Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:6 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞多尼‧比色逃跑,他們追趕他,捉住他,砍斷他大拇指和大腳趾。
  • 新标点和合本 - 亚多尼比色逃跑;他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚多尼‧比色逃跑,他们追赶他,捉住他,砍断他大拇指和大脚趾。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚多尼‧比色逃跑,他们追赶他,捉住他,砍断他大拇指和大脚趾。
  • 当代译本 - 亚多尼·比色逃跑,他们追上去擒住他,砍掉他的大拇指和大脚趾。
  • 圣经新译本 - 比色王逃跑;他们追赶他,把他捉住,砍去了他手脚的大拇指。
  • 中文标准译本 - 阿多尼·贝泽克逃跑,他们追赶他,抓住了他,砍掉了他手脚的拇指。
  • 现代标点和合本 - 亚多尼比色逃跑,他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。
  • 和合本(拼音版) - 亚多尼比色逃跑,他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。
  • New International Version - Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.
  • New International Reader's Version - But Adoni-Bezek ran away. The men of Judah chased him and caught him. Then they cut off his thumbs and big toes.
  • English Standard Version - Adoni-bezek fled, but they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes.
  • New Living Translation - Adoni-bezek escaped, but the Israelites soon captured him and cut off his thumbs and big toes.
  • Christian Standard Bible - When Adoni-bezek fled, they pursued him, caught him, and cut off his thumbs and big toes.
  • New American Standard Bible - But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.
  • New King James Version - Then Adoni-Bezek fled, and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes.
  • Amplified Bible - But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes.
  • American Standard Version - But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
  • King James Version - But Adoni–bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
  • New English Translation - When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.
  • World English Bible - But Adoni-Bezek fled. They pursued him, caught him, and cut off his thumbs and his big toes.
  • 新標點和合本 - 亞多尼‧比色逃跑;他們追趕,拿住他,砍斷他手腳的大拇指。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞多尼‧比色逃跑,他們追趕他,捉住他,砍斷他大拇指和大腳趾。
  • 當代譯本 - 亞多尼·比色逃跑,他們追上去擒住他,砍掉他的大拇指和大腳趾。
  • 聖經新譯本 - 比色王逃跑;他們追趕他,把他捉住,砍去了他手腳的大拇指。
  • 呂振中譯本 - 亞多尼比色 逃跑;他們追趕他,把他抓住,砍斷他手腳的大拇指。
  • 中文標準譯本 - 阿多尼·貝澤克逃跑,他們追趕他,抓住了他,砍掉了他手腳的拇指。
  • 現代標點和合本 - 亞多尼比色逃跑,他們追趕,拿住他,砍斷他手腳的大拇指。
  • 文理和合譯本 - 亞多尼比色遁、追而擒之、斷其手之巨擘、足之將指、
  • 文理委辦譯本 - 亞多尼庇泄遁、追而擒之、斷其手足之巨擘。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞多尼比色 逃遁、追而擒之、斷其手足大指、
  • Nueva Versión Internacional - Adoní Bézec logró escapar, pero lo persiguieron hasta que lo alcanzaron, y le cortaron los pulgares de las manos y los dedos gordos de los pies.
  • 현대인의 성경 - 그가 도주하므로 그를 추격하여 생포한 다음 양쪽 엄지손가락과 양쪽 엄지발가락을 잘라 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • Восточный перевод - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Adoni-Bézeq s’enfuit, mais ils le poursuivirent, s’emparèrent de lui et lui coupèrent les pouces des mains et des pieds .
  • Nova Versão Internacional - Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram e o prenderam, e lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés.
  • Hoffnung für alle - ergriff er die Flucht. Doch die Israeliten jagten ihm nach und fassten ihn. Sie hieben ihm die Daumen und die großen Zehen ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua A-đô-ni Bê-xéc chạy trốn, bị quân Giu-đa đuổi theo bắt được, chặt đứt ngón tay cái và ngón chân cái của vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาโดนีเบเซกหนีไป แต่พวกเขาไล่ตามและจับกุมตัวไว้ได้ แล้วตัดนิ้วหัวแม่มือกับนิ้วหัวแม่เท้าของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​อาโดนีเบเซก​หนี​ไป แต่​พวก​เขา​ก็​ตาม​ล่า​และ​จับ​ตัว​เขา​ไว้​ได้ เขา​จึง​ถูก​ตัด​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​และ​หัว​แม่​เท้า
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞多尼‧比色逃跑,他們追趕他,捉住他,砍斷他大拇指和大腳趾。
  • 新标点和合本 - 亚多尼比色逃跑;他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚多尼‧比色逃跑,他们追赶他,捉住他,砍断他大拇指和大脚趾。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚多尼‧比色逃跑,他们追赶他,捉住他,砍断他大拇指和大脚趾。
  • 当代译本 - 亚多尼·比色逃跑,他们追上去擒住他,砍掉他的大拇指和大脚趾。
  • 圣经新译本 - 比色王逃跑;他们追赶他,把他捉住,砍去了他手脚的大拇指。
  • 中文标准译本 - 阿多尼·贝泽克逃跑,他们追赶他,抓住了他,砍掉了他手脚的拇指。
  • 现代标点和合本 - 亚多尼比色逃跑,他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。
  • 和合本(拼音版) - 亚多尼比色逃跑,他们追赶,拿住他,砍断他手脚的大拇指。
  • New International Version - Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.
  • New International Reader's Version - But Adoni-Bezek ran away. The men of Judah chased him and caught him. Then they cut off his thumbs and big toes.
  • English Standard Version - Adoni-bezek fled, but they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes.
  • New Living Translation - Adoni-bezek escaped, but the Israelites soon captured him and cut off his thumbs and big toes.
  • Christian Standard Bible - When Adoni-bezek fled, they pursued him, caught him, and cut off his thumbs and big toes.
  • New American Standard Bible - But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.
  • New King James Version - Then Adoni-Bezek fled, and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and big toes.
  • Amplified Bible - But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes.
  • American Standard Version - But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
  • King James Version - But Adoni–bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
  • New English Translation - When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.
  • World English Bible - But Adoni-Bezek fled. They pursued him, caught him, and cut off his thumbs and his big toes.
  • 新標點和合本 - 亞多尼‧比色逃跑;他們追趕,拿住他,砍斷他手腳的大拇指。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞多尼‧比色逃跑,他們追趕他,捉住他,砍斷他大拇指和大腳趾。
  • 當代譯本 - 亞多尼·比色逃跑,他們追上去擒住他,砍掉他的大拇指和大腳趾。
  • 聖經新譯本 - 比色王逃跑;他們追趕他,把他捉住,砍去了他手腳的大拇指。
  • 呂振中譯本 - 亞多尼比色 逃跑;他們追趕他,把他抓住,砍斷他手腳的大拇指。
  • 中文標準譯本 - 阿多尼·貝澤克逃跑,他們追趕他,抓住了他,砍掉了他手腳的拇指。
  • 現代標點和合本 - 亞多尼比色逃跑,他們追趕,拿住他,砍斷他手腳的大拇指。
  • 文理和合譯本 - 亞多尼比色遁、追而擒之、斷其手之巨擘、足之將指、
  • 文理委辦譯本 - 亞多尼庇泄遁、追而擒之、斷其手足之巨擘。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞多尼比色 逃遁、追而擒之、斷其手足大指、
  • Nueva Versión Internacional - Adoní Bézec logró escapar, pero lo persiguieron hasta que lo alcanzaron, y le cortaron los pulgares de las manos y los dedos gordos de los pies.
  • 현대인의 성경 - 그가 도주하므로 그를 추격하여 생포한 다음 양쪽 엄지손가락과 양쪽 엄지발가락을 잘라 버렸다.
  • Новый Русский Перевод - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • Восточный перевод - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Adoni-Bézeq s’enfuit, mais ils le poursuivirent, s’emparèrent de lui et lui coupèrent les pouces des mains et des pieds .
  • Nova Versão Internacional - Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram e o prenderam, e lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés.
  • Hoffnung für alle - ergriff er die Flucht. Doch die Israeliten jagten ihm nach und fassten ihn. Sie hieben ihm die Daumen und die großen Zehen ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua A-đô-ni Bê-xéc chạy trốn, bị quân Giu-đa đuổi theo bắt được, chặt đứt ngón tay cái và ngón chân cái của vua.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาโดนีเบเซกหนีไป แต่พวกเขาไล่ตามและจับกุมตัวไว้ได้ แล้วตัดนิ้วหัวแม่มือกับนิ้วหัวแม่เท้าของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​อาโดนีเบเซก​หนี​ไป แต่​พวก​เขา​ก็​ตาม​ล่า​และ​จับ​ตัว​เขา​ไว้​ได้ เขา​จึง​ถูก​ตัด​นิ้ว​หัว​แม่​มือ​และ​หัว​แม่​เท้า
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻