Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
28:29 委辦譯本
逐節對照
  • 文理委辦譯本 - 此萬有之主耶和華牖農之一事也、若夫主之經綸、奇不可名、主之智慧、大而莫測。
  • 新标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙; 他的智慧广大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 当代译本 - 这些知识都是万军之耶和华所赐的, 祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。
  • 圣经新译本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙,他的智慧广大。
  • 中文标准译本 - 这也是出于万军之耶和华; 他的谋略奇妙,他的真知广大!
  • 现代标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本(拼音版) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • New International Version - All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent.
  • New International Reader's Version - All these insights come from the Lord who rules over all. His advice is wonderful. His wisdom is glorious.
  • English Standard Version - This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
  • New Living Translation - The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.
  • Christian Standard Bible - This also comes from the Lord of Armies. He gives wondrous advice; he gives great wisdom.
  • New American Standard Bible - This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • New King James Version - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Amplified Bible - This also comes from the Lord of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • American Standard Version - This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • King James Version - This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
  • New English Translation - This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.
  • World English Bible - This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • 新標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華- 他的謀略奇妙; 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 當代譯本 - 這些知識都是萬軍之耶和華所賜的, 祂有奇妙的謀略和偉大的智慧。
  • 聖經新譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 呂振中譯本 - 這也是出於萬軍之永恆主: 他的計畫奇妙,他的謀略廣大。
  • 中文標準譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華; 他的謀略奇妙,他的真知廣大!
  • 現代標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 文理和合譯本 - 此亦出自萬軍之耶和華、其謀奧妙、其智超奇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此亦由萬有之主而出、主之謀略奇妙、主之智慧廣大、
  • Nueva Versión Internacional - También esto viene del Señor Todopoderoso, admirable por su consejo y magnífico por su sabiduría.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 지식은 훌륭한 계획과 놀라운 지혜를 가지신 전능하신 여호와에게서 나온 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes. Son plan est merveilleux, sa sagesse est immense.
  • リビングバイブル - 全能の主はすぐれた教師であり、 農夫に知恵を授けるのです。
  • Nova Versão Internacional - Isso tudo vem da parte do Senhor dos Exércitos, maravilhoso em conselhos e magnífico em sabedoria.
  • Hoffnung für alle - Auch das hat er von Gott gelernt, vom allmächtigen Herrn. Denn der ist ein weiser und wunderbarer Ratgeber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Vạn Quân là Giáo Sư kỳ diệu, và Ngài ban cho người làm nông khôn ngoan tuyệt vời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้มาจากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงให้คำปรึกษาที่เยี่ยมยอดและทรงมีสติปัญญาล้ำเลิศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บท​เรียน​นี้​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​องค์​เป็น​ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำ​เลิศ และ​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ
交叉引用
  • 詩篇 40:5 - 我之上帝耶和華兮、爾之異跡、佑我甚眾、述之惟艱、言之不可勝數兮。
  • 詩篇 92:5 - 爾所為甚大、所思深奧兮、
  • 以賽亞書 28:21 - 耶和華勃興、赫然震怒、與在比哩心山基遍谷、無以異也、惟降災於選民、實所罕有、
  • 以賽亞書 28:22 - 爾曹勿復侮慢、恐爾之縲絏加嚴、我聞萬有之主耶和華、已定厥命、將殲滅斯境矣。
  • 約伯記 5:9 - 上帝所為、大不可測、異不勝數。
  • 約伯記 37:23 - 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、
  • 但以理書 4:2 - 至上上帝、行異跡奇事、施於我躬我欲述之、
  • 但以理書 4:3 - 上帝之經綸、大而無比、其國鞏固、永世靡暨、
  • 耶利米書 32:19 - 主之經綸、奇而難名、主之智慧、大而莫測、鑒察斯人、視其所為、而加賞罰。
  • 羅馬書 11:33 - 奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其蹤不可追、
  • 以賽亞書 9:6 - 子將誕生、上帝所賜、我受其益、彼必負荷國政、其名不一、稱為神妙哲士、全能上帝、永生之主、平康之君、
逐節對照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 此萬有之主耶和華牖農之一事也、若夫主之經綸、奇不可名、主之智慧、大而莫測。
  • 新标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙; 他的智慧广大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 当代译本 - 这些知识都是万军之耶和华所赐的, 祂有奇妙的谋略和伟大的智慧。
  • 圣经新译本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙,他的智慧广大。
  • 中文标准译本 - 这也是出于万军之耶和华; 他的谋略奇妙,他的真知广大!
  • 现代标点和合本 - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • 和合本(拼音版) - 这也是出于万军之耶和华, 他的谋略奇妙, 他的智慧广大。
  • New International Version - All this also comes from the Lord Almighty, whose plan is wonderful, whose wisdom is magnificent.
  • New International Reader's Version - All these insights come from the Lord who rules over all. His advice is wonderful. His wisdom is glorious.
  • English Standard Version - This also comes from the Lord of hosts; he is wonderful in counsel and excellent in wisdom.
  • New Living Translation - The Lord of Heaven’s Armies is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.
  • Christian Standard Bible - This also comes from the Lord of Armies. He gives wondrous advice; he gives great wisdom.
  • New American Standard Bible - This also comes from the Lord of armies, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • New King James Version - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Amplified Bible - This also comes from the Lord of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.
  • American Standard Version - This also cometh forth from Jehovah of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • King James Version - This also cometh forth from the Lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
  • New English Translation - This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.
  • World English Bible - This also comes out from Yahweh of Armies, who is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.
  • 新標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華- 他的謀略奇妙; 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 當代譯本 - 這些知識都是萬軍之耶和華所賜的, 祂有奇妙的謀略和偉大的智慧。
  • 聖經新譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙,他的智慧廣大。
  • 呂振中譯本 - 這也是出於萬軍之永恆主: 他的計畫奇妙,他的謀略廣大。
  • 中文標準譯本 - 這也是出於萬軍之耶和華; 他的謀略奇妙,他的真知廣大!
  • 現代標點和合本 - 這也是出於萬軍之耶和華, 他的謀略奇妙, 他的智慧廣大。
  • 文理和合譯本 - 此亦出自萬軍之耶和華、其謀奧妙、其智超奇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此亦由萬有之主而出、主之謀略奇妙、主之智慧廣大、
  • Nueva Versión Internacional - También esto viene del Señor Todopoderoso, admirable por su consejo y magnífico por su sabiduría.
  • 현대인의 성경 - 이 모든 지식은 훌륭한 계획과 놀라운 지혜를 가지신 전능하신 여호와에게서 나온 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout cela vient de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes. Son plan est merveilleux, sa sagesse est immense.
  • リビングバイブル - 全能の主はすぐれた教師であり、 農夫に知恵を授けるのです。
  • Nova Versão Internacional - Isso tudo vem da parte do Senhor dos Exércitos, maravilhoso em conselhos e magnífico em sabedoria.
  • Hoffnung für alle - Auch das hat er von Gott gelernt, vom allmächtigen Herrn. Denn der ist ein weiser und wunderbarer Ratgeber.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Vạn Quân là Giáo Sư kỳ diệu, và Ngài ban cho người làm nông khôn ngoan tuyệt vời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้มาจากพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงให้คำปรึกษาที่เยี่ยมยอดและทรงมีสติปัญญาล้ำเลิศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บท​เรียน​นี้​มา​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​องค์​เป็น​ที่​ปรึกษา​ผู้​ล้ำ​เลิศ และ​พระ​ปัญญา​ของ​พระ​องค์​ดี​เลิศ
  • 詩篇 40:5 - 我之上帝耶和華兮、爾之異跡、佑我甚眾、述之惟艱、言之不可勝數兮。
  • 詩篇 92:5 - 爾所為甚大、所思深奧兮、
  • 以賽亞書 28:21 - 耶和華勃興、赫然震怒、與在比哩心山基遍谷、無以異也、惟降災於選民、實所罕有、
  • 以賽亞書 28:22 - 爾曹勿復侮慢、恐爾之縲絏加嚴、我聞萬有之主耶和華、已定厥命、將殲滅斯境矣。
  • 約伯記 5:9 - 上帝所為、大不可測、異不勝數。
  • 約伯記 37:23 - 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、
  • 但以理書 4:2 - 至上上帝、行異跡奇事、施於我躬我欲述之、
  • 但以理書 4:3 - 上帝之經綸、大而無比、其國鞏固、永世靡暨、
  • 耶利米書 32:19 - 主之經綸、奇而難名、主之智慧、大而莫測、鑒察斯人、視其所為、而加賞罰。
  • 羅馬書 11:33 - 奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其蹤不可追、
  • 以賽亞書 9:6 - 子將誕生、上帝所賜、我受其益、彼必負荷國政、其名不一、稱為神妙哲士、全能上帝、永生之主、平康之君、
聖經
資源
計劃
奉獻