逐節對照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai là người khờ dại tạo thần cho mình— một hình tượng chẳng giúp gì cho ai cả?
- 新标点和合本 - 谁制造神像,铸造无益的偶像?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 谁制造神像,铸造偶像?这些都是无益的。
- 和合本2010(神版-简体) - 谁制造神像,铸造偶像?这些都是无益的。
- 当代译本 - 制造神像、铸造无益偶像的是谁?
- 圣经新译本 - 谁制造神像,或铸造偶像, 不想得到益处呢?
- 中文标准译本 - 谁塑造了神像、铸造了毫无益处的偶像呢?
- 现代标点和合本 - 谁制造神像,铸造无益的偶像?
- 和合本(拼音版) - 谁制造神像,铸造无益的偶像?
- New International Version - Who shapes a god and casts an idol, which can profit nothing?
- New International Reader's Version - People make statues of gods. But those gods can’t do any good.
- English Standard Version - Who fashions a god or casts an idol that is profitable for nothing?
- New Living Translation - Who but a fool would make his own god— an idol that cannot help him one bit?
- Christian Standard Bible - Who makes a god or casts a metal image that benefits no one?
- New American Standard Bible - Who has fashioned a god or cast an idol to no benefit?
- New King James Version - Who would form a god or mold an image That profits him nothing?
- Amplified Bible - Who has made a god or cast an idol which is profitable for nothing?
- American Standard Version - Who hath fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?
- King James Version - Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
- New English Translation - Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?
- World English Bible - Who has fashioned a god, or molds an image that is profitable for nothing?
- 新標點和合本 - 誰製造神像,鑄造無益的偶像?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰製造神像,鑄造偶像?這些都是無益的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 誰製造神像,鑄造偶像?這些都是無益的。
- 當代譯本 - 製造神像、鑄造無益偶像的是誰?
- 聖經新譯本 - 誰製造神像,或鑄造偶像, 不想得到益處呢?
- 呂振中譯本 - 誰製造神像,鑄造無用的雕像呢?
- 中文標準譯本 - 誰塑造了神像、鑄造了毫無益處的偶像呢?
- 現代標點和合本 - 誰製造神像,鑄造無益的偶像?
- 文理和合譯本 - 誰造神像、或鑄無益之偶、
- 文理委辦譯本 - 誰鑄無益之偶像、以像上帝哉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰作神像、鑄無益之偶像、
- Nueva Versión Internacional - ¿Quién modela un dios o funde un ídolo, que no le sirve para nada?
- 현대인의 성경 - 신으로 섬기겠다고 우상을 만들어 봐도 아무 소용이 없다.
- Новый Русский Перевод - Кто там делает бога и отливает идола, который не может принести никакой пользы?
- Восточный перевод - Кто там делает бога и отливает идола, который не может принести никакой пользы?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто там делает бога и отливает идола, который не может принести никакой пользы?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто там делает бога и отливает идола, который не может принести никакой пользы?
- La Bible du Semeur 2015 - A quoi bon faire un dieu, couler une statue, qui ne procure aucun profit ?
- リビングバイブル - 何のも頼りにもならない偶像を作る者は、愚か者と言われてもしかたありません。
- Nova Versão Internacional - Quem é que modela um deus e funde uma imagem, que de nada lhe serve?
- Hoffnung für alle - Wie kann man bloß auf den Gedanken kommen, sich einen Gott zu basteln, eine völlig nutzlose Metallfigur?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครปั้นเทวรูป ใครหล่อรูปเคารพ ซึ่งไม่เป็นประโยชน์อะไรแก่ตน?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใครจะปั้นเทพเจ้า หรือหล่อรูปเคารพโดยไม่ได้ผลกำไร
交叉引用
- Đa-ni-ên 3:1 - Vua Nê-bu-cát-nết-sa cho đúc một pho tượng bằng vàng, cao hai mươi bảy mét, ngang hai mét bảy mươi, dựng trong đồng bằng Đu-ra thuộc tỉnh Ba-by-lôn.
- Đa-ni-ên 3:14 - Vừa thấy mặt họ, vua Nê-bu-cát-nết-sa tra hỏi: “Này, Sa-đơ-rắc, Mê-sác, và A-bết-nê-gô, có phải các ngươi không chịu thờ lạy các thần ta và quỳ lạy thần tượng vàng ta đã dựng không?
- 1 Cô-rinh-tô 8:4 - Tôi nói đến việc ăn của cúng thần tượng, chúng ta biết thần tượng khắp thế giới đều không có thật, chỉ Đức Chúa Trời là Đấng Duy Nhất.
- Y-sai 41:29 - Kìa, tất cả chúng đều ngu dại, công việc chúng vô giá trị, Tất cả tượng thờ của các ngươi đều trống không như gió.”
- 1 Các Vua 12:28 - Sau khi tham khảo ý kiến với các cố vấn, vua quyết định làm hai tượng bò con bằng vàng. Vua nói với dân chúng: “Các ngươi phải đi Giê-ru-sa-lem thật xa xôi vất vả. Bây giờ có thần của Ít-ra-ên đây, thần đã đem các ngươi ra khỏi Ai Cập.”
- Công Vụ Các Sứ Đồ 19:26 - Tuy nhiên, tên Phao-lô đã quyến rũ bao nhiêu người tại Ê-phê-sô và cả Tiểu Á. Ông ấy dám bảo các thần do tay người làm ra đều là giả tạo! Các bạn đã thấy tận mắt, nghe tận tai rồi.
- Ha-ba-cúc 2:18 - Thần tượng có ích gì đâu! Đó chỉ là sản phẩm của thợ chạm, thợ đúc. Đó chỉ là thuật dối gạt tinh vi. Sao người tạc tượng, người đúc thần lại tin vào các thần tượng câm điếc ấy!
- Giê-rê-mi 10:5 - Thần của chúng như bù nhìn trong đám ruộng dưa! Chúng không thể nói, không biết đi, nên phải khiêng đi. Đừng sợ các thần ấy vì chúng không có thể ban phước hay giáng họa.”