Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
35:3 KLB
逐節對照
  • 현대인의 성경 - 너희는 약하고 힘없는 자들을 격려하고 붙들어 주며
  • 新标点和合本 - 你们要使软弱的手坚壮, 无力的膝稳固。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要使软弱的手强壮, 使无力的膝盖稳固;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要使软弱的手强壮, 使无力的膝盖稳固;
  • 当代译本 - 你们要使软弱的人强壮, 使双膝无力的人站稳。
  • 圣经新译本 - 你们要坚固无力的手,稳固摇动的膝。
  • 中文标准译本 - 你们要使发软的手坚强, 使软弱的膝稳固;
  • 现代标点和合本 - 你们要使软弱的手坚壮, 无力的膝稳固,
  • 和合本(拼音版) - 你们要使软弱的手坚壮, 无力的膝稳固。
  • New International Version - Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
  • New International Reader's Version - Strengthen the hands of those who are weak. Help those whose knees give way.
  • English Standard Version - Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.
  • New Living Translation - With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees.
  • The Message - Energize the limp hands, strengthen the rubbery knees. Tell fearful souls, “Courage! Take heart! God is here, right here, on his way to put things right And redress all wrongs. He’s on his way! He’ll save you!”
  • Christian Standard Bible - Strengthen the weak hands, steady the shaking knees!
  • New American Standard Bible - Strengthen the exhausted, and make the feeble strong.
  • New King James Version - Strengthen the weak hands, And make firm the feeble knees.
  • Amplified Bible - Encourage the exhausted, and make staggering knees firm.
  • American Standard Version - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  • King James Version - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  • New English Translation - Strengthen the hands that have gone limp, steady the knees that shake!
  • World English Bible - Strengthen the weak hands, and make the feeble knees firm.
  • 新標點和合本 - 你們要使軟弱的手堅壯, 無力的膝穩固。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要使軟弱的手強壯, 使無力的膝蓋穩固;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要使軟弱的手強壯, 使無力的膝蓋穩固;
  • 當代譯本 - 你們要使軟弱的人強壯, 使雙膝無力的人站穩。
  • 聖經新譯本 - 你們要堅固無力的手,穩固搖動的膝。
  • 呂振中譯本 - 你們要使軟弱的手強壯起來, 使走不動的膝蓋穩健。
  • 中文標準譯本 - 你們要使發軟的手堅強, 使軟弱的膝穩固;
  • 現代標點和合本 - 你們要使軟弱的手堅壯, 無力的膝穩固,
  • 文理和合譯本 - 宜堅痿弱之手、固顫動之膝、
  • 文理委辦譯本 - 見有手足疲倦者、則為之扶持、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當使手倦者堅固、膝弱者壯健、
  • Nueva Versión Internacional - Fortalezcan las manos débiles, afirmen las rodillas temblorosas;
  • Новый Русский Перевод - Укрепите опустившиеся руки, утвердите дрожащие колени.
  • Восточный перевод - Укрепите ослабшие руки, утвердите дрожащие колени.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Укрепите ослабшие руки, утвердите дрожащие колени.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Укрепите ослабшие руки, утвердите дрожащие колени.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fortifiez les mains défaillantes, affermissez ╵les genoux chancelants.
  • リビングバイブル - この良い知らせで、絶望した人を元気づけ、
  • Nova Versão Internacional - Fortaleçam as mãos cansadas, firmem os joelhos vacilantes;
  • Hoffnung für alle - Stärkt die kraftlosen Hände! Lasst die zitternden Knie wieder fest werden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Với tin này, hãy làm vững mạnh những cánh tay yếu đuối và tăng cường các đầu gối suy nhược.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงช่วยให้มือที่อ่อนล้ามีกำลัง จงให้หัวเข่าที่อ่อนแรงมั่นคง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พลัง​แก่​มือ​ที่​อ่อนแอ และ​ทำให้​หัวเข่า​ที่​อ่อนเปลี้ย​แข็งแรง
交叉引用
  • 이사야 52:1 - 시온아, 깨어라! 깨어서 다시 힘으로 무장하라. 거룩한 성 예루살렘아, 너의 아름다운 옷을 입어라. 하나님을 모르는 이방인들이 다시는 네 성문으로 들어가지 못할 것이다.
  • 이사야 52:2 - 예루살렘아, 너는 티끌을 떨치고 일어나 네 보좌에 앉아라. 사로잡힌 시온 사람들아, 너희를 묶고 있는 사슬을 풀어 버려라.
  • 누가복음 22:43 - 그러자 한 천사가 하늘에서 나타나 예수님께 힘을 북돋아 주었다.
  • 사사기 7:11 - 그들이 하는 말을 들어라. 그러면 공격할 용기가 생길 것이다.” 그래서 기드온이 부라를 데리고 적군의 진지 끝으로 내려가 보니
  • 이사야 40:1 - 너희 하나님이 말씀하신다. “너희는 위로하라. 내 백성을 위로하라.
  • 이사야 40:2 - 너희는 예루살렘 사람들을 격려하며 그들에게 고난의 날들이 끝나고 그들의 죄가 용서되었다고 말해 주어라. 그들은 자기들의 죄에 비해 갑절이나 무거운 형벌을 받았다.”
  • 욥기 16:5 - 하지만 난 그렇게 하지 않겠다. 나 같으면 너희에게 도움이 되는 말을 하여 너희를 위로하고 너희 슬픔을 덜어 주었을 것이다.
  • 누가복음 22:32 - 그러나 네 믿음이 완전히 사라지지 않도록 내가 너를 위해 기도하였다. 너는 뉘우치고 돌아온 후에 네 형제들을 굳세게 하여라.”
  • 사도행전 18:23 - 바울은 안디옥에서 얼마 동안 머물러 있다가 갈라디아와 브루기아 지방을 다니면서 모든 신자들의 믿음을 굳게 하였다.
  • 이사야 57:14 - 여호와께서 말씀하신다. “장애물을 제거하고 도로를 닦아 내 백성이 돌아갈 길을 준비하라.
  • 이사야 57:15 - 나는 가장 높고 거룩하며 영원히 사는 하나님이다. 내가 높고 거룩한 곳에 살면서도 겸손한 마음으로 죄를 깊이 뉘우치는 자와 함께하는 것은 내가 회개하는 자의 마음을 소생시키기 위해서이다.
  • 이사야 57:16 - 나는 영원히 다투거나 항상 분노하지는 않을 것이다. 내가 만일 그렇게 한다면 내가 창조한 사람들의 영과 혼이 피곤하여 내 앞에서 견딜 수 없을 것이다.
  • 욥기 4:3 - 너는 많은 사람을 가르쳤고 손이 연약한 자를 강하게 하였으며
  • 욥기 4:4 - 넘어진 자를 격려하여 일어나게 하고 무릎이 약한 자에게 힘을 주지 않았는가!
  • 히브리서 12:12 - 그러므로 여러분은 맥빠진 손과 약해진 무릎에 힘을 주어 일어나서
逐節對照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 너희는 약하고 힘없는 자들을 격려하고 붙들어 주며
  • 新标点和合本 - 你们要使软弱的手坚壮, 无力的膝稳固。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要使软弱的手强壮, 使无力的膝盖稳固;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要使软弱的手强壮, 使无力的膝盖稳固;
  • 当代译本 - 你们要使软弱的人强壮, 使双膝无力的人站稳。
  • 圣经新译本 - 你们要坚固无力的手,稳固摇动的膝。
  • 中文标准译本 - 你们要使发软的手坚强, 使软弱的膝稳固;
  • 现代标点和合本 - 你们要使软弱的手坚壮, 无力的膝稳固,
  • 和合本(拼音版) - 你们要使软弱的手坚壮, 无力的膝稳固。
  • New International Version - Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
  • New International Reader's Version - Strengthen the hands of those who are weak. Help those whose knees give way.
  • English Standard Version - Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.
  • New Living Translation - With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees.
  • The Message - Energize the limp hands, strengthen the rubbery knees. Tell fearful souls, “Courage! Take heart! God is here, right here, on his way to put things right And redress all wrongs. He’s on his way! He’ll save you!”
  • Christian Standard Bible - Strengthen the weak hands, steady the shaking knees!
  • New American Standard Bible - Strengthen the exhausted, and make the feeble strong.
  • New King James Version - Strengthen the weak hands, And make firm the feeble knees.
  • Amplified Bible - Encourage the exhausted, and make staggering knees firm.
  • American Standard Version - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  • King James Version - Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  • New English Translation - Strengthen the hands that have gone limp, steady the knees that shake!
  • World English Bible - Strengthen the weak hands, and make the feeble knees firm.
  • 新標點和合本 - 你們要使軟弱的手堅壯, 無力的膝穩固。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要使軟弱的手強壯, 使無力的膝蓋穩固;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要使軟弱的手強壯, 使無力的膝蓋穩固;
  • 當代譯本 - 你們要使軟弱的人強壯, 使雙膝無力的人站穩。
  • 聖經新譯本 - 你們要堅固無力的手,穩固搖動的膝。
  • 呂振中譯本 - 你們要使軟弱的手強壯起來, 使走不動的膝蓋穩健。
  • 中文標準譯本 - 你們要使發軟的手堅強, 使軟弱的膝穩固;
  • 現代標點和合本 - 你們要使軟弱的手堅壯, 無力的膝穩固,
  • 文理和合譯本 - 宜堅痿弱之手、固顫動之膝、
  • 文理委辦譯本 - 見有手足疲倦者、則為之扶持、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當使手倦者堅固、膝弱者壯健、
  • Nueva Versión Internacional - Fortalezcan las manos débiles, afirmen las rodillas temblorosas;
  • Новый Русский Перевод - Укрепите опустившиеся руки, утвердите дрожащие колени.
  • Восточный перевод - Укрепите ослабшие руки, утвердите дрожащие колени.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Укрепите ослабшие руки, утвердите дрожащие колени.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Укрепите ослабшие руки, утвердите дрожащие колени.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fortifiez les mains défaillantes, affermissez ╵les genoux chancelants.
  • リビングバイブル - この良い知らせで、絶望した人を元気づけ、
  • Nova Versão Internacional - Fortaleçam as mãos cansadas, firmem os joelhos vacilantes;
  • Hoffnung für alle - Stärkt die kraftlosen Hände! Lasst die zitternden Knie wieder fest werden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Với tin này, hãy làm vững mạnh những cánh tay yếu đuối và tăng cường các đầu gối suy nhược.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงช่วยให้มือที่อ่อนล้ามีกำลัง จงให้หัวเข่าที่อ่อนแรงมั่นคง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​พลัง​แก่​มือ​ที่​อ่อนแอ และ​ทำให้​หัวเข่า​ที่​อ่อนเปลี้ย​แข็งแรง
  • 이사야 52:1 - 시온아, 깨어라! 깨어서 다시 힘으로 무장하라. 거룩한 성 예루살렘아, 너의 아름다운 옷을 입어라. 하나님을 모르는 이방인들이 다시는 네 성문으로 들어가지 못할 것이다.
  • 이사야 52:2 - 예루살렘아, 너는 티끌을 떨치고 일어나 네 보좌에 앉아라. 사로잡힌 시온 사람들아, 너희를 묶고 있는 사슬을 풀어 버려라.
  • 누가복음 22:43 - 그러자 한 천사가 하늘에서 나타나 예수님께 힘을 북돋아 주었다.
  • 사사기 7:11 - 그들이 하는 말을 들어라. 그러면 공격할 용기가 생길 것이다.” 그래서 기드온이 부라를 데리고 적군의 진지 끝으로 내려가 보니
  • 이사야 40:1 - 너희 하나님이 말씀하신다. “너희는 위로하라. 내 백성을 위로하라.
  • 이사야 40:2 - 너희는 예루살렘 사람들을 격려하며 그들에게 고난의 날들이 끝나고 그들의 죄가 용서되었다고 말해 주어라. 그들은 자기들의 죄에 비해 갑절이나 무거운 형벌을 받았다.”
  • 욥기 16:5 - 하지만 난 그렇게 하지 않겠다. 나 같으면 너희에게 도움이 되는 말을 하여 너희를 위로하고 너희 슬픔을 덜어 주었을 것이다.
  • 누가복음 22:32 - 그러나 네 믿음이 완전히 사라지지 않도록 내가 너를 위해 기도하였다. 너는 뉘우치고 돌아온 후에 네 형제들을 굳세게 하여라.”
  • 사도행전 18:23 - 바울은 안디옥에서 얼마 동안 머물러 있다가 갈라디아와 브루기아 지방을 다니면서 모든 신자들의 믿음을 굳게 하였다.
  • 이사야 57:14 - 여호와께서 말씀하신다. “장애물을 제거하고 도로를 닦아 내 백성이 돌아갈 길을 준비하라.
  • 이사야 57:15 - 나는 가장 높고 거룩하며 영원히 사는 하나님이다. 내가 높고 거룩한 곳에 살면서도 겸손한 마음으로 죄를 깊이 뉘우치는 자와 함께하는 것은 내가 회개하는 자의 마음을 소생시키기 위해서이다.
  • 이사야 57:16 - 나는 영원히 다투거나 항상 분노하지는 않을 것이다. 내가 만일 그렇게 한다면 내가 창조한 사람들의 영과 혼이 피곤하여 내 앞에서 견딜 수 없을 것이다.
  • 욥기 4:3 - 너는 많은 사람을 가르쳤고 손이 연약한 자를 강하게 하였으며
  • 욥기 4:4 - 넘어진 자를 격려하여 일어나게 하고 무릎이 약한 자에게 힘을 주지 않았는가!
  • 히브리서 12:12 - 그러므로 여러분은 맥빠진 손과 약해진 무릎에 힘을 주어 일어나서
聖經
資源
計劃
奉獻