​ไว้​ที่​เมือง​คาโมน
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 睚珥死了,葬在加捫。
  • 新标点和合本 - 睚珥死了,就葬在加们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 睚珥死了,葬在加们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 睚珥死了,葬在加们。
  • 当代译本 - 雅珥死后,葬在加们。
  • 圣经新译本 - 睚珥死了以后,就埋葬在加们。
  • 中文标准译本 - 睚珥死了,葬在加扪。
  • 现代标点和合本 - 睚珥死了,就葬在加们。
  • 和合本(拼音版) - 睚珥死了,就葬在加们。
  • New International Version - When Jair died, he was buried in Kamon.
  • New International Reader's Version - After Jair died, he was buried in Kamon.
  • English Standard Version - And Jair died and was buried in Kamon.
  • New Living Translation - When Jair died, he was buried in Kamon.
  • Christian Standard Bible - When Jair died, he was buried in Kamon.
  • New American Standard Bible - And Jair died and was buried in Kamon.
  • New King James Version - And Jair died and was buried in Camon.
  • Amplified Bible - And Jair died and was buried in Kamon.
  • American Standard Version - And Jair died, and was buried in Kamon.
  • King James Version - And Jair died, and was buried in Camon.
  • New English Translation - Jair died and was buried in Kamon.
  • World English Bible - Jair died, and was buried in Kamon.
  • 新標點和合本 - 睚珥死了,就葬在加們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 睚珥死了,葬在加們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 睚珥死了,葬在加們。
  • 當代譯本 - 雅珥死後,葬在加們。
  • 聖經新譯本 - 睚珥死了以後,就埋葬在加們。
  • 呂振中譯本 - 睚珥 死了,埋葬在 加們 。
  • 現代標點和合本 - 睚珥死了,就葬在加們。
  • 文理和合譯本 - 睚珥卒、葬於加們、○
  • 文理委辦譯本 - 睚耳死、葬於迦門。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 睚珥 死、葬於 加們 、○
  • Nueva Versión Internacional - Cuando murió Yaír, fue sepultado en Camón.
  • 현대인의 성경 - 야일이 죽자 그는 가몬에 장사되었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • Восточный перевод - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Иаир умер, его похоронили в Камоне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Yaïr mourut et fut enterré à Qamôn.
  • リビングバイブル - ヤイルは死んで、カモンに葬られました。
  • Nova Versão Internacional - Quando Jair morreu, foi sepultado em Camom.
  • Hoffnung für alle - Als Jaïr gestorben war, begrub man ihn in Kamon.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giai-rơ qua đời và được chôn ở Kha-môn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อยาอีร์สิ้นชีวิตก็ถูกฝังไว้ที่คาโมน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยาอีร์​สิ้น​ชีวิต​และ​ถูก​ฝัง​ไว้​ที่​เมือง​คาโมน
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻