Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
7:2 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Take seven pairs of every kind of ‘clean’ animal with you. Take a male and a female of each kind. Take one pair of every kind of animal that is not ‘clean.’ Take a male and a female of each kind.
  • 新标点和合本 - 凡洁净的畜类,你要带七公七母;不洁净的畜类,你要带一公一母;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡洁净的牲畜,你要各取七公七母;不洁净的牲畜,你要各取一公一母;
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡洁净的牲畜,你要各取七公七母;不洁净的牲畜,你要各取一公一母;
  • 当代译本 - 洁净的动物,你要每样带七公七母,不洁净的动物每样带一公一母,
  • 圣经新译本 - 洁净的牲畜,你要各带七公七母;不洁净的牲畜,你要各带一公一母;
  • 中文标准译本 - 你要从所有洁净的走兽中各带七公七母,从不洁净的走兽中各带一公一母,
  • 现代标点和合本 - 凡洁净的畜类,你要带七公七母,不洁净的畜类,你要带一公一母,
  • 和合本(拼音版) - 凡洁净的畜类,你要带七公七母;不洁净的畜类,你要带一公一母;
  • New International Version - Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,
  • English Standard Version - Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate,
  • New Living Translation - Take with you seven pairs—male and female—of each animal I have approved for eating and for sacrifice, and take one pair of each of the others.
  • The Message - “Take on board with you seven pairs of every clean animal, a male and a female; one pair of every unclean animal, a male and a female; and seven pairs of every kind of bird, a male and a female, to insure their survival on Earth. In just seven days I will pour rain on Earth for forty days and forty nights. I’ll make a clean sweep of everything that I’ve made.”
  • Christian Standard Bible - You are to take with you seven pairs, a male and its female, of all the clean animals, and two of the animals that are not clean, a male and its female,
  • New American Standard Bible - You shall take with you seven pairs of every clean animal, a male and his female; and two of the animals that are not clean, a male and his female;
  • New King James Version - You shall take with you seven each of every clean animal, a male and his female; two each of animals that are unclean, a male and his female;
  • Amplified Bible - Of every clean animal you shall take with you seven pair, the male and his female, and of animals that are not clean, two each the male and his female;
  • American Standard Version - Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female:
  • King James Version - Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
  • New English Translation - You must take with you seven of every kind of clean animal, the male and its mate, two of every kind of unclean animal, the male and its mate,
  • World English Bible - You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.
  • 新標點和合本 - 凡潔淨的畜類,你要帶七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡潔淨的牲畜,你要各取七公七母;不潔淨的牲畜,你要各取一公一母;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡潔淨的牲畜,你要各取七公七母;不潔淨的牲畜,你要各取一公一母;
  • 當代譯本 - 潔淨的動物,你要每樣帶七公七母,不潔淨的動物每樣帶一公一母,
  • 聖經新譯本 - 潔淨的牲畜,你要各帶七公七母;不潔淨的牲畜,你要各帶一公一母;
  • 呂振中譯本 - 凡潔淨的畜類、你要七隻七隻地帶着:公的和牠的匹配;畜類不潔淨的要 帶 兩隻:一隻公的和牠的匹配;
  • 中文標準譯本 - 你要從所有潔淨的走獸中各帶七公七母,從不潔淨的走獸中各帶一公一母,
  • 現代標點和合本 - 凡潔淨的畜類,你要帶七公七母,不潔淨的畜類,你要帶一公一母,
  • 文理和合譯本 - 取畜之潔者、牝牡各七、不潔者、牝牡二、
  • 文理委辦譯本 - 畜中潔者、取牝牡七、不潔者、取牝牡二。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡畜之潔者取七牝七牡、不潔之類取一牝一牡、
  • Nueva Versión Internacional - De todos los animales puros, lleva siete machos y siete hembras; pero de los impuros, solo un macho y una hembra.
  • 현대인의 성경 - 너는 각종 정결한 짐승 암수 일곱 쌍씩, 그리고 각종 부정한 짐승은 암수 한 쌍씩 모아들여라.
  • Новый Русский Перевод - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • Восточный перевод - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • La Bible du Semeur 2015 - Prends sept couples des animaux purs , sept mâles et sept femelles, et un couple de tous les animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle.
  • リビングバイブル - 動物も一つがいずつ連れて入りなさい。ただし、食用と神へのささげ物に特別に選んだ動物は、それぞれ七つがいずつだ。
  • Nova Versão Internacional - Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea,
  • Hoffnung für alle - Nimm von allen reinen Tieren je sieben Paare mit in das Schiff und von allen unreinen nur je ein Männchen und ein Weibchen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cũng đem theo các thú vật tinh sạch, mỗi loài bảy cặp, đực và cái; các thú vật không tinh sạch, mỗi loài một cặp, đực và cái;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนำสัตว์เหล่านี้ไปกับเจ้าด้วย คือสัตว์ที่ไม่เป็นมลทินทุกชนิดอย่างละเจ็ดคู่ทั้งตัวผู้กับคู่ของมัน สัตว์ที่เป็นมลทินทุกชนิดอย่างละคู่ทั้งตัวผู้กับคู่ของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เอา​สัตว์​ที่​สะอาด​ชนิด​ละ 7 คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง และ​สัตว์​ที่​มี​มลทิน ​ชนิด​ละ​คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง​ไป​กับ​เจ้า
交叉引用
  • Genesis 6:19 - Bring a male and a female of every living thing into the ark. They will be kept alive with you.
  • Genesis 6:20 - Two of every kind of bird will come to you. Two of every kind of animal will also come to you. And so will two of every kind of creature that moves along the ground. All of them will be kept alive with you.
  • Genesis 6:21 - Take every kind of food that you will need. Store it away as food for you and them.”
  • Deuteronomy 14:1 - You are the children of the Lord your God. Don’t cut yourselves to honor the dead. Don’t shave the front of your heads to honor the dead.
  • Deuteronomy 14:2 - You are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. He has chosen you to be his special treasure. He chose you out of all the nations on the face of the earth.
  • Deuteronomy 14:3 - Don’t eat anything the Lord hates.
  • Deuteronomy 14:4 - Here are the only animals you can eat. You can eat oxen, sheep, goats,
  • Deuteronomy 14:5 - deer, gazelles, roe deer, wild goats, ibexes, antelope and mountain sheep.
  • Deuteronomy 14:6 - You can eat any animal that has a divided hoof. But it must also chew the cud.
  • Deuteronomy 14:7 - Some animals only chew the cud. Others only have a divided hoof. The camel, rabbit and rock badger chew the cud, but they don’t have a divided hoof. So you can’t eat them. They are not “clean” for you.
  • Deuteronomy 14:8 - Pigs aren’t “clean” for you either. They have a divided hoof, but they don’t chew the cud. So don’t eat their meat. And don’t touch their dead bodies.
  • Deuteronomy 14:9 - Many creatures live in water. You can eat all the ones that have fins and scales.
  • Deuteronomy 14:10 - But don’t eat anything that doesn’t have fins and scales. It isn’t “clean” for you.
  • Deuteronomy 14:11 - You can eat any “clean” bird.
  • Deuteronomy 14:12 - But there are many birds you can’t eat. They include eagles, vultures, and black vultures.
  • Deuteronomy 14:13 - They include red kites, black kites and all kinds of falcons.
  • Deuteronomy 14:14 - They include all kinds of ravens.
  • Deuteronomy 14:15 - They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks.
  • Deuteronomy 14:16 - They include little owls, great owls, white owls
  • Deuteronomy 14:17 - and desert owls. They include ospreys and cormorants.
  • Deuteronomy 14:18 - They include storks and all kinds of herons. They also include hoopoes and bats.
  • Deuteronomy 14:19 - All flying insects are “unclean” for you. So don’t eat them.
  • Deuteronomy 14:20 - But you can eat any creature that has wings and is “clean.”
  • Deuteronomy 14:21 - If you find something that’s already dead, don’t eat it. You can give it to an outsider living in any of your towns. They may eat it. Or you can sell it to someone from another country. But you are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. Don’t cook a young goat in its mother’s milk.
  • Ezekiel 44:23 - The priests must teach my people the difference between what is holy and what is not. They must show them how to tell the difference between what is ‘clean’ and what is not.
  • Acts 10:11 - He saw heaven open up. There he saw something that looked like a large sheet. It was being let down to earth by its four corners.
  • Acts 10:12 - It had all kinds of four-footed animals in it. It also had reptiles and birds in it.
  • Acts 10:13 - Then a voice told him, “Get up, Peter. Kill and eat.”
  • Acts 10:14 - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • Acts 10:15 - The voice spoke to him a second time. It said, “Do not say anything is not pure that God has made ‘clean.’ ”
  • Leviticus 10:10 - This is so that you can tell the difference between what is holy and what is not. You must be able to tell the difference between what is ‘clean’ and what is not.
  • Genesis 7:8 - Male and female pairs of “clean” animals and pairs of animals that were not “clean” came to Noah. So did male and female pairs of birds and of all the creatures that move along the ground.
  • Genesis 8:20 - Then Noah built an altar to honor the Lord. He took some of the “clean” animals and birds. He sacrificed them on the altar as burnt offerings.
  • Leviticus 11:1 - The Lord spoke to Moses and Aaron. He said to them,
  • Leviticus 11:2 - “Speak to the Israelites. Tell them, ‘Many animals live on land. Here are the only ones you can eat.
  • Leviticus 11:3 - You can eat any animal that has hooves that are separated completely in two. But it must also chew the cud.
  • Leviticus 11:4 - “ ‘Some animals only chew the cud. Some only have hooves that are separated in two. You must not eat those animals. Camels chew the cud. But their hooves are not separated in two. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:5 - Rock badgers chew the cud. But their hooves are not separated in two. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:6 - Rabbits chew the cud. But their hooves are not separated in two. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:7 - Pigs have hooves that are separated completely in two. But they do not chew the cud. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:8 - You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:9 - “ ‘Many creatures live in the water of the oceans and streams. You can eat all those that have fins and scales.
  • Leviticus 11:10 - Treat as “unclean” all the creatures in the oceans or streams that do not have fins and scales. That includes all those that move together in groups and all those that do not.
  • Leviticus 11:11 - Treat them as “unclean.” Do not eat their meat. Treat their dead bodies as “unclean.”
  • Leviticus 11:12 - Regard as “unclean” everything that lives in the water that does not have fins and scales.
  • Leviticus 11:13 - “ ‘Here are the birds you must treat as “unclean.” Do not eat them because they are “unclean.” The birds include eagles, vultures and black vultures.
  • Leviticus 11:14 - They include red kites and all kinds of black kites.
  • Leviticus 11:15 - They include all kinds of ravens.
  • Leviticus 11:16 - They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks.
  • Leviticus 11:17 - They include little owls, cormorants and great owls.
  • Leviticus 11:18 - They include white owls, desert owls and ospreys.
  • Leviticus 11:19 - They also include storks, hoopoes, bats and all kinds of herons.
  • Leviticus 11:20 - “ ‘Treat as “unclean” every flying insect that walks on all fours.
  • Leviticus 11:21 - But you can eat some flying insects that walk on all fours. Their legs have joints so they can hop on the ground.
  • Leviticus 11:22 - Here are the insects you can eat. You can eat all kinds of locusts, katydids, crickets and grasshoppers.
  • Leviticus 11:23 - Treat as “unclean” every other creature with wings and four legs.
  • Leviticus 11:24 - “ ‘You will make yourselves “unclean” if you eat these things. If you touch their dead bodies, you will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:25 - If a person picks up one of their dead bodies, that person must wash their clothes. They will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:26 - “ ‘Suppose an animal has hooves that are not separated completely in two. Or suppose an animal does not chew the cud. Then these animals are “unclean” for you. If you touch the dead body of any of them, you will be “unclean.”
  • Leviticus 11:27 - Many animals walk on all fours. But those that walk on their paws are “unclean” for you. Anyone who touches their dead bodies will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:28 - If a person picks up their dead bodies, that person must wash their clothes. They will be “unclean” until evening. These animals are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:29 - “ ‘Many animals move along the ground. Here are the ones that are “unclean” for you. They include weasels, rats and all kinds of large lizards.
  • Leviticus 11:30 - They also include geckos, monitor lizards, wall lizards, skinks and chameleons.
  • Leviticus 11:31 - These are the animals that move around on the ground that are “unclean” for you. If you touch their dead bodies, you will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:32 - Suppose one of them dies and falls on something. Then that thing will be “unclean.” It does not matter what it is used for. It does not matter whether it is made out of wood, cloth, hide or rough cloth. Put it in water. It will be “unclean” until evening. After that, it will be “clean.”
  • Leviticus 11:33 - Suppose one of these animals falls into a clay pot. Then everything in the pot will be “unclean.” You must break the pot.
  • Leviticus 11:34 - Any food that could be eaten but has water on it that came from that pot is “unclean.” And any liquid that could be drunk from it is “unclean.”
  • Leviticus 11:35 - Anything that the dead body of one of these animals falls on becomes “unclean.” If it is an oven or cooking pot, break it. It is “unclean.” And you must consider it “unclean.”
  • Leviticus 11:36 - But a spring or a well for collecting water remains “clean.” That is true even if the dead body of one of these animals falls into it. But anyone who touches the dead body is not “clean.”
  • Leviticus 11:37 - If the dead body falls on any seeds that have not been planted yet, the seeds remain “clean.”
  • Leviticus 11:38 - But suppose water has already been put on the seeds. And suppose the dead body falls on them. Then they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:39 - “ ‘Suppose an animal you are allowed to eat dies. If anyone touches its dead body, they will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:40 - If they eat part of the dead body, they must wash their clothes. They will be “unclean” until evening. If they pick up the dead body, they must wash their clothes. They will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:41 - “ ‘Treat as “unclean” every creature that moves along the ground. Do not eat it.
  • Leviticus 11:42 - Do not eat any of these creatures. It does not matter whether they move on their bellies. It does not matter whether they walk on all fours or on many feet. It is “unclean.”
  • Leviticus 11:43 - Do not make yourselves “unclean” by eating any of these animals. Do not make yourselves “unclean” because of them. Do not let them make you “unclean.”
  • Leviticus 11:44 - I am the Lord your God. Set yourselves apart. Be holy, because I am holy. Do not make yourselves “unclean” by eating any creatures that move around on the ground.
  • Leviticus 11:45 - I am the Lord. I brought you up out of Egypt to be your God. So be holy, because I am holy.
  • Leviticus 11:46 - “ ‘These are the rules about animals and birds. These are the rules about every living thing that moves around in the water. And these are the rules about every creature that moves along the ground.
  • Leviticus 11:47 - You must be able to tell the difference between what is “clean” and what is not. You must also be able to tell the difference between living creatures that can be eaten and those that can’t.’ ”
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Take seven pairs of every kind of ‘clean’ animal with you. Take a male and a female of each kind. Take one pair of every kind of animal that is not ‘clean.’ Take a male and a female of each kind.
  • 新标点和合本 - 凡洁净的畜类,你要带七公七母;不洁净的畜类,你要带一公一母;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡洁净的牲畜,你要各取七公七母;不洁净的牲畜,你要各取一公一母;
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡洁净的牲畜,你要各取七公七母;不洁净的牲畜,你要各取一公一母;
  • 当代译本 - 洁净的动物,你要每样带七公七母,不洁净的动物每样带一公一母,
  • 圣经新译本 - 洁净的牲畜,你要各带七公七母;不洁净的牲畜,你要各带一公一母;
  • 中文标准译本 - 你要从所有洁净的走兽中各带七公七母,从不洁净的走兽中各带一公一母,
  • 现代标点和合本 - 凡洁净的畜类,你要带七公七母,不洁净的畜类,你要带一公一母,
  • 和合本(拼音版) - 凡洁净的畜类,你要带七公七母;不洁净的畜类,你要带一公一母;
  • New International Version - Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,
  • English Standard Version - Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate,
  • New Living Translation - Take with you seven pairs—male and female—of each animal I have approved for eating and for sacrifice, and take one pair of each of the others.
  • The Message - “Take on board with you seven pairs of every clean animal, a male and a female; one pair of every unclean animal, a male and a female; and seven pairs of every kind of bird, a male and a female, to insure their survival on Earth. In just seven days I will pour rain on Earth for forty days and forty nights. I’ll make a clean sweep of everything that I’ve made.”
  • Christian Standard Bible - You are to take with you seven pairs, a male and its female, of all the clean animals, and two of the animals that are not clean, a male and its female,
  • New American Standard Bible - You shall take with you seven pairs of every clean animal, a male and his female; and two of the animals that are not clean, a male and his female;
  • New King James Version - You shall take with you seven each of every clean animal, a male and his female; two each of animals that are unclean, a male and his female;
  • Amplified Bible - Of every clean animal you shall take with you seven pair, the male and his female, and of animals that are not clean, two each the male and his female;
  • American Standard Version - Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, the male and his female; and of the beasts that are not clean two, the male and his female:
  • King James Version - Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
  • New English Translation - You must take with you seven of every kind of clean animal, the male and its mate, two of every kind of unclean animal, the male and its mate,
  • World English Bible - You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.
  • 新標點和合本 - 凡潔淨的畜類,你要帶七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡潔淨的牲畜,你要各取七公七母;不潔淨的牲畜,你要各取一公一母;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡潔淨的牲畜,你要各取七公七母;不潔淨的牲畜,你要各取一公一母;
  • 當代譯本 - 潔淨的動物,你要每樣帶七公七母,不潔淨的動物每樣帶一公一母,
  • 聖經新譯本 - 潔淨的牲畜,你要各帶七公七母;不潔淨的牲畜,你要各帶一公一母;
  • 呂振中譯本 - 凡潔淨的畜類、你要七隻七隻地帶着:公的和牠的匹配;畜類不潔淨的要 帶 兩隻:一隻公的和牠的匹配;
  • 中文標準譯本 - 你要從所有潔淨的走獸中各帶七公七母,從不潔淨的走獸中各帶一公一母,
  • 現代標點和合本 - 凡潔淨的畜類,你要帶七公七母,不潔淨的畜類,你要帶一公一母,
  • 文理和合譯本 - 取畜之潔者、牝牡各七、不潔者、牝牡二、
  • 文理委辦譯本 - 畜中潔者、取牝牡七、不潔者、取牝牡二。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡畜之潔者取七牝七牡、不潔之類取一牝一牡、
  • Nueva Versión Internacional - De todos los animales puros, lleva siete machos y siete hembras; pero de los impuros, solo un macho y una hembra.
  • 현대인의 성경 - 너는 각종 정결한 짐승 암수 일곱 쌍씩, 그리고 각종 부정한 짐승은 암수 한 쌍씩 모아들여라.
  • Новый Русский Перевод - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • Восточный перевод - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,
  • La Bible du Semeur 2015 - Prends sept couples des animaux purs , sept mâles et sept femelles, et un couple de tous les animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle.
  • リビングバイブル - 動物も一つがいずつ連れて入りなさい。ただし、食用と神へのささげ物に特別に選んだ動物は、それぞれ七つがいずつだ。
  • Nova Versão Internacional - Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea,
  • Hoffnung für alle - Nimm von allen reinen Tieren je sieben Paare mit in das Schiff und von allen unreinen nur je ein Männchen und ein Weibchen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cũng đem theo các thú vật tinh sạch, mỗi loài bảy cặp, đực và cái; các thú vật không tinh sạch, mỗi loài một cặp, đực và cái;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนำสัตว์เหล่านี้ไปกับเจ้าด้วย คือสัตว์ที่ไม่เป็นมลทินทุกชนิดอย่างละเจ็ดคู่ทั้งตัวผู้กับคู่ของมัน สัตว์ที่เป็นมลทินทุกชนิดอย่างละคู่ทั้งตัวผู้กับคู่ของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เอา​สัตว์​ที่​สะอาด​ชนิด​ละ 7 คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง และ​สัตว์​ที่​มี​มลทิน ​ชนิด​ละ​คู่ ทั้ง​ตัว​ผู้​และ​คู่​ของ​มัน​เอง​ไป​กับ​เจ้า
  • Genesis 6:19 - Bring a male and a female of every living thing into the ark. They will be kept alive with you.
  • Genesis 6:20 - Two of every kind of bird will come to you. Two of every kind of animal will also come to you. And so will two of every kind of creature that moves along the ground. All of them will be kept alive with you.
  • Genesis 6:21 - Take every kind of food that you will need. Store it away as food for you and them.”
  • Deuteronomy 14:1 - You are the children of the Lord your God. Don’t cut yourselves to honor the dead. Don’t shave the front of your heads to honor the dead.
  • Deuteronomy 14:2 - You are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. He has chosen you to be his special treasure. He chose you out of all the nations on the face of the earth.
  • Deuteronomy 14:3 - Don’t eat anything the Lord hates.
  • Deuteronomy 14:4 - Here are the only animals you can eat. You can eat oxen, sheep, goats,
  • Deuteronomy 14:5 - deer, gazelles, roe deer, wild goats, ibexes, antelope and mountain sheep.
  • Deuteronomy 14:6 - You can eat any animal that has a divided hoof. But it must also chew the cud.
  • Deuteronomy 14:7 - Some animals only chew the cud. Others only have a divided hoof. The camel, rabbit and rock badger chew the cud, but they don’t have a divided hoof. So you can’t eat them. They are not “clean” for you.
  • Deuteronomy 14:8 - Pigs aren’t “clean” for you either. They have a divided hoof, but they don’t chew the cud. So don’t eat their meat. And don’t touch their dead bodies.
  • Deuteronomy 14:9 - Many creatures live in water. You can eat all the ones that have fins and scales.
  • Deuteronomy 14:10 - But don’t eat anything that doesn’t have fins and scales. It isn’t “clean” for you.
  • Deuteronomy 14:11 - You can eat any “clean” bird.
  • Deuteronomy 14:12 - But there are many birds you can’t eat. They include eagles, vultures, and black vultures.
  • Deuteronomy 14:13 - They include red kites, black kites and all kinds of falcons.
  • Deuteronomy 14:14 - They include all kinds of ravens.
  • Deuteronomy 14:15 - They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks.
  • Deuteronomy 14:16 - They include little owls, great owls, white owls
  • Deuteronomy 14:17 - and desert owls. They include ospreys and cormorants.
  • Deuteronomy 14:18 - They include storks and all kinds of herons. They also include hoopoes and bats.
  • Deuteronomy 14:19 - All flying insects are “unclean” for you. So don’t eat them.
  • Deuteronomy 14:20 - But you can eat any creature that has wings and is “clean.”
  • Deuteronomy 14:21 - If you find something that’s already dead, don’t eat it. You can give it to an outsider living in any of your towns. They may eat it. Or you can sell it to someone from another country. But you are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. Don’t cook a young goat in its mother’s milk.
  • Ezekiel 44:23 - The priests must teach my people the difference between what is holy and what is not. They must show them how to tell the difference between what is ‘clean’ and what is not.
  • Acts 10:11 - He saw heaven open up. There he saw something that looked like a large sheet. It was being let down to earth by its four corners.
  • Acts 10:12 - It had all kinds of four-footed animals in it. It also had reptiles and birds in it.
  • Acts 10:13 - Then a voice told him, “Get up, Peter. Kill and eat.”
  • Acts 10:14 - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • Acts 10:15 - The voice spoke to him a second time. It said, “Do not say anything is not pure that God has made ‘clean.’ ”
  • Leviticus 10:10 - This is so that you can tell the difference between what is holy and what is not. You must be able to tell the difference between what is ‘clean’ and what is not.
  • Genesis 7:8 - Male and female pairs of “clean” animals and pairs of animals that were not “clean” came to Noah. So did male and female pairs of birds and of all the creatures that move along the ground.
  • Genesis 8:20 - Then Noah built an altar to honor the Lord. He took some of the “clean” animals and birds. He sacrificed them on the altar as burnt offerings.
  • Leviticus 11:1 - The Lord spoke to Moses and Aaron. He said to them,
  • Leviticus 11:2 - “Speak to the Israelites. Tell them, ‘Many animals live on land. Here are the only ones you can eat.
  • Leviticus 11:3 - You can eat any animal that has hooves that are separated completely in two. But it must also chew the cud.
  • Leviticus 11:4 - “ ‘Some animals only chew the cud. Some only have hooves that are separated in two. You must not eat those animals. Camels chew the cud. But their hooves are not separated in two. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:5 - Rock badgers chew the cud. But their hooves are not separated in two. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:6 - Rabbits chew the cud. But their hooves are not separated in two. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:7 - Pigs have hooves that are separated completely in two. But they do not chew the cud. So they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:8 - You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:9 - “ ‘Many creatures live in the water of the oceans and streams. You can eat all those that have fins and scales.
  • Leviticus 11:10 - Treat as “unclean” all the creatures in the oceans or streams that do not have fins and scales. That includes all those that move together in groups and all those that do not.
  • Leviticus 11:11 - Treat them as “unclean.” Do not eat their meat. Treat their dead bodies as “unclean.”
  • Leviticus 11:12 - Regard as “unclean” everything that lives in the water that does not have fins and scales.
  • Leviticus 11:13 - “ ‘Here are the birds you must treat as “unclean.” Do not eat them because they are “unclean.” The birds include eagles, vultures and black vultures.
  • Leviticus 11:14 - They include red kites and all kinds of black kites.
  • Leviticus 11:15 - They include all kinds of ravens.
  • Leviticus 11:16 - They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks.
  • Leviticus 11:17 - They include little owls, cormorants and great owls.
  • Leviticus 11:18 - They include white owls, desert owls and ospreys.
  • Leviticus 11:19 - They also include storks, hoopoes, bats and all kinds of herons.
  • Leviticus 11:20 - “ ‘Treat as “unclean” every flying insect that walks on all fours.
  • Leviticus 11:21 - But you can eat some flying insects that walk on all fours. Their legs have joints so they can hop on the ground.
  • Leviticus 11:22 - Here are the insects you can eat. You can eat all kinds of locusts, katydids, crickets and grasshoppers.
  • Leviticus 11:23 - Treat as “unclean” every other creature with wings and four legs.
  • Leviticus 11:24 - “ ‘You will make yourselves “unclean” if you eat these things. If you touch their dead bodies, you will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:25 - If a person picks up one of their dead bodies, that person must wash their clothes. They will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:26 - “ ‘Suppose an animal has hooves that are not separated completely in two. Or suppose an animal does not chew the cud. Then these animals are “unclean” for you. If you touch the dead body of any of them, you will be “unclean.”
  • Leviticus 11:27 - Many animals walk on all fours. But those that walk on their paws are “unclean” for you. Anyone who touches their dead bodies will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:28 - If a person picks up their dead bodies, that person must wash their clothes. They will be “unclean” until evening. These animals are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:29 - “ ‘Many animals move along the ground. Here are the ones that are “unclean” for you. They include weasels, rats and all kinds of large lizards.
  • Leviticus 11:30 - They also include geckos, monitor lizards, wall lizards, skinks and chameleons.
  • Leviticus 11:31 - These are the animals that move around on the ground that are “unclean” for you. If you touch their dead bodies, you will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:32 - Suppose one of them dies and falls on something. Then that thing will be “unclean.” It does not matter what it is used for. It does not matter whether it is made out of wood, cloth, hide or rough cloth. Put it in water. It will be “unclean” until evening. After that, it will be “clean.”
  • Leviticus 11:33 - Suppose one of these animals falls into a clay pot. Then everything in the pot will be “unclean.” You must break the pot.
  • Leviticus 11:34 - Any food that could be eaten but has water on it that came from that pot is “unclean.” And any liquid that could be drunk from it is “unclean.”
  • Leviticus 11:35 - Anything that the dead body of one of these animals falls on becomes “unclean.” If it is an oven or cooking pot, break it. It is “unclean.” And you must consider it “unclean.”
  • Leviticus 11:36 - But a spring or a well for collecting water remains “clean.” That is true even if the dead body of one of these animals falls into it. But anyone who touches the dead body is not “clean.”
  • Leviticus 11:37 - If the dead body falls on any seeds that have not been planted yet, the seeds remain “clean.”
  • Leviticus 11:38 - But suppose water has already been put on the seeds. And suppose the dead body falls on them. Then they are “unclean” for you.
  • Leviticus 11:39 - “ ‘Suppose an animal you are allowed to eat dies. If anyone touches its dead body, they will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:40 - If they eat part of the dead body, they must wash their clothes. They will be “unclean” until evening. If they pick up the dead body, they must wash their clothes. They will be “unclean” until evening.
  • Leviticus 11:41 - “ ‘Treat as “unclean” every creature that moves along the ground. Do not eat it.
  • Leviticus 11:42 - Do not eat any of these creatures. It does not matter whether they move on their bellies. It does not matter whether they walk on all fours or on many feet. It is “unclean.”
  • Leviticus 11:43 - Do not make yourselves “unclean” by eating any of these animals. Do not make yourselves “unclean” because of them. Do not let them make you “unclean.”
  • Leviticus 11:44 - I am the Lord your God. Set yourselves apart. Be holy, because I am holy. Do not make yourselves “unclean” by eating any creatures that move around on the ground.
  • Leviticus 11:45 - I am the Lord. I brought you up out of Egypt to be your God. So be holy, because I am holy.
  • Leviticus 11:46 - “ ‘These are the rules about animals and birds. These are the rules about every living thing that moves around in the water. And these are the rules about every creature that moves along the ground.
  • Leviticus 11:47 - You must be able to tell the difference between what is “clean” and what is not. You must also be able to tell the difference between living creatures that can be eaten and those that can’t.’ ”
聖經
資源
計劃
奉獻