Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
9:7 ESV
逐節對照
  • English Standard Version - The days of punishment have come; the days of recompense have come; Israel shall know it. The prophet is a fool; the man of the spirit is mad, because of your great iniquity and great hatred.
  • 新标点和合本 - 以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到。 民说:作先知的是愚昧; 受灵感的是狂妄, 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 降罚的日子近了, 报应的时候已经来到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受灵感动的人狂妄, 皆因你多多作恶,大怀怨恨。
  • 和合本2010(神版-简体) - 降罚的日子近了, 报应的时候已经来到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受灵感动的人狂妄, 皆因你多多作恶,大怀怨恨。
  • 当代译本 - 以色列人受惩罚的日子近了, 遭报应的时候到了! 你们必知道。 因为你们罪恶深重,充满憎恨, 先知被当成傻瓜, 被灵感动的人被视为疯子。
  • 圣经新译本 - 惩罚的日子临近, 报应的时候来到, 以色列必定知道, 因着你们众多的罪孽和深仇大恨, 先知被看为愚昧, 受灵感动的人被当作疯子。
  • 现代标点和合本 - 以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到。 民说:“做先知的是愚昧, 受灵感的是狂妄。” 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到; (民说:作先知的是愚昧, 受灵感的是狂妄。) 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
  • New International Version - The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac.
  • New International Reader's Version - The time when God will punish you is coming. The day when he will judge you is near. I want Israel to know this. You have committed many sins. And you hate me very much. That’s why you think the prophet is foolish. You think the person the Lord speaks through is crazy.
  • New Living Translation - The time of Israel’s punishment has come; the day of payment is here. Soon Israel will know this all too well. Because of your great sin and hostility, you say, “The prophets are crazy and the inspired men are fools!”
  • The Message - Time’s up. Doom’s at the doorstep. It’s payday! Did Israel bluster, “The prophet is crazy! The ‘man of the Spirit’ is nuts!”? Think again. Because of your great guilt, you’re in big trouble. The prophet is looking out for Ephraim, working under God’s orders. But everyone is trying to trip him up. He’s hated right in God’s house, of all places. The people are going from bad to worse, rivaling that ancient and unspeakable crime at Gibeah. God’s keeping track of their guilt. He’ll make them pay for their sins.
  • Christian Standard Bible - The days of punishment have come; the days of retribution have come. Let Israel recognize it! The prophet is a fool, and the inspired man is insane, because of the magnitude of your iniquity and hostility.
  • New American Standard Bible - The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know this! The prophet is a fool, The inspired person is insane, Because of the grossness of your wrongdoing, And because your hostility is so great.
  • New King James Version - The days of punishment have come; The days of recompense have come. Israel knows! The prophet is a fool, The spiritual man is insane, Because of the greatness of your iniquity and great enmity.
  • Amplified Bible - The days of punishment have come; The days of retribution are at hand; Let Israel know this! The prophet is [considered] a fool; The man [of God] who is inspired is [treated as if] demented, Because of the abundance of your wickedness and guilt, And because your deep antagonism [toward God and the prophets] is so great.
  • American Standard Version - The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the man that hath the spirit is mad, for the abundance of thine iniquity, and because the enmity is great.
  • King James Version - The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.
  • New English Translation - The time of judgment is about to arrive! The time of retribution is imminent! Let Israel know! The prophet is considered a fool – the inspired man is viewed as a madman – because of the multitude of your sins and your intense animosity.
  • World English Bible - The days of visitation have come. The days of reckoning have come. Israel will consider the prophet to be a fool, and the man who is inspired to be insane, because of the abundance of your sins, and because your hostility is great.
  • 新標點和合本 - 以色列人必知道降罰的日子臨近, 報應的時候來到。 民說:作先知的是愚昧; 受靈感的是狂妄, 皆因他們多多作孽,大懷怨恨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 降罰的日子近了, 報應的時候已經來到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受靈感動的人狂妄, 皆因你多多作惡,大懷怨恨。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 降罰的日子近了, 報應的時候已經來到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受靈感動的人狂妄, 皆因你多多作惡,大懷怨恨。
  • 當代譯本 - 以色列人受懲罰的日子近了, 遭報應的時候到了! 你們必知道。 因為你們罪惡深重,充滿憎恨, 先知被當成傻瓜, 被靈感動的人被視為瘋子。
  • 聖經新譯本 - 懲罰的日子臨近, 報應的時候來到, 以色列必定知道, 因著你們眾多的罪孽和深仇大恨, 先知被看為愚昧, 受靈感動的人被當作瘋子。
  • 呂振中譯本 - 察罰的日子來了, 報應的日子到了, 以色列 必知道的。 神言人愚忘, 靈 感動 的人瘋狂, 都因你罪孽之大, 仇恨之深。
  • 現代標點和合本 - 以色列人必知道降罰的日子臨近, 報應的時候來到。 民說:「做先知的是愚昧, 受靈感的是狂妄。」 皆因他們多多作孽,大懷怨恨。
  • 文理和合譯本 - 懲罰之日既至、報施之日已來、以色列必知之、先知愚妄、感於靈者顚狂、因爾多罪、怨恨特甚、
  • 文理委辦譯本 - 降災罰惡、其日已屆、以色列族必知之、因犯罪惡、蓄怨不已、故彼冒為先知、佯托感神、卒見愚蠢、而發狂疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 降罰之日速至、施報之日將臨、 以色列 人必知 偽 先知愚魯、 自言 感神者顛狂、皆因爾多犯罪惡、大懷怨恨、
  • Nueva Versión Internacional - Han llegado los días del castigo, han llegado los días de la retribución. ¡Que lo sepa Israel! Es tan grande tu maldad, y tan intensa tu hostilidad, que al profeta se le tiene por necio, y al hombre inspirado por loco.
  • 현대인의 성경 - 형벌의 날이 왔고 보응의 날이 다가왔으니 이스라엘아, 이것을 알아라. 네 죄가 많고 네 적개심이 강하므로 예언자들이 바보 취급을 받고 영감받은 자가 미치광이 취급을 받고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Израиль. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • Восточный перевод - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Исраил. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Исраил. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Исроил. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le voilà arrivé, ╵le temps du châtiment. Ils sont venus, les jours ╵du règlement des comptes, sache-le Israël ! Il est fou, le prophète ! L’homme qui a l’Esprit divague ! Tes fautes abondantes ╵en sont la cause ainsi que cette hostilité ╵qui vous anime .
  • リビングバイブル - イスラエルの刑罰の日がきた。 報復の日がほぼきており、まもなくイスラエルは、 そのことをいやというほど思い知らされる。 『預言者たちは頭がおかしい。』 『霊感を受けた人たちは狂っている。』 こう言って人々はあざ笑う。 それは、この国が罪の重りをつけられ、 神を愛する者たちに憎しみしか示さないからだ。
  • Nova Versão Internacional - Os dias de castigo vêm, os dias de punição estão chegando. Que Israel o saiba. Por serem tantos os pecados, e tão grande a hostilidade de vocês, o profeta é considerado um tolo, e o homem inspirado, um louco violento.
  • Hoffnung für alle - Die Zeit der Abrechnung ist gekommen; jetzt werdet ihr Israeliten für eure Taten bestraft! Ihr werdet schon sehen. Ihr sagt: »Der Prophet ist ein dummer Schwätzer, ja, der Mann ist von allen guten Geistern verlassen!« Weil ich eure große Schuld beim Namen nenne, bin ich euer Todfeind geworden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày thăm phạt Ít-ra-ên đã đến; ngày báo thù cho dân này là đây. Chẳng bao lâu Ít-ra-ên sẽ biết rõ. Vì những hành vi và tội lỗi của ngươi quá lớn, ngươi nói: “Các tiên tri là rồ dại và người có thần linh là ngu muội!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันแห่งการลงโทษกำลังมาถึง วันลงอาญามาใกล้แล้ว อิสราเอลจงรู้เถิด เพราะบาปของพวกเจ้ามากมายนัก เจตนาร้ายของพวกเจ้าใหญ่หลวงนัก ผู้เผยพระวจนะถูกนับว่าเป็นคนโง่ ผู้ที่พระเจ้าดลใจกลับถูกหาว่าเป็นคนบ้าคลั่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​แห่ง​การ​ลง​โทษ​มา​ถึง​แล้ว วัน​แห่ง​การ​ตอบ​สนอง​มา​ถึง​แล้ว อิสราเอล​ก็​จะ​รู้ ผู้เผย​คำกล่าว​เป็น​คน​โง่ คน​ซึ่ง​ควร​ดำรง​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ​กลับ​วิกล​จริต เพราะ​บาป​และ​ความ​จง​เกลียด​จง​ชัง ของ​ท่าน​มาก​มาย​นัก
交叉引用
  • Jeremiah 16:18 - But first I will doubly repay their iniquity and their sin, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable idols, and have filled my inheritance with their abominations.”
  • Mark 3:21 - And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.”
  • Jeremiah 11:23 - and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment.”
  • Zephaniah 1:14 - The great day of the Lord is near, near and hastening fast; the sound of the day of the Lord is bitter; the mighty man cries aloud there.
  • Zephaniah 1:15 - A day of wrath is that day, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,
  • Zephaniah 1:16 - a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities and against the lofty battlements.
  • Zephaniah 1:17 - I will bring distress on mankind, so that they shall walk like the blind, because they have sinned against the Lord; their blood shall be poured out like dust, and their flesh like dung.
  • Zephaniah 1:18 - Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
  • 2 Corinthians 5:13 - For if we are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
  • Isaiah 34:8 - For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
  • Ezekiel 12:22 - “Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nothing’?
  • Ezekiel 12:23 - Tell them therefore, ‘Thus says the Lord God: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.’ But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision.
  • Ezekiel 12:24 - For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • Ezekiel 12:25 - For I am the Lord; I will speak the word that I will speak, and it will be performed. It will no longer be delayed, but in your days, O rebellious house, I will speak the word and perform it, declares the Lord God.”
  • Ezekiel 12:26 - And the word of the Lord came to me:
  • Ezekiel 12:27 - “Son of man, behold, they of the house of Israel say, ‘The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of times far off.’
  • Ezekiel 12:28 - Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord God.”
  • Jeremiah 8:11 - They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
  • Amos 8:2 - And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
  • Revelation 16:19 - The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath.
  • Jeremiah 6:14 - They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
  • Jeremiah 46:21 - Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
  • Micah 2:11 - If a man should go about and utter wind and lies, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” he would be the preacher for this people!
  • Ezekiel 25:17 - I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the Lord, when I lay my vengeance upon them.”
  • Hosea 9:8 - The prophet is the watchman of Ephraim with my God; yet a fowler’s snare is on all his ways, and hatred in the house of his God.
  • Zephaniah 3:4 - Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law.
  • Zechariah 11:15 - Then the Lord said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd.
  • Zechariah 11:16 - For behold, I am raising up in the land a shepherd who does not care for those being destroyed, or seek the young or heal the maimed or nourish the healthy, but devours the flesh of the fat ones, tearing off even their hoofs.
  • Zechariah 11:17 - “Woe to my worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! Let his arm be wholly withered, his right eye utterly blinded!”
  • Isaiah 26:11 - O Lord, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.
  • Ezekiel 38:23 - So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 7:2 - “And you, O son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
  • Ezekiel 7:3 - Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
  • Ezekiel 7:4 - And my eye will not spare you, nor will I have pity, but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 7:5 - “Thus says the Lord God: Disaster after disaster! Behold, it comes.
  • Ezekiel 7:6 - An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes.
  • Ezekiel 7:7 - Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting on the mountains.
  • Isaiah 44:25 - who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,
  • Jeremiah 23:16 - Thus says the Lord of hosts: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you, filling you with vain hopes. They speak visions of their own minds, not from the mouth of the Lord.
  • Jeremiah 23:17 - They say continually to those who despise the word of the Lord, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.’”
  • Jeremiah 29:26 - ‘The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and neck irons.
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,
  • 2 Thessalonians 2:12 - in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • Ezekiel 13:10 - Precisely because they have misled my people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because, when the people build a wall, these prophets smear it with whitewash,
  • Luke 21:22 - for these are days of vengeance, to fulfill all that is written.
  • 2 Kings 9:11 - When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know the fellow and his talk.”
  • Acts 26:24 - And as he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are out of your mind; your great learning is driving you out of your mind.”
  • Acts 26:25 - But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words.
  • Isaiah 10:3 - What will you do on the day of punishment, in the ruin that will come from afar? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth?
  • Ezekiel 14:9 - And if the prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel.
  • Ezekiel 14:10 - And they shall bear their punishment —the punishment of the prophet and the punishment of the inquirer shall be alike—
  • Jeremiah 10:15 - They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
  • Ezekiel 13:3 - Thus says the Lord God, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!
  • Lamentations 2:14 - Your prophets have seen for you false and deceptive visions; they have not exposed your iniquity to restore your fortunes, but have seen for you oracles that are false and misleading.
  • Micah 7:4 - The best of them is like a brier, the most upright of them a thorn hedge. The day of your watchmen, of your punishment, has come; now their confusion is at hand.
逐節對照交叉引用
  • English Standard Version - The days of punishment have come; the days of recompense have come; Israel shall know it. The prophet is a fool; the man of the spirit is mad, because of your great iniquity and great hatred.
  • 新标点和合本 - 以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到。 民说:作先知的是愚昧; 受灵感的是狂妄, 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 降罚的日子近了, 报应的时候已经来到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受灵感动的人狂妄, 皆因你多多作恶,大怀怨恨。
  • 和合本2010(神版-简体) - 降罚的日子近了, 报应的时候已经来到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受灵感动的人狂妄, 皆因你多多作恶,大怀怨恨。
  • 当代译本 - 以色列人受惩罚的日子近了, 遭报应的时候到了! 你们必知道。 因为你们罪恶深重,充满憎恨, 先知被当成傻瓜, 被灵感动的人被视为疯子。
  • 圣经新译本 - 惩罚的日子临近, 报应的时候来到, 以色列必定知道, 因着你们众多的罪孽和深仇大恨, 先知被看为愚昧, 受灵感动的人被当作疯子。
  • 现代标点和合本 - 以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到。 民说:“做先知的是愚昧, 受灵感的是狂妄。” 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
  • 和合本(拼音版) - 以色列人必知道降罚的日子临近, 报应的时候来到; (民说:作先知的是愚昧, 受灵感的是狂妄。) 皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
  • New International Version - The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac.
  • New International Reader's Version - The time when God will punish you is coming. The day when he will judge you is near. I want Israel to know this. You have committed many sins. And you hate me very much. That’s why you think the prophet is foolish. You think the person the Lord speaks through is crazy.
  • New Living Translation - The time of Israel’s punishment has come; the day of payment is here. Soon Israel will know this all too well. Because of your great sin and hostility, you say, “The prophets are crazy and the inspired men are fools!”
  • The Message - Time’s up. Doom’s at the doorstep. It’s payday! Did Israel bluster, “The prophet is crazy! The ‘man of the Spirit’ is nuts!”? Think again. Because of your great guilt, you’re in big trouble. The prophet is looking out for Ephraim, working under God’s orders. But everyone is trying to trip him up. He’s hated right in God’s house, of all places. The people are going from bad to worse, rivaling that ancient and unspeakable crime at Gibeah. God’s keeping track of their guilt. He’ll make them pay for their sins.
  • Christian Standard Bible - The days of punishment have come; the days of retribution have come. Let Israel recognize it! The prophet is a fool, and the inspired man is insane, because of the magnitude of your iniquity and hostility.
  • New American Standard Bible - The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know this! The prophet is a fool, The inspired person is insane, Because of the grossness of your wrongdoing, And because your hostility is so great.
  • New King James Version - The days of punishment have come; The days of recompense have come. Israel knows! The prophet is a fool, The spiritual man is insane, Because of the greatness of your iniquity and great enmity.
  • Amplified Bible - The days of punishment have come; The days of retribution are at hand; Let Israel know this! The prophet is [considered] a fool; The man [of God] who is inspired is [treated as if] demented, Because of the abundance of your wickedness and guilt, And because your deep antagonism [toward God and the prophets] is so great.
  • American Standard Version - The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the man that hath the spirit is mad, for the abundance of thine iniquity, and because the enmity is great.
  • King James Version - The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.
  • New English Translation - The time of judgment is about to arrive! The time of retribution is imminent! Let Israel know! The prophet is considered a fool – the inspired man is viewed as a madman – because of the multitude of your sins and your intense animosity.
  • World English Bible - The days of visitation have come. The days of reckoning have come. Israel will consider the prophet to be a fool, and the man who is inspired to be insane, because of the abundance of your sins, and because your hostility is great.
  • 新標點和合本 - 以色列人必知道降罰的日子臨近, 報應的時候來到。 民說:作先知的是愚昧; 受靈感的是狂妄, 皆因他們多多作孽,大懷怨恨。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 降罰的日子近了, 報應的時候已經來到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受靈感動的人狂妄, 皆因你多多作惡,大懷怨恨。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 降罰的日子近了, 報應的時候已經來到。 以色列必知道, 先知愚昧, 受靈感動的人狂妄, 皆因你多多作惡,大懷怨恨。
  • 當代譯本 - 以色列人受懲罰的日子近了, 遭報應的時候到了! 你們必知道。 因為你們罪惡深重,充滿憎恨, 先知被當成傻瓜, 被靈感動的人被視為瘋子。
  • 聖經新譯本 - 懲罰的日子臨近, 報應的時候來到, 以色列必定知道, 因著你們眾多的罪孽和深仇大恨, 先知被看為愚昧, 受靈感動的人被當作瘋子。
  • 呂振中譯本 - 察罰的日子來了, 報應的日子到了, 以色列 必知道的。 神言人愚忘, 靈 感動 的人瘋狂, 都因你罪孽之大, 仇恨之深。
  • 現代標點和合本 - 以色列人必知道降罰的日子臨近, 報應的時候來到。 民說:「做先知的是愚昧, 受靈感的是狂妄。」 皆因他們多多作孽,大懷怨恨。
  • 文理和合譯本 - 懲罰之日既至、報施之日已來、以色列必知之、先知愚妄、感於靈者顚狂、因爾多罪、怨恨特甚、
  • 文理委辦譯本 - 降災罰惡、其日已屆、以色列族必知之、因犯罪惡、蓄怨不已、故彼冒為先知、佯托感神、卒見愚蠢、而發狂疾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 降罰之日速至、施報之日將臨、 以色列 人必知 偽 先知愚魯、 自言 感神者顛狂、皆因爾多犯罪惡、大懷怨恨、
  • Nueva Versión Internacional - Han llegado los días del castigo, han llegado los días de la retribución. ¡Que lo sepa Israel! Es tan grande tu maldad, y tan intensa tu hostilidad, que al profeta se le tiene por necio, y al hombre inspirado por loco.
  • 현대인의 성경 - 형벌의 날이 왔고 보응의 날이 다가왔으니 이스라엘아, 이것을 알아라. 네 죄가 많고 네 적개심이 강하므로 예언자들이 바보 취급을 받고 영감받은 자가 미치광이 취급을 받고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Израиль. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • Восточный перевод - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Исраил. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Исраил. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Наступают дни наказания, близятся дни расплаты. Пусть знает это Исроил. Вы считаете пророка глупцом, а вдохновенного человека безумцем из-за того, что ваших грехов так много и ваша враждебность столь велика.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le voilà arrivé, ╵le temps du châtiment. Ils sont venus, les jours ╵du règlement des comptes, sache-le Israël ! Il est fou, le prophète ! L’homme qui a l’Esprit divague ! Tes fautes abondantes ╵en sont la cause ainsi que cette hostilité ╵qui vous anime .
  • リビングバイブル - イスラエルの刑罰の日がきた。 報復の日がほぼきており、まもなくイスラエルは、 そのことをいやというほど思い知らされる。 『預言者たちは頭がおかしい。』 『霊感を受けた人たちは狂っている。』 こう言って人々はあざ笑う。 それは、この国が罪の重りをつけられ、 神を愛する者たちに憎しみしか示さないからだ。
  • Nova Versão Internacional - Os dias de castigo vêm, os dias de punição estão chegando. Que Israel o saiba. Por serem tantos os pecados, e tão grande a hostilidade de vocês, o profeta é considerado um tolo, e o homem inspirado, um louco violento.
  • Hoffnung für alle - Die Zeit der Abrechnung ist gekommen; jetzt werdet ihr Israeliten für eure Taten bestraft! Ihr werdet schon sehen. Ihr sagt: »Der Prophet ist ein dummer Schwätzer, ja, der Mann ist von allen guten Geistern verlassen!« Weil ich eure große Schuld beim Namen nenne, bin ich euer Todfeind geworden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày thăm phạt Ít-ra-ên đã đến; ngày báo thù cho dân này là đây. Chẳng bao lâu Ít-ra-ên sẽ biết rõ. Vì những hành vi và tội lỗi của ngươi quá lớn, ngươi nói: “Các tiên tri là rồ dại và người có thần linh là ngu muội!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันแห่งการลงโทษกำลังมาถึง วันลงอาญามาใกล้แล้ว อิสราเอลจงรู้เถิด เพราะบาปของพวกเจ้ามากมายนัก เจตนาร้ายของพวกเจ้าใหญ่หลวงนัก ผู้เผยพระวจนะถูกนับว่าเป็นคนโง่ ผู้ที่พระเจ้าดลใจกลับถูกหาว่าเป็นคนบ้าคลั่ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​แห่ง​การ​ลง​โทษ​มา​ถึง​แล้ว วัน​แห่ง​การ​ตอบ​สนอง​มา​ถึง​แล้ว อิสราเอล​ก็​จะ​รู้ ผู้เผย​คำกล่าว​เป็น​คน​โง่ คน​ซึ่ง​ควร​ดำรง​ใน​ฝ่าย​วิญญาณ​กลับ​วิกล​จริต เพราะ​บาป​และ​ความ​จง​เกลียด​จง​ชัง ของ​ท่าน​มาก​มาย​นัก
  • Jeremiah 16:18 - But first I will doubly repay their iniquity and their sin, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable idols, and have filled my inheritance with their abominations.”
  • Mark 3:21 - And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.”
  • Jeremiah 11:23 - and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment.”
  • Zephaniah 1:14 - The great day of the Lord is near, near and hastening fast; the sound of the day of the Lord is bitter; the mighty man cries aloud there.
  • Zephaniah 1:15 - A day of wrath is that day, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,
  • Zephaniah 1:16 - a day of trumpet blast and battle cry against the fortified cities and against the lofty battlements.
  • Zephaniah 1:17 - I will bring distress on mankind, so that they shall walk like the blind, because they have sinned against the Lord; their blood shall be poured out like dust, and their flesh like dung.
  • Zephaniah 1:18 - Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord. In the fire of his jealousy, all the earth shall be consumed; for a full and sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.
  • 2 Corinthians 5:13 - For if we are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
  • Isaiah 34:8 - For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
  • Ezekiel 12:22 - “Son of man, what is this proverb that you have about the land of Israel, saying, ‘The days grow long, and every vision comes to nothing’?
  • Ezekiel 12:23 - Tell them therefore, ‘Thus says the Lord God: I will put an end to this proverb, and they shall no more use it as a proverb in Israel.’ But say to them, The days are near, and the fulfillment of every vision.
  • Ezekiel 12:24 - For there shall be no more any false vision or flattering divination within the house of Israel.
  • Ezekiel 12:25 - For I am the Lord; I will speak the word that I will speak, and it will be performed. It will no longer be delayed, but in your days, O rebellious house, I will speak the word and perform it, declares the Lord God.”
  • Ezekiel 12:26 - And the word of the Lord came to me:
  • Ezekiel 12:27 - “Son of man, behold, they of the house of Israel say, ‘The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of times far off.’
  • Ezekiel 12:28 - Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord God.”
  • Jeremiah 8:11 - They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
  • Amos 8:2 - And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
  • Revelation 16:19 - The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath.
  • Jeremiah 6:14 - They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace.
  • Jeremiah 46:21 - Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
  • Micah 2:11 - If a man should go about and utter wind and lies, saying, “I will preach to you of wine and strong drink,” he would be the preacher for this people!
  • Ezekiel 25:17 - I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the Lord, when I lay my vengeance upon them.”
  • Hosea 9:8 - The prophet is the watchman of Ephraim with my God; yet a fowler’s snare is on all his ways, and hatred in the house of his God.
  • Zephaniah 3:4 - Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law.
  • Zechariah 11:15 - Then the Lord said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd.
  • Zechariah 11:16 - For behold, I am raising up in the land a shepherd who does not care for those being destroyed, or seek the young or heal the maimed or nourish the healthy, but devours the flesh of the fat ones, tearing off even their hoofs.
  • Zechariah 11:17 - “Woe to my worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! Let his arm be wholly withered, his right eye utterly blinded!”
  • Isaiah 26:11 - O Lord, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.
  • Ezekiel 38:23 - So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 7:2 - “And you, O son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
  • Ezekiel 7:3 - Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
  • Ezekiel 7:4 - And my eye will not spare you, nor will I have pity, but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 7:5 - “Thus says the Lord God: Disaster after disaster! Behold, it comes.
  • Ezekiel 7:6 - An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes.
  • Ezekiel 7:7 - Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting on the mountains.
  • Isaiah 44:25 - who frustrates the signs of liars and makes fools of diviners, who turns wise men back and makes their knowledge foolish,
  • Jeremiah 23:16 - Thus says the Lord of hosts: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you, filling you with vain hopes. They speak visions of their own minds, not from the mouth of the Lord.
  • Jeremiah 23:17 - They say continually to those who despise the word of the Lord, ‘It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.’”
  • Jeremiah 29:26 - ‘The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to have charge in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and neck irons.
  • 2 Thessalonians 2:10 - and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
  • 2 Thessalonians 2:11 - Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,
  • 2 Thessalonians 2:12 - in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • Ezekiel 13:10 - Precisely because they have misled my people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because, when the people build a wall, these prophets smear it with whitewash,
  • Luke 21:22 - for these are days of vengeance, to fulfill all that is written.
  • 2 Kings 9:11 - When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know the fellow and his talk.”
  • Acts 26:24 - And as he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are out of your mind; your great learning is driving you out of your mind.”
  • Acts 26:25 - But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words.
  • Isaiah 10:3 - What will you do on the day of punishment, in the ruin that will come from afar? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth?
  • Ezekiel 14:9 - And if the prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel.
  • Ezekiel 14:10 - And they shall bear their punishment —the punishment of the prophet and the punishment of the inquirer shall be alike—
  • Jeremiah 10:15 - They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish.
  • Ezekiel 13:3 - Thus says the Lord God, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!
  • Lamentations 2:14 - Your prophets have seen for you false and deceptive visions; they have not exposed your iniquity to restore your fortunes, but have seen for you oracles that are false and misleading.
  • Micah 7:4 - The best of them is like a brier, the most upright of them a thorn hedge. The day of your watchmen, of your punishment, has come; now their confusion is at hand.
聖經
資源
計劃
奉獻