Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
jas 1:16 Thai KJV
逐節對照
  • Thai KJV - พี่น้องที่รักของข้าพเจ้า อย่าหลงผิดเลย
  • 新标点和合本 - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我亲爱的弟兄们,不要被欺骗了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我亲爱的弟兄们,不要被欺骗了。
  • 当代译本 - 我亲爱的弟兄姊妹,不要上当受骗。
  • 圣经新译本 - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • 中文标准译本 - 我亲爱的弟兄们,你们不要被迷惑了!
  • 现代标点和合本 - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • 和合本(拼音版) - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • New International Version - Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.
  • New International Reader's Version - My dear brothers and sisters, don’t let anyone fool you.
  • English Standard Version - Do not be deceived, my beloved brothers.
  • New Living Translation - So don’t be misled, my dear brothers and sisters.
  • The Message - So, my very dear friends, don’t get thrown off course. Every desirable and beneficial gift comes out of heaven. The gifts are rivers of light cascading down from the Father of Light. There is nothing deceitful in God, nothing two-faced, nothing fickle. He brought us to life using the true Word, showing us off as the crown of all his creatures.
  • Christian Standard Bible - Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.
  • New American Standard Bible - Do not be deceived, my beloved brothers and sisters.
  • New King James Version - Do not be deceived, my beloved brethren.
  • Amplified Bible - Do not be misled, my beloved brothers and sisters.
  • American Standard Version - Be not deceived, my beloved brethren.
  • King James Version - Do not err, my beloved brethren.
  • New English Translation - Do not be led astray, my dear brothers and sisters.
  • World English Bible - Don’t be deceived, my beloved brothers.
  • 新標點和合本 - 我親愛的弟兄們,不要看錯了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。
  • 當代譯本 - 我親愛的弟兄姊妹,不要上當受騙。
  • 聖經新譯本 - 我親愛的弟兄們,不要看錯了。
  • 呂振中譯本 - 我親愛的弟兄們,別自己錯誤了。
  • 中文標準譯本 - 我親愛的弟兄們,你們不要被迷惑了!
  • 現代標點和合本 - 我親愛的弟兄們,不要看錯了。
  • 文理和合譯本 - 我所愛之兄弟乎、毋迷誤、
  • 文理委辦譯本 - 凡我良朋、勿為人所惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所愛之兄弟、勿差謬、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故我親愛之兄弟,幸勿自誤。
  • Nueva Versión Internacional - Mis queridos hermanos, no se engañen.
  • 현대인의 성경 - 사랑하는 형제 여러분, 속지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Восточный перевод - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne vous laissez donc pas égarer sur ce point, mes chers frères et sœurs :
  • リビングバイブル - ですから、だまされてはいけません。
  • Nestle Aland 28 - Μὴ πλανᾶσθε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ πλανᾶσθε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί.
  • Nova Versão Internacional - Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch also nichts vormachen, liebe Brüder und Schwestern!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, xin anh chị em đừng nhầm lẫn về điều đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องที่รัก อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พี่​น้อง​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย อย่า​ให้​ผู้​ใด​หลอก​ลวง​ท่าน​เลย
交叉引用
  • ฮีบรู 13:1 - จงให้ความรักฉันพี่น้องมีอยู่ต่อกันเสมอไป
  • 2 ทิโมธี 2:18 - คนทั้งสองนั้นได้หลงจากความจริง โดยพูดว่าการฟื้นจากความตายนั้นได้ผ่านพ้นไปแล้ว และได้ทำลายความเชื่อของบางคนเสีย
  • ฟีลิปปี 4:1 - เหตุฉะนั้นพี่น้องทั้งหลายของข้าพเจ้า ผู้เป็นที่รัก เป็นที่ปรารถนา เป็นที่ยินดี และเป็นมงกุฎของข้าพเจ้า พวกที่รักของข้าพเจ้า จงยืนมั่นในองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • มาระโก 12:27 - พระองค์มิได้เป็นพระเจ้าของคนตาย แต่ทรงเป็นพระเจ้าของคนเป็น ท่านทั้งหลายจึงผิดมากทีเดียว”
  • มัทธิว 22:29 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “พวกท่านผิดแล้ว เพราะท่านไม่รู้พระคัมภีร์หรือฤทธิ์เดชของพระเจ้า
  • มาระโก 12:24 - พระเยซูจึงตรัสตอบเขาว่า “พวกท่านคิดผิดเสียแล้ว เพราะท่านทั้งหลายไม่รู้พระคัมภีร์หรือฤทธิ์เดชของพระเจ้า
  • 1 โครินธ์ 6:9 - ท่านไม่รู้หรือว่าคนอธรรมจะไม่ได้รับอาณาจักรของพระเจ้าเป็นมรดก อย่าหลงเลย คนล่วงประเวณี คนถือรูปเคารพ คนผิดผัวเมียเขา คนนิสัยเหมือนผู้หญิงหรือคนที่เป็นกะเทย
  • โคโลสี 2:4 - ข้าพเจ้ากล่าวเช่นนี้เพื่อมิให้ผู้ใดล่อลวงท่านด้วยคำชักชวนอันน่าฟัง
  • กาลาเทีย 6:7 - อย่าหลงเลย ท่านจะหลอกลวงพระเจ้าไม่ได้ เพราะว่าผู้ใดหว่านอะไรลง ก็จะเกี่ยวเก็บสิ่งนั้น
  • โคโลสี 2:8 - จงระวังให้ดี เกรงว่าจะมีผู้ใดทำให้ท่านตกเป็นเหยื่อด้วยหลักปรัชญาและด้วยคำล่อลวงอันไม่มีสาระ ตามธรรมเนียมของมนุษย์ ตามหลักการต่างๆที่เป็นของโลก ไม่ใช่ตามพระคริสต์
  • ยากอบ 2:5 - พี่น้องที่รักของข้าพเจ้า จงฟังเถิด พระเจ้าทรงเลือกคนยากจนในโลกนี้ให้เป็นคนมั่งมีในความเชื่อ และให้เป็นทายาทแห่งอาณาจักร ซึ่งพระองค์ทรงสัญญาไว้แก่ผู้ที่รักพระองค์มิใช่หรือ
  • ฟีลิปปี 2:12 - เหตุฉะนี้พวกที่รักของข้าพเจ้า เหมือนท่านทั้งหลายได้ยอมเชื่อฟังทุกเวลา และไม่ใช่เมื่อข้าพเจ้าอยู่ด้วยเท่านั้น แต่เดี๋ยวนี้เมื่อข้าพเจ้าไม่อยู่ด้วย ท่านทั้งหลายจงให้ความรอดของตนเกิดผลด้วยความเกรงกลัวตัวสั่น
  • ยากอบ 1:19 - ดังนั้น พี่น้องที่รักของข้าพเจ้า จงให้ทุกคนไวในการฟัง ช้าในการพูด ช้าในการโกรธ
逐節對照交叉引用
  • Thai KJV - พี่น้องที่รักของข้าพเจ้า อย่าหลงผิดเลย
  • 新标点和合本 - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我亲爱的弟兄们,不要被欺骗了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我亲爱的弟兄们,不要被欺骗了。
  • 当代译本 - 我亲爱的弟兄姊妹,不要上当受骗。
  • 圣经新译本 - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • 中文标准译本 - 我亲爱的弟兄们,你们不要被迷惑了!
  • 现代标点和合本 - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • 和合本(拼音版) - 我亲爱的弟兄们,不要看错了。
  • New International Version - Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.
  • New International Reader's Version - My dear brothers and sisters, don’t let anyone fool you.
  • English Standard Version - Do not be deceived, my beloved brothers.
  • New Living Translation - So don’t be misled, my dear brothers and sisters.
  • The Message - So, my very dear friends, don’t get thrown off course. Every desirable and beneficial gift comes out of heaven. The gifts are rivers of light cascading down from the Father of Light. There is nothing deceitful in God, nothing two-faced, nothing fickle. He brought us to life using the true Word, showing us off as the crown of all his creatures.
  • Christian Standard Bible - Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.
  • New American Standard Bible - Do not be deceived, my beloved brothers and sisters.
  • New King James Version - Do not be deceived, my beloved brethren.
  • Amplified Bible - Do not be misled, my beloved brothers and sisters.
  • American Standard Version - Be not deceived, my beloved brethren.
  • King James Version - Do not err, my beloved brethren.
  • New English Translation - Do not be led astray, my dear brothers and sisters.
  • World English Bible - Don’t be deceived, my beloved brothers.
  • 新標點和合本 - 我親愛的弟兄們,不要看錯了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我親愛的弟兄們,不要被欺騙了。
  • 當代譯本 - 我親愛的弟兄姊妹,不要上當受騙。
  • 聖經新譯本 - 我親愛的弟兄們,不要看錯了。
  • 呂振中譯本 - 我親愛的弟兄們,別自己錯誤了。
  • 中文標準譯本 - 我親愛的弟兄們,你們不要被迷惑了!
  • 現代標點和合本 - 我親愛的弟兄們,不要看錯了。
  • 文理和合譯本 - 我所愛之兄弟乎、毋迷誤、
  • 文理委辦譯本 - 凡我良朋、勿為人所惑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所愛之兄弟、勿差謬、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故我親愛之兄弟,幸勿自誤。
  • Nueva Versión Internacional - Mis queridos hermanos, no se engañen.
  • 현대인의 성경 - 사랑하는 형제 여러분, 속지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Восточный перевод - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ne vous laissez donc pas égarer sur ce point, mes chers frères et sœurs :
  • リビングバイブル - ですから、だまされてはいけません。
  • Nestle Aland 28 - Μὴ πλανᾶσθε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ πλανᾶσθε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί.
  • Nova Versão Internacional - Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch also nichts vormachen, liebe Brüder und Schwestern!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, xin anh chị em đừng nhầm lẫn về điều đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องที่รัก อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พี่​น้อง​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย อย่า​ให้​ผู้​ใด​หลอก​ลวง​ท่าน​เลย
  • ฮีบรู 13:1 - จงให้ความรักฉันพี่น้องมีอยู่ต่อกันเสมอไป
  • 2 ทิโมธี 2:18 - คนทั้งสองนั้นได้หลงจากความจริง โดยพูดว่าการฟื้นจากความตายนั้นได้ผ่านพ้นไปแล้ว และได้ทำลายความเชื่อของบางคนเสีย
  • ฟีลิปปี 4:1 - เหตุฉะนั้นพี่น้องทั้งหลายของข้าพเจ้า ผู้เป็นที่รัก เป็นที่ปรารถนา เป็นที่ยินดี และเป็นมงกุฎของข้าพเจ้า พวกที่รักของข้าพเจ้า จงยืนมั่นในองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • มาระโก 12:27 - พระองค์มิได้เป็นพระเจ้าของคนตาย แต่ทรงเป็นพระเจ้าของคนเป็น ท่านทั้งหลายจึงผิดมากทีเดียว”
  • มัทธิว 22:29 - พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “พวกท่านผิดแล้ว เพราะท่านไม่รู้พระคัมภีร์หรือฤทธิ์เดชของพระเจ้า
  • มาระโก 12:24 - พระเยซูจึงตรัสตอบเขาว่า “พวกท่านคิดผิดเสียแล้ว เพราะท่านทั้งหลายไม่รู้พระคัมภีร์หรือฤทธิ์เดชของพระเจ้า
  • 1 โครินธ์ 6:9 - ท่านไม่รู้หรือว่าคนอธรรมจะไม่ได้รับอาณาจักรของพระเจ้าเป็นมรดก อย่าหลงเลย คนล่วงประเวณี คนถือรูปเคารพ คนผิดผัวเมียเขา คนนิสัยเหมือนผู้หญิงหรือคนที่เป็นกะเทย
  • โคโลสี 2:4 - ข้าพเจ้ากล่าวเช่นนี้เพื่อมิให้ผู้ใดล่อลวงท่านด้วยคำชักชวนอันน่าฟัง
  • กาลาเทีย 6:7 - อย่าหลงเลย ท่านจะหลอกลวงพระเจ้าไม่ได้ เพราะว่าผู้ใดหว่านอะไรลง ก็จะเกี่ยวเก็บสิ่งนั้น
  • โคโลสี 2:8 - จงระวังให้ดี เกรงว่าจะมีผู้ใดทำให้ท่านตกเป็นเหยื่อด้วยหลักปรัชญาและด้วยคำล่อลวงอันไม่มีสาระ ตามธรรมเนียมของมนุษย์ ตามหลักการต่างๆที่เป็นของโลก ไม่ใช่ตามพระคริสต์
  • ยากอบ 2:5 - พี่น้องที่รักของข้าพเจ้า จงฟังเถิด พระเจ้าทรงเลือกคนยากจนในโลกนี้ให้เป็นคนมั่งมีในความเชื่อ และให้เป็นทายาทแห่งอาณาจักร ซึ่งพระองค์ทรงสัญญาไว้แก่ผู้ที่รักพระองค์มิใช่หรือ
  • ฟีลิปปี 2:12 - เหตุฉะนี้พวกที่รักของข้าพเจ้า เหมือนท่านทั้งหลายได้ยอมเชื่อฟังทุกเวลา และไม่ใช่เมื่อข้าพเจ้าอยู่ด้วยเท่านั้น แต่เดี๋ยวนี้เมื่อข้าพเจ้าไม่อยู่ด้วย ท่านทั้งหลายจงให้ความรอดของตนเกิดผลด้วยความเกรงกลัวตัวสั่น
  • ยากอบ 1:19 - ดังนั้น พี่น้องที่รักของข้าพเจ้า จงให้ทุกคนไวในการฟัง ช้าในการพูด ช้าในการโกรธ
聖經
資源
計劃
奉獻