逐節對照
- New Living Translation - This message came to me concerning Damascus: “Look, the city of Damascus will disappear! It will become a heap of ruins.
- 新标点和合本 - 论大马士革的默示: 看哪,大马士革已被废弃,不再为城, 必变作乱堆。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 论大马士革的默示。 看哪,大马士革不再为城市, 变为废墟。
- 和合本2010(神版-简体) - 论大马士革的默示。 看哪,大马士革不再为城市, 变为废墟。
- 当代译本 - 以下是关于大马士革的预言: “看啊,大马士革城必不复存在,沦为废墟。
- 圣经新译本 - 关于大马士革的默示: “看哪!大马士革快要被废弃, 不再是一个城市, 它必变作废墟。
- 中文标准译本 - 有关大马士革的默示: “看哪,大马士革必被除掉, 不再是一个城市, 而要变为一堆废墟!
- 现代标点和合本 - 论大马士革的默示。 “看哪,大马士革已被废弃,不再为城, 必变做乱堆。
- 和合本(拼音版) - 论大马士革的默示: 看哪,大马士革已被废弃, 不再为城, 必变作乱堆。
- New International Version - A prophecy against Damascus: “See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.
- New International Reader's Version - Here is a prophecy against Damascus that the Lord gave me. He said, “Damascus will not be a city anymore. Instead, all its buildings will be knocked down.
- English Standard Version - An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.
- The Message - A Message concerning Damascus: “Watch this: Damascus undone as a city, a pile of dust and rubble! Her towns emptied of people. The sheep and goats will move in And take over the towns as if they owned them—which they will! Not a sign of a fort is left in Ephraim, not a trace of government left in Damascus. What’s left of Aram? The same as what’s left of Israel—not much.” Decree of God-of-the-Angel-Armies.
- Christian Standard Bible - A pronouncement concerning Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.
- New American Standard Bible - The pronouncement concerning Damascus: “Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.
- New King James Version - The burden against Damascus. “Behold, Damascus will cease from being a city, And it will be a ruinous heap.
- Amplified Bible - The [mournful, inspired] oracle ( a burden to be carried) concerning Damascus [capital of Aram (Syria), and Israel’s defense against Assyria]. “Listen carefully, Damascus will cease to be a city And will become a fallen ruin.
- American Standard Version - The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
- King James Version - The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
- New English Translation - Here is a message about Damascus: “Look, Damascus is no longer a city, it is a heap of ruins!
- World English Bible - The burden of Damascus. “Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.
- 新標點和合本 - 論大馬士革的默示: 看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城, 必變作亂堆。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 論大馬士革的默示。 看哪,大馬士革不再為城市, 變為廢墟。
- 和合本2010(神版-繁體) - 論大馬士革的默示。 看哪,大馬士革不再為城市, 變為廢墟。
- 當代譯本 - 以下是關於大馬士革的預言: 「看啊,大馬士革城必不復存在,淪為廢墟。
- 聖經新譯本 - 關於大馬士革的默示: “看哪!大馬士革快要被廢棄, 不再是一個城市, 它必變作廢墟。
- 呂振中譯本 - 關於 大瑪色 的神託之言。 看吧, 大馬色 就要被廢棄、 不再為城了! 它必變作頹廢亂堆。
- 中文標準譯本 - 有關大馬士革的默示: 「看哪,大馬士革必被除掉, 不再是一個城市, 而要變為一堆廢墟!
- 現代標點和合本 - 論大馬士革的默示。 「看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城, 必變做亂堆。
- 文理和合譯本 - 論大馬色之預示、○大馬色被廢、不復為邑、必為邱墟、
- 文理委辦譯本 - 以賽亞以大馬色之事、得之默示者、述於左、萬有之主耶和華云、大馬色之邑、將為瓦礫、亞囉耳之邑、將為荒蕪、群羊在彼、或寢或訛、無人驅之、以法蓮之城垣將毀、大馬色、亞蘭國必喪、如以色列族之榮華、歸於烏有。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 大瑪色 有預言曰、 大瑪色 將毀、不復成邑、將為瓦礫之場、
- Nueva Versión Internacional - Profecía contra Damasco: «¡Miren a Damasco! ¡Ya no será una ciudad! ¡Será convertida en un montón de escombros!
- 현대인의 성경 - 이것은 다마스커스에 대한 여호와의 말씀이다. “앞으로 다마스커스는 도시가 되지 못하고 폐허의 돌무더기가 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Пророчество о Дамаске . – Вот, Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- Восточный перевод - Пророчество о Дамаске. – Вот Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророчество о Дамаске. – Вот Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророчество о Дамаске. – Вот Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
- La Bible du Semeur 2015 - Oracle sur Damas : Bientôt Damas ne sera plus ╵comptée parmi les villes, elle sera réduite ╵à un monceau de ruines.
- リビングバイブル - これは、シリヤ(アラム)の首都ダマスコへの神のことばです。 「見よ。ダマスコは影も形もなくなる。 もはや町ではなく、巨大な瓦礫の山となる。
- Nova Versão Internacional - Advertência contra Damasco: Damasco deixará de ser cidade; vai se tornar um monte de ruínas.
- Hoffnung für alle - Dies ist Gottes Botschaft über Damaskus: »Die Stadt Damaskus wird verschwinden, nur ein Trümmerhaufen bleibt von ihr übrig.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời tiên tri về Đa-mách: “Kìa, thành Đa-mách sẽ biến mất! Nó chỉ còn là một đống đổ nát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสเกี่ยวกับดามัสกัสมีดังนี้ว่า “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นนครอีกต่อไป แต่จะกลายเป็นซากปรักหักพัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำพยากรณ์เกี่ยวกับเมืองดามัสกัส “ดูเถิด ดามัสกัสจะไม่เป็นเมืองอีกต่อไป และจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง
交叉引用
- 1 Chronicles 18:5 - When Arameans from Damascus arrived to help King Hadadezer, David killed 22,000 of them.
- 1 Kings 11:24 - and had become the leader of a gang of rebels. After David conquered Hadadezer, Rezon and his men fled to Damascus, where he became king.
- Isaiah 19:1 - This message came to me concerning Egypt: Look! The Lord is advancing against Egypt, riding on a swift cloud. The idols of Egypt tremble. The hearts of the Egyptians melt with fear.
- Isaiah 10:9 - We destroyed Calno just as we did Carchemish. Hamath fell before us as Arpad did. And we destroyed Samaria just as we did Damascus.
- Isaiah 8:4 - For before this child is old enough to say ‘Papa’ or ‘Mama,’ the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria.”
- Isaiah 37:26 - “But have you not heard? I decided this long ago. Long ago I planned it, and now I am making it happen. I planned for you to crush fortified cities into heaps of rubble.
- Genesis 15:2 - But Abram replied, “O Sovereign Lord, what good are all your blessings when I don’t even have a son? Since you’ve given me no children, Eliezer of Damascus, a servant in my household, will inherit all my wealth.
- 2 Chronicles 28:5 - Because of all this, the Lord his God allowed the king of Aram to defeat Ahaz and to exile large numbers of his people to Damascus. The armies of the king of Israel also defeated Ahaz and inflicted many casualties on his army.
- Isaiah 13:1 - Isaiah son of Amoz received this message concerning the destruction of Babylon:
- 2 Chronicles 28:23 - He offered sacrifices to the gods of Damascus who had defeated him, for he said, “Since these gods helped the kings of Aram, they will help me, too, if I sacrifice to them.” But instead, they led to his ruin and the ruin of all Judah.
- Isaiah 15:1 - This message came to me concerning Moab: In one night the town of Ar will be leveled, and the city of Kir will be destroyed.
- 2 Kings 16:9 - So the king of Assyria attacked the Aramean capital of Damascus and led its population away as captives, resettling them in Kir. He also killed King Rezin.
- Micah 3:12 - Because of you, Mount Zion will be plowed like an open field; Jerusalem will be reduced to ruins! A thicket will grow on the heights where the Temple now stands.
- Isaiah 7:8 - for Syria is no stronger than its capital, Damascus, and Damascus is no stronger than its king, Rezin. As for Israel, within sixty-five years it will be crushed and completely destroyed.
- Acts of the Apostles 9:2 - He requested letters addressed to the synagogues in Damascus, asking for their cooperation in the arrest of any followers of the Way he found there. He wanted to bring them—both men and women—back to Jerusalem in chains.
- Micah 1:6 - “So I, the Lord, will make the city of Samaria a heap of ruins. Her streets will be plowed up for planting vineyards. I will roll the stones of her walls into the valley below, exposing her foundations.
- Jeremiah 49:23 - This message was given concerning Damascus. This is what the Lord says: “The towns of Hamath and Arpad are struck with fear, for they have heard the news of their destruction. Their hearts are troubled like a wild sea in a raging storm.
- Jeremiah 49:24 - Damascus has become feeble, and all her people turn to flee. Fear, anguish, and pain have gripped her as they grip a woman in labor.
- Jeremiah 49:25 - That famous city, a city of joy, will be forsaken!
- Jeremiah 49:26 - Her young men will fall in the streets and die. Her soldiers will all be killed,” says the Lord of Heaven’s Armies.
- Jeremiah 49:27 - “And I will set fire to the walls of Damascus that will burn up the palaces of Ben-hadad.”
- Jeremiah 49:2 - In the days to come,” says the Lord, “I will sound the battle cry against your city of Rabbah. It will become a desolate heap of ruins, and the neighboring towns will be burned. Then Israel will take back the land you took from her,” says the Lord.
- Genesis 14:15 - There he divided his men and attacked during the night. Kedorlaomer’s army fled, but Abram chased them as far as Hobah, north of Damascus.
- Isaiah 25:2 - You turn mighty cities into heaps of ruins. Cities with strong walls are turned to rubble. Beautiful palaces in distant lands disappear and will never be rebuilt.
- Zechariah 9:1 - This is the message from the Lord against the land of Aram and the city of Damascus, for the eyes of humanity, including all the tribes of Israel, are on the Lord.
- Amos 1:3 - This is what the Lord says: “The people of Damascus have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They beat down my people in Gilead as grain is threshed with iron sledges.
- Amos 1:4 - So I will send down fire on King Hazael’s palace, and the fortresses of King Ben-hadad will be destroyed.
- Amos 1:5 - I will break down the gates of Damascus and slaughter the people in the valley of Aven. I will destroy the ruler in Beth-eden, and the people of Aram will go as captives to Kir,” says the Lord.