逐節對照
- 和合本2010(神版-繁體) - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
- 新标点和合本 - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
- 和合本2010(神版-简体) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
- 当代译本 - 雅列一百六十二岁时生以诺,
- 圣经新译本 - 雅列一百六十二岁的时候,生了以诺。
- 中文标准译本 - 雅列活到一百六十二岁时,生了以诺。
- 现代标点和合本 - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
- 和合本(拼音版) - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
- New International Version - When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
- New International Reader's Version - Jared lived 162 years. Then he became the father of Enoch.
- English Standard Version - When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
- New Living Translation - When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
- The Message - When Jared was 162 years old, he had Enoch. After he had Enoch, he lived another 800 years, having more sons and daughters. Jared lived a total of 962 years. And he died.
- Christian Standard Bible - Jared was 162 years old when he fathered Enoch.
- New American Standard Bible - Now Jared lived 162 years, and fathered Enoch.
- New King James Version - Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
- Amplified Bible - When Jared was a hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.
- American Standard Version - And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
- King James Version - And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
- New English Translation - When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
- World English Bible - Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
- 新標點和合本 - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
- 當代譯本 - 雅列一百六十二歲時生以諾,
- 聖經新譯本 - 雅列一百六十二歲的時候,生了以諾。
- 呂振中譯本 - 雅列 活到一百六十二歲,生了 以諾 。
- 中文標準譯本 - 雅列活到一百六十二歲時,生了以諾。
- 現代標點和合本 - 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
- 文理和合譯本 - 雅列百六十二歲生以諾、
- 文理委辦譯本 - 雅列百六十二歲、生以諾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅列 一百六十二歲生 以諾 、
- Nueva Versión Internacional - Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Enoc.
- 현대인의 성경 - 야렛은 162세에 에녹을 낳았고
- Новый Русский Перевод - Когда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.
- Восточный перевод - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох .
- La Bible du Semeur 2015 - Quand Yéred fut âgé de 162 ans, il eut pour fils Hénok.
- リビングバイブル - エレデ――百六十二歳で息子エノクが生まれる。そののちさらに八百年生き、息子と娘に恵まれ、九百六十二歳で死んだ。
- Nova Versão Internacional - Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
- Hoffnung für alle - Jered war 162 Jahre alt, als er Henoch zeugte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Gia-rết 162 tuổi, ông sinh Hê-nóc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อยาเรดอายุได้ 162 ปีก็มีบุตรชายชื่อเอโนค
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อยาเรดมีอายุได้ 162 ปี ก็มีบุตรกำเนิดแก่เขาคือเอโนค
交叉引用