逐節對照
- New Living Translation - Your wealth is rotting away, and your fine clothes are moth-eaten rags.
- 新标点和合本 - 你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们的财物腐烂了,你们的衣服被虫子蛀了。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们的财物腐烂了,你们的衣服被虫子蛀了。
- 当代译本 - 你们的财物朽坏了,衣服也被虫蛀了。
- 圣经新译本 - 你们的财物朽坏了,你们的衣服给蛀了,
- 中文标准译本 - 你们的财富腐烂了;你们的衣服被虫蛀了;
- 现代标点和合本 - 你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
- 和合本(拼音版) - 你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。
- New International Version - Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
- New International Reader's Version - Your riches have rotted. Moths have eaten your clothes.
- English Standard Version - Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.
- Christian Standard Bible - Your wealth has rotted and your clothes are moth-eaten.
- New American Standard Bible - Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.
- New King James Version - Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
- Amplified Bible - Your wealth has rotted and is ruined and your [fine] clothes have become moth-eaten.
- American Standard Version - Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
- King James Version - Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
- New English Translation - Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
- World English Bible - Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
- 新標點和合本 - 你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們的財物腐爛了,你們的衣服被蟲子蛀了。
- 當代譯本 - 你們的財物朽壞了,衣服也被蟲蛀了。
- 聖經新譯本 - 你們的財物朽壞了,你們的衣服給蛀了,
- 呂振中譯本 - 你們的財富朽壞了;你們的衣裳給蟲子蛀了;
- 中文標準譯本 - 你們的財富腐爛了;你們的衣服被蟲蛀了;
- 現代標點和合本 - 你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。
- 文理和合譯本 - 爾財壞矣、爾衣蠹矣、
- 文理委辦譯本 - 財自傷、衣自蠹、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾之財壞矣、爾之衣蠹矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾之財帛朽矣、爾之衣服蝕矣、
- Nueva Versión Internacional - Se ha podrido su riqueza, y sus ropas están comidas por la polilla.
- 현대인의 성경 - 여러분의 재물은 썩었고 옷은 벌써 좀먹었습니다.
- Новый Русский Перевод - Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
- Восточный перевод - Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
- La Bible du Semeur 2015 - Votre richesse est pourrie et vos vêtements sont rongés par les mites.
- リビングバイブル - あなたがたの富は腐り、美しい着物は虫に食われ、
- Nestle Aland 28 - ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν.
- Nova Versão Internacional - A riqueza de vocês apodreceu, e as traças corroeram as suas roupas.
- Hoffnung für alle - Euer Reichtum verrottet, und die Motten zerfressen eure kostbaren Kleider.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Của cải anh chị em hư nát áo quần đẹp đẽ bị mối ăn tơi tả.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรัพย์สมบัติของท่านก็ผุพังไปแล้วและแมลงได้กัดกินเสื้อผ้าของท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความมั่งมีของท่านสูญเสียไปแล้ว และเครื่องนุ่งห่มก็ถูกแมลงกัดกิน
交叉引用
- James 2:2 - For example, suppose someone comes into your meeting dressed in fancy clothes and expensive jewelry, and another comes in who is poor and dressed in dirty clothes.
- Hosea 5:12 - I will destroy Israel as a moth consumes wool. I will make Judah as weak as rotten wood.
- Psalms 39:11 - When you discipline us for our sins, you consume like a moth what is precious to us. Each of us is but a breath. Interlude
- Jeremiah 17:11 - Like a partridge that hatches eggs she has not laid, so are those who get their wealth by unjust means. At midlife they will lose their riches; in the end, they will become poor old fools.
- Luke 12:33 - “Sell your possessions and give to those in need. This will store up treasure for you in heaven! And the purses of heaven never get old or develop holes. Your treasure will be safe; no thief can steal it and no moth can destroy it.
- 1 Peter 1:4 - and we have a priceless inheritance—an inheritance that is kept in heaven for you, pure and undefiled, beyond the reach of change and decay.
- Isaiah 51:8 - For the moth will devour them as it devours clothing. The worm will eat at them as it eats wool. But my righteousness will last forever. My salvation will continue from generation to generation.”
- Isaiah 50:9 - See, the Sovereign Lord is on my side! Who will declare me guilty? All my enemies will be destroyed like old clothes that have been eaten by moths!
- Matthew 6:19 - “Don’t store up treasures here on earth, where moths eat them and rust destroys them, and where thieves break in and steal.
- Matthew 6:20 - Store your treasures in heaven, where moths and rust cannot destroy, and thieves do not break in and steal.
- Job 13:28 - I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat.