Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
5:2 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
  • 新标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 当代译本 - 他能体谅那些无知和迷失的人,因为他自己也受制于人性的软弱。
  • 圣经新译本 - 他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 中文标准译本 - 他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 现代标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本(拼音版) - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • New International Version - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
  • New International Reader's Version - Some people have gone astray without knowing it. He is able to deal gently with them. He can do that because he himself is weak.
  • English Standard Version - He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • Christian Standard Bible - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he is also clothed with weakness.
  • New American Standard Bible - he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is clothed in weakness;
  • New King James Version - He can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
  • Amplified Bible - He is able to deal gently with the spiritually ignorant and misguided, since he is also subject to human weakness;
  • American Standard Version - who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
  • King James Version - Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
  • New English Translation - He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
  • World English Bible - The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
  • 新標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 當代譯本 - 他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也受制於人性的軟弱。
  • 聖經新譯本 - 他能夠溫和地對待那些無知和迷誤的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 呂振中譯本 - 都能體諒愚蒙而失迷的人,因為他自己也掛着軟弱。
  • 中文標準譯本 - 他能體諒那些不明白而被迷惑的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 現代標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 文理和合譯本 - 己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷罔之人、
  • 文理委辦譯本 - 祭司長荏弱、故能憐恕愚昧迷罔之人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼既多懦弱、必能體恤愚昧迷罔之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正惟其本身亦囿於荏弱故能與愚昧迷妄者同病相憐。
  • Nueva Versión Internacional - Puede tratar con paciencia a los ignorantes y extraviados, ya que él mismo está sujeto a las debilidades humanas.
  • 현대인의 성경 - 그가 무식하고 잘못에 빠진 사람을 너그럽게 대할 수 있는 것은 자기도 연약하기 짝이 없기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il peut avoir de la compréhension pour ceux qui sont dans l’ignorance et qui s’égarent, parce qu’il est lui aussi exposé à la faiblesse.
  • Nestle Aland 28 - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν,
  • Nova Versão Internacional - Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
  • Hoffnung für alle - Und weil er selbst ein Mensch ist mit all seinen Schwächen, kann er die Menschen verstehen, die unwissend sind und Irrwege gehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy thượng tế cũng là người bất toàn, yếu đuối, nên có thể cảm thông với những người lầm lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มหาปุโรหิตสามารถปฏิบัติต่อผู้ที่รู้เท่าไม่ถึงการณ์และกำลังหลงผิดไปนั้นอย่างเห็นอกเห็นใจเพราะเขาเองก็ตกอยู่ในความอ่อนแอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​สามารถ​จัดการ​เรื่อง​เหล่า​นี้​ได้​อย่าง​ละมุน​ละม่อม​กับ​คน​ที่​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​ซึ่ง​ถูก​ชักนำ​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด เพราะ​ตัว​เขา​เอง​ก็​อ่อนแอ​หลาย​เรื่อง
交叉引用
  • Isaiah 30:11 - Forget all this gloom. Get off your narrow path. Stop telling us about your ‘Holy One of Israel.’”
  • Judges 2:17 - Yet Israel did not listen to the judges but prostituted themselves by worshiping other gods. How quickly they turned away from the path of their ancestors, who had walked in obedience to the Lord’s commands.
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
  • Luke 22:32 - But I have pleaded in prayer for you, Simon, that your faith should not fail. So when you have repented and turned to me again, strengthen your brothers.”
  • Numbers 12:1 - While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman.
  • Numbers 12:2 - They said, “Has the Lord spoken only through Moses? Hasn’t he spoken through us, too?” But the Lord heard them.
  • Numbers 12:3 - (Now Moses was very humble—more humble than any other person on earth.)
  • Numbers 12:4 - So immediately the Lord called to Moses, Aaron, and Miriam and said, “Go out to the Tabernacle, all three of you!” So the three of them went to the Tabernacle.
  • Numbers 12:5 - Then the Lord descended in the pillar of cloud and stood at the entrance of the Tabernacle. “Aaron and Miriam!” he called, and they stepped forward.
  • Numbers 12:6 - And the Lord said to them, “Now listen to what I say: “If there were prophets among you, I, the Lord, would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.
  • Numbers 12:7 - But not with my servant Moses. Of all my house, he is the one I trust.
  • Numbers 12:8 - I speak to him face to face, clearly, and not in riddles! He sees the Lord as he is. So why were you not afraid to criticize my servant Moses?”
  • Numbers 12:9 - The Lord was very angry with them, and he departed.
  • Exodus 32:2 - So Aaron said, “Take the gold rings from the ears of your wives and sons and daughters, and bring them to me.”
  • Exodus 32:3 - All the people took the gold rings from their ears and brought them to Aaron.
  • Exodus 32:4 - Then Aaron took the gold, melted it down, and molded it into the shape of a calf. When the people saw it, they exclaimed, “O Israel, these are the gods who brought you out of the land of Egypt!”
  • Exodus 32:5 - Aaron saw how excited the people were, so he built an altar in front of the calf. Then he announced, “Tomorrow will be a festival to the Lord!”
  • 2 Corinthians 12:5 - That experience is worth boasting about, but I’m not going to do it. I will boast only about my weaknesses.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I used to blaspheme the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy on me because I did it in ignorance and unbelief.
  • Numbers 20:10 - Then he and Aaron summoned the people to come and gather at the rock. “Listen, you rebels!” he shouted. “Must we bring you water from this rock?”
  • Numbers 20:11 - Then Moses raised his hand and struck the rock twice with the staff, and water gushed out. So the entire community and their livestock drank their fill.
  • Numbers 20:12 - But the Lord said to Moses and Aaron, “Because you did not trust me enough to demonstrate my holiness to the people of Israel, you will not lead them into the land I am giving them!”
  • Numbers 15:22 - “But suppose you unintentionally fail to carry out all these commands that the Lord has given you through Moses.
  • Numbers 15:23 - And suppose your descendants in the future fail to do everything the Lord has commanded through Moses.
  • Numbers 15:24 - If the mistake was made unintentionally, and the community was unaware of it, the whole community must present a young bull for a burnt offering as a pleasing aroma to the Lord. It must be offered along with its prescribed grain offering and liquid offering and with one male goat for a sin offering.
  • Numbers 15:25 - With it the priest will purify the whole community of Israel, making them right with the Lord, and they will be forgiven. For it was an unintentional sin, and they have corrected it with their offerings to the Lord—the special gift and the sin offering.
  • Numbers 15:26 - The whole community of Israel will be forgiven, including the foreigners living among you, for all the people were involved in the sin.
  • Numbers 15:27 - “If one individual commits an unintentional sin, the guilty person must bring a one-year-old female goat for a sin offering.
  • Numbers 15:28 - The priest will sacrifice it to purify the guilty person before the Lord, and that person will be forgiven.
  • Numbers 15:29 - These same instructions apply both to native-born Israelites and to the foreigners living among you.
  • Exodus 32:21 - Finally, he turned to Aaron and demanded, “What did these people do to you to make you bring such terrible sin upon them?”
  • Exodus 32:22 - “Don’t get so upset, my lord,” Aaron replied. “You yourself know how evil these people are.
  • Exodus 32:23 - They said to me, ‘Make us gods who will lead us. We don’t know what happened to this fellow Moses, who brought us here from the land of Egypt.’
  • Exodus 32:24 - So I told them, ‘Whoever has gold jewelry, take it off.’ When they brought it to me, I simply threw it into the fire—and out came this calf!”
  • Exodus 32:8 - How quickly they have turned away from the way I commanded them to live! They have melted down gold and made a calf, and they have bowed down and sacrificed to it. They are saying, ‘These are your gods, O Israel, who brought you out of the land of Egypt.’”
  • Galatians 4:13 - Surely you remember that I was sick when I first brought you the Good News.
  • Hebrews 12:13 - Mark out a straight path for your feet so that those who are weak and lame will not fall but become strong.
  • Hebrews 4:15 - This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin.
  • 2 Corinthians 12:9 - Each time he said, “My grace is all you need. My power works best in weakness.” So now I am glad to boast about my weaknesses, so that the power of Christ can work through me.
  • 2 Corinthians 12:10 - That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Hebrews 2:18 - Since he himself has gone through suffering and testing, he is able to help us when we are being tested.
  • Hebrews 7:28 - The law appointed high priests who were limited by human weakness. But after the law was given, God appointed his Son with an oath, and his Son has been made the perfect High Priest forever.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
  • 新标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他能体谅无知和迷失的人,因为他自己也是被软弱所困,
  • 当代译本 - 他能体谅那些无知和迷失的人,因为他自己也受制于人性的软弱。
  • 圣经新译本 - 他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 中文标准译本 - 他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。
  • 现代标点和合本 - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • 和合本(拼音版) - 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。
  • New International Version - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
  • New International Reader's Version - Some people have gone astray without knowing it. He is able to deal gently with them. He can do that because he himself is weak.
  • English Standard Version - He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • Christian Standard Bible - He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he is also clothed with weakness.
  • New American Standard Bible - he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is clothed in weakness;
  • New King James Version - He can have compassion on those who are ignorant and going astray, since he himself is also subject to weakness.
  • Amplified Bible - He is able to deal gently with the spiritually ignorant and misguided, since he is also subject to human weakness;
  • American Standard Version - who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
  • King James Version - Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
  • New English Translation - He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,
  • World English Bible - The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
  • 新標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他能體諒無知和迷失的人,因為他自己也是被軟弱所困,
  • 當代譯本 - 他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也受制於人性的軟弱。
  • 聖經新譯本 - 他能夠溫和地對待那些無知和迷誤的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 呂振中譯本 - 都能體諒愚蒙而失迷的人,因為他自己也掛着軟弱。
  • 中文標準譯本 - 他能體諒那些不明白而被迷惑的人,因為他自己也被軟弱所困。
  • 現代標點和合本 - 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
  • 文理和合譯本 - 己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷罔之人、
  • 文理委辦譯本 - 祭司長荏弱、故能憐恕愚昧迷罔之人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼既多懦弱、必能體恤愚昧迷罔之人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正惟其本身亦囿於荏弱故能與愚昧迷妄者同病相憐。
  • Nueva Versión Internacional - Puede tratar con paciencia a los ignorantes y extraviados, ya que él mismo está sujeto a las debilidades humanas.
  • 현대인의 성경 - 그가 무식하고 잘못에 빠진 사람을 너그럽게 대할 수 있는 것은 자기도 연약하기 짝이 없기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такой верховный священнослужитель может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;
  • La Bible du Semeur 2015 - Il peut avoir de la compréhension pour ceux qui sont dans l’ignorance et qui s’égarent, parce qu’il est lui aussi exposé à la faiblesse.
  • Nestle Aland 28 - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν,
  • Nova Versão Internacional - Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
  • Hoffnung für alle - Und weil er selbst ein Mensch ist mit all seinen Schwächen, kann er die Menschen verstehen, die unwissend sind und Irrwege gehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy thượng tế cũng là người bất toàn, yếu đuối, nên có thể cảm thông với những người lầm lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มหาปุโรหิตสามารถปฏิบัติต่อผู้ที่รู้เท่าไม่ถึงการณ์และกำลังหลงผิดไปนั้นอย่างเห็นอกเห็นใจเพราะเขาเองก็ตกอยู่ในความอ่อนแอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​สามารถ​จัดการ​เรื่อง​เหล่า​นี้​ได้​อย่าง​ละมุน​ละม่อม​กับ​คน​ที่​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​ซึ่ง​ถูก​ชักนำ​ไป​ใน​ทาง​ที่​ผิด เพราะ​ตัว​เขา​เอง​ก็​อ่อนแอ​หลาย​เรื่อง
  • Isaiah 30:11 - Forget all this gloom. Get off your narrow path. Stop telling us about your ‘Holy One of Israel.’”
  • Judges 2:17 - Yet Israel did not listen to the judges but prostituted themselves by worshiping other gods. How quickly they turned away from the path of their ancestors, who had walked in obedience to the Lord’s commands.
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
  • Luke 22:32 - But I have pleaded in prayer for you, Simon, that your faith should not fail. So when you have repented and turned to me again, strengthen your brothers.”
  • Numbers 12:1 - While they were at Hazeroth, Miriam and Aaron criticized Moses because he had married a Cushite woman.
  • Numbers 12:2 - They said, “Has the Lord spoken only through Moses? Hasn’t he spoken through us, too?” But the Lord heard them.
  • Numbers 12:3 - (Now Moses was very humble—more humble than any other person on earth.)
  • Numbers 12:4 - So immediately the Lord called to Moses, Aaron, and Miriam and said, “Go out to the Tabernacle, all three of you!” So the three of them went to the Tabernacle.
  • Numbers 12:5 - Then the Lord descended in the pillar of cloud and stood at the entrance of the Tabernacle. “Aaron and Miriam!” he called, and they stepped forward.
  • Numbers 12:6 - And the Lord said to them, “Now listen to what I say: “If there were prophets among you, I, the Lord, would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.
  • Numbers 12:7 - But not with my servant Moses. Of all my house, he is the one I trust.
  • Numbers 12:8 - I speak to him face to face, clearly, and not in riddles! He sees the Lord as he is. So why were you not afraid to criticize my servant Moses?”
  • Numbers 12:9 - The Lord was very angry with them, and he departed.
  • Exodus 32:2 - So Aaron said, “Take the gold rings from the ears of your wives and sons and daughters, and bring them to me.”
  • Exodus 32:3 - All the people took the gold rings from their ears and brought them to Aaron.
  • Exodus 32:4 - Then Aaron took the gold, melted it down, and molded it into the shape of a calf. When the people saw it, they exclaimed, “O Israel, these are the gods who brought you out of the land of Egypt!”
  • Exodus 32:5 - Aaron saw how excited the people were, so he built an altar in front of the calf. Then he announced, “Tomorrow will be a festival to the Lord!”
  • 2 Corinthians 12:5 - That experience is worth boasting about, but I’m not going to do it. I will boast only about my weaknesses.
  • 1 Timothy 1:13 - even though I used to blaspheme the name of Christ. In my insolence, I persecuted his people. But God had mercy on me because I did it in ignorance and unbelief.
  • Numbers 20:10 - Then he and Aaron summoned the people to come and gather at the rock. “Listen, you rebels!” he shouted. “Must we bring you water from this rock?”
  • Numbers 20:11 - Then Moses raised his hand and struck the rock twice with the staff, and water gushed out. So the entire community and their livestock drank their fill.
  • Numbers 20:12 - But the Lord said to Moses and Aaron, “Because you did not trust me enough to demonstrate my holiness to the people of Israel, you will not lead them into the land I am giving them!”
  • Numbers 15:22 - “But suppose you unintentionally fail to carry out all these commands that the Lord has given you through Moses.
  • Numbers 15:23 - And suppose your descendants in the future fail to do everything the Lord has commanded through Moses.
  • Numbers 15:24 - If the mistake was made unintentionally, and the community was unaware of it, the whole community must present a young bull for a burnt offering as a pleasing aroma to the Lord. It must be offered along with its prescribed grain offering and liquid offering and with one male goat for a sin offering.
  • Numbers 15:25 - With it the priest will purify the whole community of Israel, making them right with the Lord, and they will be forgiven. For it was an unintentional sin, and they have corrected it with their offerings to the Lord—the special gift and the sin offering.
  • Numbers 15:26 - The whole community of Israel will be forgiven, including the foreigners living among you, for all the people were involved in the sin.
  • Numbers 15:27 - “If one individual commits an unintentional sin, the guilty person must bring a one-year-old female goat for a sin offering.
  • Numbers 15:28 - The priest will sacrifice it to purify the guilty person before the Lord, and that person will be forgiven.
  • Numbers 15:29 - These same instructions apply both to native-born Israelites and to the foreigners living among you.
  • Exodus 32:21 - Finally, he turned to Aaron and demanded, “What did these people do to you to make you bring such terrible sin upon them?”
  • Exodus 32:22 - “Don’t get so upset, my lord,” Aaron replied. “You yourself know how evil these people are.
  • Exodus 32:23 - They said to me, ‘Make us gods who will lead us. We don’t know what happened to this fellow Moses, who brought us here from the land of Egypt.’
  • Exodus 32:24 - So I told them, ‘Whoever has gold jewelry, take it off.’ When they brought it to me, I simply threw it into the fire—and out came this calf!”
  • Exodus 32:8 - How quickly they have turned away from the way I commanded them to live! They have melted down gold and made a calf, and they have bowed down and sacrificed to it. They are saying, ‘These are your gods, O Israel, who brought you out of the land of Egypt.’”
  • Galatians 4:13 - Surely you remember that I was sick when I first brought you the Good News.
  • Hebrews 12:13 - Mark out a straight path for your feet so that those who are weak and lame will not fall but become strong.
  • Hebrews 4:15 - This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin.
  • 2 Corinthians 12:9 - Each time he said, “My grace is all you need. My power works best in weakness.” So now I am glad to boast about my weaknesses, so that the power of Christ can work through me.
  • 2 Corinthians 12:10 - That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Hebrews 2:18 - Since he himself has gone through suffering and testing, he is able to help us when we are being tested.
  • Hebrews 7:28 - The law appointed high priests who were limited by human weakness. But after the law was given, God appointed his Son with an oath, and his Son has been made the perfect High Priest forever.
聖經
資源
計劃
奉獻