逐節對照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับเรือวาณิช ทุกลำ และเรือที่งามสง่าทั้งผอง
- 新标点和合本 - 又临到他施的船只并一切可爱的美物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 临到他施一切的船只、 一切华丽的船艇。
- 和合本2010(神版-简体) - 临到他施一切的船只、 一切华丽的船艇。
- 当代译本 - 毁灭他施的一切商船, 毁灭一切华美的船只。
- 圣经新译本 - 攻击所有他施的船只, 和所有美丽的船。
- 中文标准译本 - 临到所有塔尔施的船和所有华美的艇。
- 现代标点和合本 - 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。
- 和合本(拼音版) - 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。
- New International Version - for every trading ship and every stately vessel.
- New International Reader's Version - He has set it apart for every trading ship and every beautiful boat.
- English Standard Version - against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
- New Living Translation - He will destroy all the great trading ships and every magnificent vessel.
- Christian Standard Bible - against every ship of Tarshish, and against every splendid sea vessel.
- New American Standard Bible - Against all the ships of Tarshish And against all the delightful ships.
- New King James Version - Upon all the ships of Tarshish, And upon all the beautiful sloops.
- Amplified Bible - Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft.
- American Standard Version - and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
- King James Version - And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
- New English Translation - for all the large ships, for all the impressive ships.
- World English Bible - for all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
- 新標點和合本 - 又臨到他施的船隻並一切可愛的美物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 臨到他施一切的船隻、 一切華麗的船艇。
- 和合本2010(神版-繁體) - 臨到他施一切的船隻、 一切華麗的船艇。
- 當代譯本 - 毀滅他施的一切商船, 毀滅一切華美的船隻。
- 聖經新譯本 - 攻擊所有他施的船隻, 和所有美麗的船。
- 呂振中譯本 - 攻擊 他施 一切的船隻, 一切可喜愛的華艇。
- 中文標準譯本 - 臨到所有塔爾施的船和所有華美的艇。
- 現代標點和合本 - 又臨到他施的船隻,並一切可愛的美物。
- 文理和合譯本 - 他施之舟、可悅之物、
- 文理委辦譯本 - 大失之舟楫、可愛之嘉物、俱使之傾覆。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他施 諸舟、並諸可愛之嘉物、
- Nueva Versión Internacional - contra todas las naves de Tarsis, contra todos los barcos lujosos.
- 현대인의 성경 - 모든 무역선과 으리으리한 배들이 여호와의 진노를 피하지 못할 것이다.
- Новый Русский Перевод - на все таршишские корабли и на все их желанные украшения .
- Восточный перевод - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
- La Bible du Semeur 2015 - contre les vaisseaux au long cours et leurs denrées précieuses :
- リビングバイブル - 誇らしげに波を砕く外航船も 美しく装った内航船も、 その日にはみな、主の前で無残に壊されます。
- Nova Versão Internacional - para todo navio mercante e todo barco de luxo.
- Hoffnung für alle - alle Handelsschiffe und prunkvollen Boote wird er versenken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sẽ tàn phá tất cả tàu thuyền Ta-rê-si và mọi con tàu lộng lẫy.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับเรือเดินทะเลของเมืองทาร์ชิชทุกลำ และสำหรับงานฝีมือที่งดงามทั้งปวง
交叉引用
- วิวรณ์ 18:11 - “พ่อค้าทั้งหลายของโลกจะร่ำไห้ไว้อาลัยนครนั้นเพราะไม่มีใครซื้อสินค้าของเขาอีกแล้ว
- สดุดี 47:7 - เพราะพระเจ้าทรงเป็นกษัตริย์แห่งสากลโลก จงร้องเพลงสดุดี สรรเสริญพระองค์เถิด
- วิวรณ์ 18:17 - เพียงชั่วโมงเดียวทรัพย์สมบัติอลังการทั้งหลายก็ได้ถูกทำลายย่อยยับไป!’ “นายเรือทุกคน ผู้โดยสาร ลูกเรือ และคนทั้งปวงที่หาเลี้ยงชีพจากทะเลจะยืนอยู่ห่างๆ
- วิวรณ์ 18:18 - เมื่อเห็นควันที่เผานครนั้นพวกเขาจะร้องว่า ‘เคยมีนครไหนบ้างที่เหมือนนครยิ่งใหญ่นี้?’
- วิวรณ์ 18:19 - พวกเขาจะโปรยผงคลีใส่ศีรษะของตน ร่ำไห้คร่ำครวญ และร้องว่า “ ‘วิบัติ! วิบัติแล้ว โอ มหานคร ที่นี่ทำให้ทุกคนผู้มีเรือเดินทะเล ร่ำรวยด้วยความมั่งคั่งของมัน เพียงชั่วโมงเดียวมันก็ถูกทำลายย่อยยับไป!’
- อิสยาห์ 60:9 - แน่ทีเดียว เกาะแก่งทั้งหลายมองมายังเรา ที่แล่นนำหน้ามาคือกองเรือของเมืองทารชิช นำลูกๆ ของเจ้ามาจากแดนไกล พร้อมด้วยเงินและทองของพวกเขา เพื่อพระเกียรติสิริของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล เพราะพระองค์ประทานความรุ่งโรจน์แก่เจ้า
- 1พงศ์กษัตริย์ 22:48 - เยโฮชาฟัททรงสร้างกองเรือพาณิชย์ เพื่อไปขนทองคำจากเมืองโอฟีร์ แต่เรือเหล่านั้นไม่ได้ไป เพราะอับปางลงที่เอซีโอนเกเบอร์
- 1พงศ์กษัตริย์ 22:49 - ครั้งนั้นอาหัสยาห์โอรสของอาหับกล่าวกับเยโฮชาฟัทว่า “ขอให้คนของเราแล่นเรือไปกับคนของท่าน” แต่เยโฮชาฟัททรงปฏิเสธ
- กันดารวิถี 33:52 - จงขับไล่ชาวดินแดนนั้นออกไปให้หมด และทำลายล้างรูปเคารพทั้งปวงของพวกเขา ไม่ว่าหินสลัก รูปเคารพที่หล่อขึ้น และสถานบูชาบนที่สูงของพวกเขา
- อิสยาห์ 23:1 - พระดำรัสเกี่ยวกับเมืองไทระมีดังนี้ว่า จงร่ำไห้เถิด เหล่านาวาแห่งทารชิช! เพราะไทระล่มจมแล้ว ไม่เหลือบ้านเรือนและท่าเรืออีก มีข่าวจากดินแดนไซปรัส มาถึงพวกเขา
- 1พงศ์กษัตริย์ 10:22 - กษัตริย์ทรงมีกองเรือพาณิชย์ ร่วมเดินทะเลกับกองเรือของฮีราม เรือจะบรรทุกทองคำ เงิน งาช้าง ลิง และลิงบาบูนกลับมาทุกสามปี