Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
5:5 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
  • 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
  • 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
  • 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
  • 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
  • New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
  • English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
  • New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
  • Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
  • American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
  • World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
  • 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
  • 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
  • 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
  • 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
  • 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
  • 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
  • Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
  • 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
  • Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
  • Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
  • Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัม​มี​อายุ​ยืน​ถึง 930 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
交叉引用
  • Deuteronomy 30:20 - love the Lord your God, obey him, and remain faithful to him. For he is your life, and he will prolong your days as you live in the land the Lord swore to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
  • Ezekiel 18:4 - Look, every life belongs to me. The life of the father is like the life of the son — both belong to me. The person who sins is the one who will die.
  • Ecclesiastes 12:7 - and the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
  • Ecclesiastes 9:5 - For the living know that they will die, but the dead don’t know anything. There is no longer a reward for them because the memory of them is forgotten.
  • Job 30:23 - Yes, I know that you will lead me to death — the place appointed for all who live.
  • Ecclesiastes 9:8 - Let your clothes be white all the time, and never let oil be lacking on your head.
  • Ecclesiastes 12:5 - Also, they are afraid of heights and dangers on the road; the almond tree blossoms, the grasshopper loses its spring, and the caper berry has no effect; for the mere mortal is headed to his eternal home, and mourners will walk around in the street;
  • Psalms 49:7 - Yet these cannot redeem a person or pay his ransom to God  —
  • Psalms 49:8 - since the price of redeeming him is too costly, one should forever stop trying  —
  • Psalms 49:9 - so that he may live forever and not see the Pit.
  • Psalms 49:10 - For one can see that the wise die; the foolish and stupid also pass away. Then they leave their wealth to others.
  • Psalms 90:10 - Our lives last seventy years or, if we are strong, eighty years. Even the best of them are struggle and sorrow; indeed, they pass quickly and we fly away.
  • Romans 5:12 - Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, in this way death spread to all people, because all sinned.
  • Romans 5:13 - In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person’s account when there is no law.
  • Romans 5:14 - Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam’s transgression. He is a type of the Coming One.
  • Hebrews 9:27 - And just as it is appointed for people to die once — and after this, judgment  —
  • Genesis 5:14 - So Kenan’s life lasted 910 years; then he died.
  • Genesis 5:15 - Mahalalel was 65 years old when he fathered Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived 830 years after he fathered Jared, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - So Mahalalel’s life lasted 895 years; then he died.
  • Genesis 5:18 - Jared was 162 years old when he fathered Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived 800 years after he fathered Enoch, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - So Jared’s life lasted 962 years; then he died.
  • Genesis 5:21 - Enoch was 65 years old when he fathered Methuselah.
  • Genesis 5:22 - And after he fathered Methuselah, Enoch walked with God 300 years and fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - So Enoch’s life lasted 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God; then he was not there because God took him.
  • Genesis 5:25 - Methuselah was 187 years old when he fathered Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived 782 years after he fathered Lamech, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - So Methuselah’s life lasted 969 years; then he died.
  • Genesis 5:28 - Lamech was 182 years old when he fathered a son.
  • Genesis 5:29 - And he named him Noah, saying, “This one will bring us relief from the agonizing labor of our hands, caused by the ground the Lord has cursed.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived 595 years after he fathered Noah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - So Lamech’s life lasted 777 years; then he died.
  • Genesis 5:32 - Noah was 500 years old, and he fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • Psalms 89:48 - What courageous person can live and never see death? Who can save himself from the power of Sheol? Selah
  • 1 Corinthians 15:21 - For since death came through a man, the resurrection of the dead also comes through a man.
  • 1 Corinthians 15:22 - For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
  • 2 Samuel 14:14 - We will certainly die and be like water poured out on the ground, which can’t be recovered. But God would not take away a life; he would devise plans so that the one banished from him does not remain banished.
  • Genesis 5:11 - So Enosh’s life lasted 905 years; then he died.
  • Genesis 5:8 - So Seth’s life lasted 912 years; then he died.
  • Genesis 3:19 - You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust.”
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - So Adam’s life lasted 930 years; then he died.
  • 新标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚当共活了九百三十年,就死了。
  • 当代译本 - 共活了九百三十岁才去世。
  • 圣经新译本 - 亚当共活了九百三十岁,就死了。
  • 中文标准译本 - 这样亚当一生活了九百三十年,然后他死了。
  • 现代标点和合本 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • 和合本(拼音版) - 亚当共活了九百三十岁就死了。
  • New International Version - Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
  • New International Reader's Version - Adam lived a total of 930 years. And then he died.
  • English Standard Version - Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New Living Translation - Adam lived 930 years, and then he died.
  • New American Standard Bible - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • New King James Version - So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
  • Amplified Bible - So Adam lived nine hundred and thirty years in all, and he died.
  • American Standard Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • King James Version - And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
  • New English Translation - The entire lifetime of Adam was 930 years, and then he died.
  • World English Bible - All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
  • 新標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞當共活了九百三十年,就死了。
  • 當代譯本 - 共活了九百三十歲才去世。
  • 聖經新譯本 - 亞當共活了九百三十歲,就死了。
  • 呂振中譯本 - 亞當 活 在世上 的日子共有九百三十年,然後死。
  • 中文標準譯本 - 這樣亞當一生活了九百三十年,然後他死了。
  • 現代標點和合本 - 亞當共活了九百三十歲就死了。
  • 文理和合譯本 - 享壽九百三十歲而終、○
  • 文理委辦譯本 - 享壽九百三十歲而終。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞當 享壽九百三十歲而終、
  • Nueva Versión Internacional - De modo que Adán murió a los novecientos treinta años de edad.
  • 현대인의 성경 - 930세에 죽었다.
  • Новый Русский Перевод - Всего Адам жил 930 лет и умер.
  • Восточный перевод - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - La durée totale de sa vie fut de 930 ans, puis il mourut.
  • Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 930 anos e morreu.
  • Hoffnung für alle - bis er im Alter von 930 Jahren starb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, A-đam thọ 930 tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดัมมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 930 ปี แล้วเขาก็ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดัม​มี​อายุ​ยืน​ถึง 930 ปี แล้ว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • Deuteronomy 30:20 - love the Lord your God, obey him, and remain faithful to him. For he is your life, and he will prolong your days as you live in the land the Lord swore to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
  • Ezekiel 18:4 - Look, every life belongs to me. The life of the father is like the life of the son — both belong to me. The person who sins is the one who will die.
  • Ecclesiastes 12:7 - and the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
  • Ecclesiastes 9:5 - For the living know that they will die, but the dead don’t know anything. There is no longer a reward for them because the memory of them is forgotten.
  • Job 30:23 - Yes, I know that you will lead me to death — the place appointed for all who live.
  • Ecclesiastes 9:8 - Let your clothes be white all the time, and never let oil be lacking on your head.
  • Ecclesiastes 12:5 - Also, they are afraid of heights and dangers on the road; the almond tree blossoms, the grasshopper loses its spring, and the caper berry has no effect; for the mere mortal is headed to his eternal home, and mourners will walk around in the street;
  • Psalms 49:7 - Yet these cannot redeem a person or pay his ransom to God  —
  • Psalms 49:8 - since the price of redeeming him is too costly, one should forever stop trying  —
  • Psalms 49:9 - so that he may live forever and not see the Pit.
  • Psalms 49:10 - For one can see that the wise die; the foolish and stupid also pass away. Then they leave their wealth to others.
  • Psalms 90:10 - Our lives last seventy years or, if we are strong, eighty years. Even the best of them are struggle and sorrow; indeed, they pass quickly and we fly away.
  • Romans 5:12 - Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, in this way death spread to all people, because all sinned.
  • Romans 5:13 - In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person’s account when there is no law.
  • Romans 5:14 - Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam’s transgression. He is a type of the Coming One.
  • Hebrews 9:27 - And just as it is appointed for people to die once — and after this, judgment  —
  • Genesis 5:14 - So Kenan’s life lasted 910 years; then he died.
  • Genesis 5:15 - Mahalalel was 65 years old when he fathered Jared.
  • Genesis 5:16 - Mahalalel lived 830 years after he fathered Jared, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - So Mahalalel’s life lasted 895 years; then he died.
  • Genesis 5:18 - Jared was 162 years old when he fathered Enoch.
  • Genesis 5:19 - Jared lived 800 years after he fathered Enoch, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - So Jared’s life lasted 962 years; then he died.
  • Genesis 5:21 - Enoch was 65 years old when he fathered Methuselah.
  • Genesis 5:22 - And after he fathered Methuselah, Enoch walked with God 300 years and fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - So Enoch’s life lasted 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God; then he was not there because God took him.
  • Genesis 5:25 - Methuselah was 187 years old when he fathered Lamech.
  • Genesis 5:26 - Methuselah lived 782 years after he fathered Lamech, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - So Methuselah’s life lasted 969 years; then he died.
  • Genesis 5:28 - Lamech was 182 years old when he fathered a son.
  • Genesis 5:29 - And he named him Noah, saying, “This one will bring us relief from the agonizing labor of our hands, caused by the ground the Lord has cursed.”
  • Genesis 5:30 - Lamech lived 595 years after he fathered Noah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - So Lamech’s life lasted 777 years; then he died.
  • Genesis 5:32 - Noah was 500 years old, and he fathered Shem, Ham, and Japheth.
  • Psalms 89:48 - What courageous person can live and never see death? Who can save himself from the power of Sheol? Selah
  • 1 Corinthians 15:21 - For since death came through a man, the resurrection of the dead also comes through a man.
  • 1 Corinthians 15:22 - For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
  • 2 Samuel 14:14 - We will certainly die and be like water poured out on the ground, which can’t be recovered. But God would not take away a life; he would devise plans so that the one banished from him does not remain banished.
  • Genesis 5:11 - So Enosh’s life lasted 905 years; then he died.
  • Genesis 5:8 - So Seth’s life lasted 912 years; then he died.
  • Genesis 3:19 - You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust.”
聖經
資源
計劃
奉獻