Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
46:15 现代标点
逐節對照
  • 现代标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 新标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 当代译本 - 这些都是利亚在巴旦·亚兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。
  • 圣经新译本 - 以上这些人是利亚在巴旦.亚兰给雅各生的儿子,另外还有女儿底拿。这些子孙一共三十三人。
  • 中文标准译本 - ——以上是莉亚在帕旦-亚兰为雅各所生的儿孙,不包括女儿狄娜,子孙共有三十三人——
  • 和合本(拼音版) - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • New International Version - These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
  • New International Reader's Version - These were the sons and grandsons born to Jacob and Leah in Paddan Aram. Leah also had a daughter by Jacob. Her name was Dinah. The total number of people in the family line of Jacob and Leah was 33.
  • English Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New Living Translation - These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan-aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob’s descendants (male and female) through Leah was thirty-three.
  • The Message - These are the sons that Leah bore to Jacob in Paddan Aram. There was also his daughter Dinah. Altogether, sons and daughters, they numbered thirty-three.
  • Christian Standard Bible - These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons: thirty-three.
  • New American Standard Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New King James Version - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
  • Amplified Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all of his sons and daughters numbered thirty-three.
  • American Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • King James Version - These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Paddan–aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • New English Translation - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all.
  • World English Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
  • 新標點和合本 - 這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿。兒孫共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 當代譯本 - 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。
  • 聖經新譯本 - 以上這些人是利亞在巴旦.亞蘭給雅各生的兒子,另外還有女兒底拿。這些子孫一共三十三人。
  • 呂振中譯本 - 這些人是 利亞 在 巴旦亞蘭 給 雅各 生的兒子,還有他的女兒 底拿 ;孫子孫女一共三十三個人。
  • 中文標準譯本 - ——以上是莉亞在帕旦-亞蘭為雅各所生的兒孫,不包括女兒狄娜,子孫共有三十三人——
  • 現代標點和合本 - 這是利亞在巴旦亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 文理和合譯本 - 此利亞在巴旦亞蘭、從雅各所生之子孫、與女底拿、共三十三人、
  • 文理委辦譯本 - 此雅各子孫、與女底拿生於巴坦亞蘭、屬利亞所出者、共三十三人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 利亞 在 巴旦亞蘭 、從 雅各 所生之子 及孫 、與女 底拿 、共三十三人、
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los hijos que Jacob tuvo con Lea en Padán Aram, además de su hija Dina. En total, entre hombres y mujeres eran treinta y tres personas.
  • 현대인의 성경 - 이상은 레아가 메소포타미아에서 야곱에게 낳은 아들들과 그 자손들이며 이들은 그녀의 딸 디나를 포함하여 남녀 모두 33명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Иакову в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.
  • リビングバイブル - 以上は、パダン・アラムでヤコブとレアの間に生まれた息子とその孫で、娘ディナを除いて総勢三十三人でした。
  • Nova Versão Internacional - Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã , além de Diná, sua filha. Seus descendentes eram ao todo trinta e três.
  • Hoffnung für alle - Zusammen ergibt das 33 Nachkommen von Jakob und Lea, darunter auch ihre Tochter Dina.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là các con trai của Lê-a sinh cho Gia-cốp tại Pha-đan A-ram, và một con gái là Đi-na, cùng con cái họ. Tổng cộng là ba mươi ba người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของนางเลอาห์ซึ่งให้กำเนิดแก่ยาโคบในปัดดานอารัมนอกเหนือจากดีนาห์บุตรี รวมบุตรชายหญิงทั้งสิ้น 33 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - (ชาย​ที่​กล่าว​ข้าง​ต้น​เป็น​บุตร​ของ​เลอาห์​ที่​ได้​ให้​กำเนิด​แก่​ยาโคบ​ที่​ปัดดาน​อารัม ท่าน​มี​บุตร​หญิง​ชื่อ​ดีนาห์ รวม​จำนวน​ลูก​หลาน​ชาย​หญิง​ได้ 33 คน)
交叉引用
  • 民数记 26:1 - 瘟疫之后,耶和华晓谕摩西和祭司亚伦的儿子以利亚撒说:
  • 民数记 26:2 - “你们要将以色列全会众,按他们的宗族,凡以色列中从二十岁以外,能出去打仗的,计算总数。”
  • 民数记 26:3 - 摩西和祭司以利亚撒在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边向以色列人说:
  • 民数记 26:4 - “将你们中间从二十岁以外的计算总数,是照耶和华吩咐出埃及地的摩西和以色列人的话。”
  • 民数记 26:5 - 以色列的长子是鲁本。鲁本的众子,属哈诺的,有哈诺族;属法路的,有法路族;
  • 民数记 26:6 - 属希斯仑的,有希斯仑族;属迦米的,有迦米族。
  • 民数记 26:7 - 这就是鲁本的各族。其中被数的,共有四万三千七百三十名。
  • 民数记 26:8 - 法路的儿子是以利押。
  • 民数记 26:9 - 以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候也向摩西、亚伦争闹。
  • 民数记 26:10 - 地便开口吞了他们,和可拉、可拉的党类一同死亡。那时火烧灭了二百五十个人,他们就做了警戒。
  • 民数记 26:11 - 然而可拉的众子没有死亡。
  • 民数记 26:12 - 按着家族,西缅的众子,属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 民数记 26:13 - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
  • 民数记 26:14 - 这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
  • 民数记 26:15 - 按着家族,迦得的众子,属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 民数记 26:16 - 属阿斯尼的,有阿斯尼族;属以利的,有以利族;
  • 民数记 26:17 - 属亚律的,有亚律族;属亚列利的,有亚列利族。
  • 民数记 26:18 - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • 民数记 26:19 - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • 民数记 26:20 - 按着家族,犹大其余的众子,属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 民数记 26:21 - 法勒斯的儿子,属希斯仑的,有希斯仑族;属哈母勒的,有哈母勒族。
  • 民数记 26:22 - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • 民数记 26:23 - 按着家族,以萨迦的众子,属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
  • 民数记 26:24 - 属雅述的,有雅述族;属伸仑的,有伸仑族。
  • 民数记 26:25 - 这就是以萨迦的各族,照他们中间被数的,共有六万四千三百名。
  • 民数记 26:26 - 按着家族,西布伦的众子,属西烈的,有西烈族;属以伦的,有以伦族;属雅利的,有雅利族。
  • 民数记 26:27 - 这就是西布伦的各族,照他们中间被数的,共有六万零五百名。
  • 民数记 26:28 - 按着家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。
  • 民数记 26:29 - 玛拿西的众子,属玛吉的,有玛吉族。玛吉生基列,属基列的,有基列族。
  • 民数记 26:30 - 基列的众子,属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 民数记 26:31 - 属亚斯列的,有亚斯列族;属示剑的,有示剑族;
  • 民数记 26:32 - 属示米大的,有示米大族;属希弗的,有希弗族。
  • 民数记 26:33 - 希弗的儿子西罗非哈没儿子,只有女儿,西罗非哈女儿的名字就是玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
  • 民数记 26:34 - 这就是玛拿西的各族,他们中间被数的,共有五万二千七百名。
  • 民数记 26:35 - 按着家族,以法莲的众子,属书提拉的,有书提拉族;属比结的,有比结族;属他罕的,有他罕族;
  • 民数记 26:36 - 书提拉的众子,属以兰的,有以兰族。
  • 民数记 26:37 - 这就是以法莲子孙的各族,照他们中间被数的,共有三万二千五百名。按着家族,这都是约瑟的子孙。
  • 民数记 26:38 - 按着家族,便雅悯的众子,属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族;
  • 民数记 26:39 - 属书反的,有书反族;属户反的,有户反族。
  • 民数记 26:40 - 比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 民数记 26:41 - 按着家族,这就是便雅悯的子孙,其中被数的,共有四万五千六百名。
  • 民数记 26:42 - 按着家族,但的众子,属书含的,有书含族。按着家族,这就是但的各族。
  • 民数记 26:43 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 民数记 26:44 - 按着家族,亚设的众子,属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。
  • 民数记 26:45 - 比利亚的众子,属希别的,有希别族;属玛结的,有玛结族。
  • 民数记 26:46 - 亚设的女儿名叫西拉。
  • 民数记 26:47 - 这就是亚设子孙的各族,照他们中间被数的,共有五万三千四百名。
  • 民数记 26:48 - 按着家族,拿弗他利的众子,属雅薛的,有雅薛族;属沽尼的,有沽尼族;
  • 民数记 26:49 - 属耶色的,有耶色族;属示冷的,有示冷族。
  • 民数记 26:50 - 按着家族,这就是拿弗他利的各族,他们中间被数的,共有四万五千四百名。
  • 民数记 26:51 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 民数记 26:52 - 耶和华晓谕摩西说:
  • 民数记 26:53 - “你要按着人名的数目将地分给这些人为业。
  • 民数记 26:54 - 人多的,你要把产业多分给他们;人少的,你要把产业少分给他们。要照被数的人数,把产业分给各人。
  • 民数记 26:55 - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • 民数记 26:56 - 要按着所拈的阄,看人数多人数少,把产业分给他们。”
  • 民数记 26:57 - 利未人,按着他们的各族被数的,属革顺的,有革顺族;属哥辖的,有哥辖族;属米拉利的,有米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 利未的各族有立尼族、希伯伦族、玛利族、母示族、可拉族。哥辖生暗兰。
  • 民数记 26:59 - 暗兰的妻名叫约基别,是利未女子,生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西,并他们的姐姐米利暗。
  • 民数记 26:60 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 民数记 26:61 - 拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候就死了。
  • 民数记 26:62 - 利未人中,凡一个月以外,被数的男丁,共有二万三千。他们本来没有数在以色列人中,因为在以色列人中,没有分给他们产业。
  • 民数记 26:63 - 这些就是被摩西和祭司以利亚撒所数的。他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。
  • 民数记 26:64 - 但被数的人中,没有一个是摩西和祭司亚伦从前在西奈的旷野所数的以色列人。
  • 民数记 26:65 - 因为耶和华论到他们说,他们必要死在旷野,所以除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,连一个人也没有存留。
  • 出埃及记 1:2 - 有鲁本、西缅、利未、犹大、
  • 出埃及记 1:3 - 以萨迦、西布伦、便雅悯、
  • 创世记 25:20 - 以撒娶利百加为妻的时候正四十岁,利百加是巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。
  • 创世记 34:1 - 利亚给雅各所生的女儿底拿出去,要见那地的女子们。
  • 创世记 34:2 - 那地的主希未人哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她,与她行淫,玷辱她。
  • 创世记 34:3 - 示剑的心系恋雅各的女儿底拿,喜爱这女子,甜言蜜语地安慰她。
  • 创世记 34:4 - 示剑对他父亲哈抹说:“求你为我聘这女子为妻。”
  • 创世记 34:5 - 雅各听见示剑玷污了他的女儿底拿。那时他的儿子们正和群畜在田野,雅各就闭口不言,等他们回来。
  • 创世记 34:6 - 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。
  • 创世记 34:7 - 雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人愤恨,十分恼怒,因示剑在以色列家做了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该做的事。
  • 创世记 34:8 - 哈抹和他们商议说:“我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。
  • 创世记 34:9 - 你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
  • 创世记 34:10 - 你们与我们同住吧,这地都在你们面前,只管在此居住,做买卖,置产业。”
  • 创世记 34:11 - 示剑对女儿的父亲和弟兄们说:“但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。
  • 创世记 34:12 - 任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要把女子给我为妻。”
  • 创世记 34:13 - 雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 创世记 34:14 - 对他们说:“我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。
  • 创世记 34:15 - 唯有一件才可以应允:若你们所有的男丁都受割礼,和我们一样,
  • 创世记 34:16 - 我们就把女儿给你们,也娶你们的女儿,我们便与你们同住,两下成为一样的人民。
  • 创世记 34:17 - 倘若你们不听从我们受割礼,我们就带着妹子走了。”
  • 创世记 34:18 - 哈抹和他的儿子示剑喜欢这话。
  • 创世记 34:19 - 那少年人做这事并不迟延,因为他喜爱雅各的女儿,他在他父亲家中也是人最尊重的。
  • 创世记 34:20 - 哈抹和他儿子示剑到本城的门口,对本城的人说:
  • 创世记 34:21 - “这些人与我们和睦,不如许他们在这地居住、做买卖。这地也宽阔,足可容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
  • 创世记 34:22 - 唯有一件事我们必须做,他们才肯应允和我们同住,成为一样的人民,就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们一样。
  • 创世记 34:23 - 他们的群畜、货财和一切的牲口岂不都归我们吗?只要依从他们,他们就与我们同住。”
  • 创世记 34:24 - 凡从城门出入的人就都听从哈抹和他儿子示剑的话,于是凡从城门出入的男丁都受了割礼。
  • 创世记 34:25 - 到第三天,众人正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,趁着众人想不到的时候来到城中,把一切男丁都杀了,
  • 创世记 34:26 - 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
  • 创世记 34:27 - 雅各的儿子们因为他们的妹子受了玷污,就来到被杀的人那里,掳掠那城,
  • 创世记 34:28 - 夺了他们的羊群、牛群和驴,并城里田间所有的,
  • 创世记 34:29 - 又把他们一切货财、孩子、妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。
  • 创世记 34:30 - 雅各对西缅和利未说:“你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。”
  • 创世记 34:31 - 他们说:“他岂可待我们的妹子如同妓女吗?”
  • 历代志上 2:1 - 以色列的儿子是鲁本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 创世记 49:3 - 鲁本哪,你是我的长子, 是我力量强壮的时候生的, 本当大有尊荣,权力超众。
  • 创世记 49:4 - 但你放纵情欲,滚沸如水,必不得居首位, 因为你上了你父亲的床, 污秽了我的榻。
  • 创世记 49:5 - 西缅和利未是弟兄, 他们的刀剑是残忍的器具。
  • 创世记 49:6 - 我的灵啊,不要与他们同谋! 我的心哪,不要与他们联络! 因为他们趁怒杀害人命, 任意砍断牛腿大筋。
  • 创世记 49:7 - 他们的怒气暴烈可咒, 他们的愤恨残忍可诅。 我要使他们分居在雅各家里, 散住在以色列地中。
  • 创世记 49:8 - 犹大啊,你弟兄们必赞美你, 你手必掐住仇敌的颈项, 你父亲的儿子们必向你下拜。
  • 创世记 49:9 - 犹大是个小狮子。 我儿啊,你抓了食便上去。 你屈下身去,卧如公狮, 蹲如母狮,谁敢惹你?
  • 创世记 49:10 - 圭必不离犹大, 杖必不离他两脚之间, 直等细罗 来到, 万民都必归顺。
  • 创世记 49:11 - 犹大把小驴拴在葡萄树上, 把驴驹拴在美好的葡萄树上。 他在葡萄酒中洗了衣服, 在葡萄汁中洗了袍褂。
  • 创世记 49:12 - 他的眼睛必因酒红润, 他的牙齿必因奶白亮。
  • 创世记 49:13 - 西布伦必住在海口, 必成为停船的海口, 他的境界必延到西顿。
  • 创世记 49:14 - 以萨迦是个强壮的驴, 卧在羊圈之中。
  • 创世记 49:15 - 他以安静为佳,以肥地为美, 便低肩背重,成为服苦的仆人。
  • 民数记 1:1 - 以色列人出埃及地后,第二年二月初一日,耶和华在西奈的旷野,会幕中晓谕摩西说:
  • 民数记 1:2 - “你要按以色列全会众的家室、宗族,人名的数目,计算所有的男丁。
  • 民数记 1:3 - 凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。
  • 民数记 1:4 - 每支派中,必有一人做本支派的族长,帮助你们。
  • 民数记 1:5 - 他们的名字:属鲁本的,有示丢珥的儿子以利蓿;
  • 民数记 1:6 - 属西缅的,有苏利沙代的儿子示路蔑;
  • 民数记 1:7 - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 民数记 1:8 - 属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业;
  • 民数记 1:9 - 属西布伦的,有希伦的儿子以利押;
  • 民数记 1:10 - 约瑟子孙属以法莲的,有亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西的,有比大蓿的儿子迦玛列;
  • 民数记 1:11 - 属便雅悯的,有基多尼的儿子亚比但;
  • 民数记 1:12 - 属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
  • 民数记 1:13 - 属亚设的,有俄兰的儿子帕结;
  • 民数记 1:14 - 属迦得的,有丢珥的儿子以利雅萨;
  • 民数记 1:15 - 属拿弗他利的,有以南的儿子亚希拉。
  • 民数记 1:16 - 这都是从会中选召的,各做本支派的首领,都是以色列军中的统领。”
  • 民数记 1:17 - 于是摩西、亚伦带着这些按名指定的人,
  • 民数记 1:18 - 当二月初一日招聚全会众。会众就照他们的家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外的,都述说自己的家谱。
  • 民数记 1:19 - 耶和华怎样吩咐摩西,他就怎样在西奈的旷野数点他们。
  • 民数记 1:20 - 以色列的长子鲁本子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁共有四万六千五百名。
  • 民数记 1:22 - 西缅子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁共有五万九千三百名。
  • 民数记 1:24 - 迦得子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万五千六百五十名。
  • 民数记 1:26 - 犹大子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有七万四千六百名。
  • 民数记 1:28 - 以萨迦子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万四千四百名。
  • 民数记 1:30 - 西布伦子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万七千四百名。
  • 民数记 1:32 - 约瑟子孙,属以法莲子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万零五百名。
  • 民数记 1:34 - 玛拿西子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有三万二千二百名。
  • 民数记 1:36 - 便雅悯子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有三万五千四百名。
  • 民数记 1:38 - 但子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有六万二千七百名。
  • 民数记 1:40 - 亚设子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万一千五百名。
  • 民数记 1:42 - 拿弗他利子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万三千四百名。
  • 民数记 1:44 - 这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列中十二个首领所数点的,这十二个人各做各宗族的代表。
  • 民数记 1:45 - 这样,凡以色列人中被数的,照着宗族从二十岁以外,能出去打仗,被数的共有六十万零三千五百五十名。
  • 民数记 1:47 - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • 民数记 1:48 - 因为耶和华晓谕摩西说:
  • 民数记 1:49 - “唯独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。
  • 民数记 1:50 - 只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具,并属乎帐幕的。他们要抬 帐幕和其中的器具,并要办理帐幕的事,在帐幕的四围安营。
  • 民数记 1:51 - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
  • 民数记 1:52 - 以色列人支搭帐篷,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。
  • 民数记 1:53 - 但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得愤怒临到以色列会众。利未人并要谨守法柜的帐幕。”
  • 民数记 1:54 - 以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。
  • 创世记 35:23 - 利亚所生的是雅各的长子鲁本,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
  • 民数记 10:1 - 耶和华晓谕摩西说:
  • 民数记 10:2 - “你要用银子做两支号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。
  • 民数记 10:3 - 吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。
  • 民数记 10:4 - 若单吹一支,众首领,就是以色列军中的统领,要聚集到你那里。
  • 民数记 10:5 - 吹出大声的时候,东边安的营都要起行。
  • 民数记 10:6 - 二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行。他们将起行,必吹出大声。
  • 民数记 10:7 - 但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。
  • 民数记 10:8 - 亚伦子孙做祭司的要吹这号,这要做你们世世代代永远的定例。
  • 民数记 10:9 - 你们在自己的地与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华你们的神面前得蒙记念,也蒙拯救脱离仇敌。
  • 民数记 10:10 - 在你们快乐的日子和节期并月朔献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的神面前作为纪念。我是耶和华你们的神。”
  • 民数记 10:11 - 第二年二月二十日,云彩从法柜的帐幕收上去。
  • 民数记 10:12 - 以色列人就按站往前行,离开西奈的旷野,云彩停住在巴兰的旷野。
  • 民数记 10:13 - 这是他们照耶和华藉摩西所吩咐的,初次往前行。
  • 民数记 10:14 - 按着军队首先往前行的是犹大营的纛,统领军队的是亚米拿达的儿子拿顺。
  • 民数记 10:15 - 统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业。
  • 民数记 10:16 - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • 民数记 10:17 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
  • 民数记 10:18 - 按着军队往前行的是鲁本营的纛,统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿。
  • 民数记 10:19 - 统领西缅支派军队的是苏利沙代的儿子示路蔑。
  • 民数记 10:20 - 统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。
  • 民数记 10:21 - 哥辖人抬着圣物先往前行,他们未到以前,抬帐幕的已经把帐幕支好。
  • 民数记 10:22 - 按着军队往前行的是以法莲营的纛,统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
  • 民数记 10:23 - 统领玛拿西支派军队的是比大蓿的儿子迦玛列。
  • 民数记 10:24 - 统领便雅悯支派军队的是基多尼的儿子亚比但。
  • 民数记 10:25 - 在诸营末后的是但营的纛,按着军队往前行,统领军队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。
  • 民数记 10:26 - 统领亚设支派军队的是俄兰的儿子帕结。
  • 民数记 10:27 - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • 民数记 10:28 - 以色列人按着军队往前行,就是这样。
  • 民数记 10:29 - 摩西对他岳父 米甸人流珥的儿子何巴说:“我们要行路,往耶和华所应许之地去。他曾说:‘我要将这地赐给你们。’现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人已经应许给好处。”
  • 民数记 10:30 - 何巴回答说:“我不去,我要回本地本族那里去。”
  • 民数记 10:31 - 摩西说:“求你不要离开我们,因为你知道我们要在旷野安营,你可以当做我们的眼目。
  • 民数记 10:32 - 你若和我们同去,将来耶和华有什么好处待我们,我们也必以什么好处待你。”
  • 民数记 10:33 - 以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程。耶和华的约柜在前头行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。
  • 民数记 10:34 - 他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。
  • 民数记 10:35 - 约柜往前行的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起!愿你的仇敌四散,愿恨你的人从你面前逃跑!”
  • 民数记 10:36 - 约柜停住的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中!”
  • 创世记 29:32 - 利亚怀孕生子,就给他起名叫鲁本 ,因而说:“耶和华看见我的苦情,如今我的丈夫必爱我。”
  • 创世记 29:33 - 她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅 。
  • 创世记 29:34 - 她又怀孕生子,起名叫利未 ,说:“我给丈夫生了三个儿子,他必与我联合。”
  • 创世记 29:35 - 她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华。”因此给他起名叫犹大 。这才停了生育。
  • 创世记 30:17 - 神应允了利亚,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。
  • 创世记 30:18 - 利亚说:“神给了我价值,因为我把使女给了我丈夫。”于是给他起名叫以萨迦 。
  • 创世记 30:19 - 利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。
  • 创世记 30:20 - 利亚说:“神赐我厚赏,我丈夫必与我同住,因我给他生了六个儿子。”于是给他起名西布伦 。
  • 创世记 30:21 - 后来又生了一个女儿,给她起名叫底拿。
逐節對照交叉引用
  • 现代标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 新标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 当代译本 - 这些都是利亚在巴旦·亚兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。
  • 圣经新译本 - 以上这些人是利亚在巴旦.亚兰给雅各生的儿子,另外还有女儿底拿。这些子孙一共三十三人。
  • 中文标准译本 - ——以上是莉亚在帕旦-亚兰为雅各所生的儿孙,不包括女儿狄娜,子孙共有三十三人——
  • 和合本(拼音版) - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • New International Version - These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
  • New International Reader's Version - These were the sons and grandsons born to Jacob and Leah in Paddan Aram. Leah also had a daughter by Jacob. Her name was Dinah. The total number of people in the family line of Jacob and Leah was 33.
  • English Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New Living Translation - These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan-aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob’s descendants (male and female) through Leah was thirty-three.
  • The Message - These are the sons that Leah bore to Jacob in Paddan Aram. There was also his daughter Dinah. Altogether, sons and daughters, they numbered thirty-three.
  • Christian Standard Bible - These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons: thirty-three.
  • New American Standard Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New King James Version - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
  • Amplified Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all of his sons and daughters numbered thirty-three.
  • American Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • King James Version - These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Paddan–aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • New English Translation - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all.
  • World English Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
  • 新標點和合本 - 這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿。兒孫共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 當代譯本 - 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。
  • 聖經新譯本 - 以上這些人是利亞在巴旦.亞蘭給雅各生的兒子,另外還有女兒底拿。這些子孫一共三十三人。
  • 呂振中譯本 - 這些人是 利亞 在 巴旦亞蘭 給 雅各 生的兒子,還有他的女兒 底拿 ;孫子孫女一共三十三個人。
  • 中文標準譯本 - ——以上是莉亞在帕旦-亞蘭為雅各所生的兒孫,不包括女兒狄娜,子孫共有三十三人——
  • 現代標點和合本 - 這是利亞在巴旦亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 文理和合譯本 - 此利亞在巴旦亞蘭、從雅各所生之子孫、與女底拿、共三十三人、
  • 文理委辦譯本 - 此雅各子孫、與女底拿生於巴坦亞蘭、屬利亞所出者、共三十三人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 利亞 在 巴旦亞蘭 、從 雅各 所生之子 及孫 、與女 底拿 、共三十三人、
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los hijos que Jacob tuvo con Lea en Padán Aram, además de su hija Dina. En total, entre hombres y mujeres eran treinta y tres personas.
  • 현대인의 성경 - 이상은 레아가 메소포타미아에서 야곱에게 낳은 아들들과 그 자손들이며 이들은 그녀의 딸 디나를 포함하여 남녀 모두 33명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Иакову в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.
  • リビングバイブル - 以上は、パダン・アラムでヤコブとレアの間に生まれた息子とその孫で、娘ディナを除いて総勢三十三人でした。
  • Nova Versão Internacional - Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã , além de Diná, sua filha. Seus descendentes eram ao todo trinta e três.
  • Hoffnung für alle - Zusammen ergibt das 33 Nachkommen von Jakob und Lea, darunter auch ihre Tochter Dina.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là các con trai của Lê-a sinh cho Gia-cốp tại Pha-đan A-ram, và một con gái là Đi-na, cùng con cái họ. Tổng cộng là ba mươi ba người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของนางเลอาห์ซึ่งให้กำเนิดแก่ยาโคบในปัดดานอารัมนอกเหนือจากดีนาห์บุตรี รวมบุตรชายหญิงทั้งสิ้น 33 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - (ชาย​ที่​กล่าว​ข้าง​ต้น​เป็น​บุตร​ของ​เลอาห์​ที่​ได้​ให้​กำเนิด​แก่​ยาโคบ​ที่​ปัดดาน​อารัม ท่าน​มี​บุตร​หญิง​ชื่อ​ดีนาห์ รวม​จำนวน​ลูก​หลาน​ชาย​หญิง​ได้ 33 คน)
  • 民数记 26:1 - 瘟疫之后,耶和华晓谕摩西和祭司亚伦的儿子以利亚撒说:
  • 民数记 26:2 - “你们要将以色列全会众,按他们的宗族,凡以色列中从二十岁以外,能出去打仗的,计算总数。”
  • 民数记 26:3 - 摩西和祭司以利亚撒在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边向以色列人说:
  • 民数记 26:4 - “将你们中间从二十岁以外的计算总数,是照耶和华吩咐出埃及地的摩西和以色列人的话。”
  • 民数记 26:5 - 以色列的长子是鲁本。鲁本的众子,属哈诺的,有哈诺族;属法路的,有法路族;
  • 民数记 26:6 - 属希斯仑的,有希斯仑族;属迦米的,有迦米族。
  • 民数记 26:7 - 这就是鲁本的各族。其中被数的,共有四万三千七百三十名。
  • 民数记 26:8 - 法路的儿子是以利押。
  • 民数记 26:9 - 以利押的众子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选召的,与可拉一党同向耶和华争闹的时候也向摩西、亚伦争闹。
  • 民数记 26:10 - 地便开口吞了他们,和可拉、可拉的党类一同死亡。那时火烧灭了二百五十个人,他们就做了警戒。
  • 民数记 26:11 - 然而可拉的众子没有死亡。
  • 民数记 26:12 - 按着家族,西缅的众子,属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
  • 民数记 26:13 - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
  • 民数记 26:14 - 这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
  • 民数记 26:15 - 按着家族,迦得的众子,属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
  • 民数记 26:16 - 属阿斯尼的,有阿斯尼族;属以利的,有以利族;
  • 民数记 26:17 - 属亚律的,有亚律族;属亚列利的,有亚列利族。
  • 民数记 26:18 - 这就是迦得子孙的各族,照他们中间被数的,共有四万零五百名。
  • 民数记 26:19 - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • 民数记 26:20 - 按着家族,犹大其余的众子,属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
  • 民数记 26:21 - 法勒斯的儿子,属希斯仑的,有希斯仑族;属哈母勒的,有哈母勒族。
  • 民数记 26:22 - 这就是犹大的各族,照他们中间被数的,共有七万六千五百名。
  • 民数记 26:23 - 按着家族,以萨迦的众子,属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
  • 民数记 26:24 - 属雅述的,有雅述族;属伸仑的,有伸仑族。
  • 民数记 26:25 - 这就是以萨迦的各族,照他们中间被数的,共有六万四千三百名。
  • 民数记 26:26 - 按着家族,西布伦的众子,属西烈的,有西烈族;属以伦的,有以伦族;属雅利的,有雅利族。
  • 民数记 26:27 - 这就是西布伦的各族,照他们中间被数的,共有六万零五百名。
  • 民数记 26:28 - 按着家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。
  • 民数记 26:29 - 玛拿西的众子,属玛吉的,有玛吉族。玛吉生基列,属基列的,有基列族。
  • 民数记 26:30 - 基列的众子,属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
  • 民数记 26:31 - 属亚斯列的,有亚斯列族;属示剑的,有示剑族;
  • 民数记 26:32 - 属示米大的,有示米大族;属希弗的,有希弗族。
  • 民数记 26:33 - 希弗的儿子西罗非哈没儿子,只有女儿,西罗非哈女儿的名字就是玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
  • 民数记 26:34 - 这就是玛拿西的各族,他们中间被数的,共有五万二千七百名。
  • 民数记 26:35 - 按着家族,以法莲的众子,属书提拉的,有书提拉族;属比结的,有比结族;属他罕的,有他罕族;
  • 民数记 26:36 - 书提拉的众子,属以兰的,有以兰族。
  • 民数记 26:37 - 这就是以法莲子孙的各族,照他们中间被数的,共有三万二千五百名。按着家族,这都是约瑟的子孙。
  • 民数记 26:38 - 按着家族,便雅悯的众子,属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族;
  • 民数记 26:39 - 属书反的,有书反族;属户反的,有户反族。
  • 民数记 26:40 - 比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 民数记 26:41 - 按着家族,这就是便雅悯的子孙,其中被数的,共有四万五千六百名。
  • 民数记 26:42 - 按着家族,但的众子,属书含的,有书含族。按着家族,这就是但的各族。
  • 民数记 26:43 - 照其中被数的,书含所有的各族,共有六万四千四百名。
  • 民数记 26:44 - 按着家族,亚设的众子,属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。
  • 民数记 26:45 - 比利亚的众子,属希别的,有希别族;属玛结的,有玛结族。
  • 民数记 26:46 - 亚设的女儿名叫西拉。
  • 民数记 26:47 - 这就是亚设子孙的各族,照他们中间被数的,共有五万三千四百名。
  • 民数记 26:48 - 按着家族,拿弗他利的众子,属雅薛的,有雅薛族;属沽尼的,有沽尼族;
  • 民数记 26:49 - 属耶色的,有耶色族;属示冷的,有示冷族。
  • 民数记 26:50 - 按着家族,这就是拿弗他利的各族,他们中间被数的,共有四万五千四百名。
  • 民数记 26:51 - 以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
  • 民数记 26:52 - 耶和华晓谕摩西说:
  • 民数记 26:53 - “你要按着人名的数目将地分给这些人为业。
  • 民数记 26:54 - 人多的,你要把产业多分给他们;人少的,你要把产业少分给他们。要照被数的人数,把产业分给各人。
  • 民数记 26:55 - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • 民数记 26:56 - 要按着所拈的阄,看人数多人数少,把产业分给他们。”
  • 民数记 26:57 - 利未人,按着他们的各族被数的,属革顺的,有革顺族;属哥辖的,有哥辖族;属米拉利的,有米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 利未的各族有立尼族、希伯伦族、玛利族、母示族、可拉族。哥辖生暗兰。
  • 民数记 26:59 - 暗兰的妻名叫约基别,是利未女子,生在埃及。她给暗兰生了亚伦、摩西,并他们的姐姐米利暗。
  • 民数记 26:60 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 民数记 26:61 - 拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候就死了。
  • 民数记 26:62 - 利未人中,凡一个月以外,被数的男丁,共有二万三千。他们本来没有数在以色列人中,因为在以色列人中,没有分给他们产业。
  • 民数记 26:63 - 这些就是被摩西和祭司以利亚撒所数的。他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。
  • 民数记 26:64 - 但被数的人中,没有一个是摩西和祭司亚伦从前在西奈的旷野所数的以色列人。
  • 民数记 26:65 - 因为耶和华论到他们说,他们必要死在旷野,所以除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,连一个人也没有存留。
  • 出埃及记 1:2 - 有鲁本、西缅、利未、犹大、
  • 出埃及记 1:3 - 以萨迦、西布伦、便雅悯、
  • 创世记 25:20 - 以撒娶利百加为妻的时候正四十岁,利百加是巴旦亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹子。
  • 创世记 34:1 - 利亚给雅各所生的女儿底拿出去,要见那地的女子们。
  • 创世记 34:2 - 那地的主希未人哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她,与她行淫,玷辱她。
  • 创世记 34:3 - 示剑的心系恋雅各的女儿底拿,喜爱这女子,甜言蜜语地安慰她。
  • 创世记 34:4 - 示剑对他父亲哈抹说:“求你为我聘这女子为妻。”
  • 创世记 34:5 - 雅各听见示剑玷污了他的女儿底拿。那时他的儿子们正和群畜在田野,雅各就闭口不言,等他们回来。
  • 创世记 34:6 - 示剑的父亲哈抹出来见雅各,要和他商议。
  • 创世记 34:7 - 雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人愤恨,十分恼怒,因示剑在以色列家做了丑事,与雅各的女儿行淫,这本是不该做的事。
  • 创世记 34:8 - 哈抹和他们商议说:“我儿子示剑的心恋慕这女子,求你们将她给我的儿子为妻。
  • 创世记 34:9 - 你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
  • 创世记 34:10 - 你们与我们同住吧,这地都在你们面前,只管在此居住,做买卖,置产业。”
  • 创世记 34:11 - 示剑对女儿的父亲和弟兄们说:“但愿我在你们眼前蒙恩,你们向我要什么,我必给你们。
  • 创世记 34:12 - 任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要把女子给我为妻。”
  • 创世记 34:13 - 雅各的儿子们因为示剑玷污了他们的妹子底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 创世记 34:14 - 对他们说:“我们不能把我们的妹子给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。
  • 创世记 34:15 - 唯有一件才可以应允:若你们所有的男丁都受割礼,和我们一样,
  • 创世记 34:16 - 我们就把女儿给你们,也娶你们的女儿,我们便与你们同住,两下成为一样的人民。
  • 创世记 34:17 - 倘若你们不听从我们受割礼,我们就带着妹子走了。”
  • 创世记 34:18 - 哈抹和他的儿子示剑喜欢这话。
  • 创世记 34:19 - 那少年人做这事并不迟延,因为他喜爱雅各的女儿,他在他父亲家中也是人最尊重的。
  • 创世记 34:20 - 哈抹和他儿子示剑到本城的门口,对本城的人说:
  • 创世记 34:21 - “这些人与我们和睦,不如许他们在这地居住、做买卖。这地也宽阔,足可容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
  • 创世记 34:22 - 唯有一件事我们必须做,他们才肯应允和我们同住,成为一样的人民,就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们一样。
  • 创世记 34:23 - 他们的群畜、货财和一切的牲口岂不都归我们吗?只要依从他们,他们就与我们同住。”
  • 创世记 34:24 - 凡从城门出入的人就都听从哈抹和他儿子示剑的话,于是凡从城门出入的男丁都受了割礼。
  • 创世记 34:25 - 到第三天,众人正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,趁着众人想不到的时候来到城中,把一切男丁都杀了,
  • 创世记 34:26 - 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带出来就走了。
  • 创世记 34:27 - 雅各的儿子们因为他们的妹子受了玷污,就来到被杀的人那里,掳掠那城,
  • 创世记 34:28 - 夺了他们的羊群、牛群和驴,并城里田间所有的,
  • 创世记 34:29 - 又把他们一切货财、孩子、妇女,并各房中所有的,都掳掠去了。
  • 创世记 34:30 - 雅各对西缅和利未说:“你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都必灭绝。”
  • 创世记 34:31 - 他们说:“他岂可待我们的妹子如同妓女吗?”
  • 历代志上 2:1 - 以色列的儿子是鲁本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
  • 创世记 49:3 - 鲁本哪,你是我的长子, 是我力量强壮的时候生的, 本当大有尊荣,权力超众。
  • 创世记 49:4 - 但你放纵情欲,滚沸如水,必不得居首位, 因为你上了你父亲的床, 污秽了我的榻。
  • 创世记 49:5 - 西缅和利未是弟兄, 他们的刀剑是残忍的器具。
  • 创世记 49:6 - 我的灵啊,不要与他们同谋! 我的心哪,不要与他们联络! 因为他们趁怒杀害人命, 任意砍断牛腿大筋。
  • 创世记 49:7 - 他们的怒气暴烈可咒, 他们的愤恨残忍可诅。 我要使他们分居在雅各家里, 散住在以色列地中。
  • 创世记 49:8 - 犹大啊,你弟兄们必赞美你, 你手必掐住仇敌的颈项, 你父亲的儿子们必向你下拜。
  • 创世记 49:9 - 犹大是个小狮子。 我儿啊,你抓了食便上去。 你屈下身去,卧如公狮, 蹲如母狮,谁敢惹你?
  • 创世记 49:10 - 圭必不离犹大, 杖必不离他两脚之间, 直等细罗 来到, 万民都必归顺。
  • 创世记 49:11 - 犹大把小驴拴在葡萄树上, 把驴驹拴在美好的葡萄树上。 他在葡萄酒中洗了衣服, 在葡萄汁中洗了袍褂。
  • 创世记 49:12 - 他的眼睛必因酒红润, 他的牙齿必因奶白亮。
  • 创世记 49:13 - 西布伦必住在海口, 必成为停船的海口, 他的境界必延到西顿。
  • 创世记 49:14 - 以萨迦是个强壮的驴, 卧在羊圈之中。
  • 创世记 49:15 - 他以安静为佳,以肥地为美, 便低肩背重,成为服苦的仆人。
  • 民数记 1:1 - 以色列人出埃及地后,第二年二月初一日,耶和华在西奈的旷野,会幕中晓谕摩西说:
  • 民数记 1:2 - “你要按以色列全会众的家室、宗族,人名的数目,计算所有的男丁。
  • 民数记 1:3 - 凡以色列中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和亚伦要照他们的军队数点。
  • 民数记 1:4 - 每支派中,必有一人做本支派的族长,帮助你们。
  • 民数记 1:5 - 他们的名字:属鲁本的,有示丢珥的儿子以利蓿;
  • 民数记 1:6 - 属西缅的,有苏利沙代的儿子示路蔑;
  • 民数记 1:7 - 属犹大的,有亚米拿达的儿子拿顺;
  • 民数记 1:8 - 属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业;
  • 民数记 1:9 - 属西布伦的,有希伦的儿子以利押;
  • 民数记 1:10 - 约瑟子孙属以法莲的,有亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西的,有比大蓿的儿子迦玛列;
  • 民数记 1:11 - 属便雅悯的,有基多尼的儿子亚比但;
  • 民数记 1:12 - 属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
  • 民数记 1:13 - 属亚设的,有俄兰的儿子帕结;
  • 民数记 1:14 - 属迦得的,有丢珥的儿子以利雅萨;
  • 民数记 1:15 - 属拿弗他利的,有以南的儿子亚希拉。
  • 民数记 1:16 - 这都是从会中选召的,各做本支派的首领,都是以色列军中的统领。”
  • 民数记 1:17 - 于是摩西、亚伦带着这些按名指定的人,
  • 民数记 1:18 - 当二月初一日招聚全会众。会众就照他们的家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外的,都述说自己的家谱。
  • 民数记 1:19 - 耶和华怎样吩咐摩西,他就怎样在西奈的旷野数点他们。
  • 民数记 1:20 - 以色列的长子鲁本子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁共有四万六千五百名。
  • 民数记 1:22 - 西缅子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的男丁共有五万九千三百名。
  • 民数记 1:24 - 迦得子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万五千六百五十名。
  • 民数记 1:26 - 犹大子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有七万四千六百名。
  • 民数记 1:28 - 以萨迦子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万四千四百名。
  • 民数记 1:30 - 西布伦子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万七千四百名。
  • 民数记 1:32 - 约瑟子孙,属以法莲子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万零五百名。
  • 民数记 1:34 - 玛拿西子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有三万二千二百名。
  • 民数记 1:36 - 便雅悯子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有三万五千四百名。
  • 民数记 1:38 - 但子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有六万二千七百名。
  • 民数记 1:40 - 亚设子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有四万一千五百名。
  • 民数记 1:42 - 拿弗他利子孙的后代,照着家室、宗族,人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗,被数的共有五万三千四百名。
  • 民数记 1:44 - 这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列中十二个首领所数点的,这十二个人各做各宗族的代表。
  • 民数记 1:45 - 这样,凡以色列人中被数的,照着宗族从二十岁以外,能出去打仗,被数的共有六十万零三千五百五十名。
  • 民数记 1:47 - 利未人却没有按着支派数在其中,
  • 民数记 1:48 - 因为耶和华晓谕摩西说:
  • 民数记 1:49 - “唯独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。
  • 民数记 1:50 - 只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具,并属乎帐幕的。他们要抬 帐幕和其中的器具,并要办理帐幕的事,在帐幕的四围安营。
  • 民数记 1:51 - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
  • 民数记 1:52 - 以色列人支搭帐篷,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。
  • 民数记 1:53 - 但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得愤怒临到以色列会众。利未人并要谨守法柜的帐幕。”
  • 民数记 1:54 - 以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。
  • 创世记 35:23 - 利亚所生的是雅各的长子鲁本,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
  • 民数记 10:1 - 耶和华晓谕摩西说:
  • 民数记 10:2 - “你要用银子做两支号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。
  • 民数记 10:3 - 吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。
  • 民数记 10:4 - 若单吹一支,众首领,就是以色列军中的统领,要聚集到你那里。
  • 民数记 10:5 - 吹出大声的时候,东边安的营都要起行。
  • 民数记 10:6 - 二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行。他们将起行,必吹出大声。
  • 民数记 10:7 - 但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。
  • 民数记 10:8 - 亚伦子孙做祭司的要吹这号,这要做你们世世代代永远的定例。
  • 民数记 10:9 - 你们在自己的地与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华你们的神面前得蒙记念,也蒙拯救脱离仇敌。
  • 民数记 10:10 - 在你们快乐的日子和节期并月朔献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的神面前作为纪念。我是耶和华你们的神。”
  • 民数记 10:11 - 第二年二月二十日,云彩从法柜的帐幕收上去。
  • 民数记 10:12 - 以色列人就按站往前行,离开西奈的旷野,云彩停住在巴兰的旷野。
  • 民数记 10:13 - 这是他们照耶和华藉摩西所吩咐的,初次往前行。
  • 民数记 10:14 - 按着军队首先往前行的是犹大营的纛,统领军队的是亚米拿达的儿子拿顺。
  • 民数记 10:15 - 统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业。
  • 民数记 10:16 - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
  • 民数记 10:17 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
  • 民数记 10:18 - 按着军队往前行的是鲁本营的纛,统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿。
  • 民数记 10:19 - 统领西缅支派军队的是苏利沙代的儿子示路蔑。
  • 民数记 10:20 - 统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。
  • 民数记 10:21 - 哥辖人抬着圣物先往前行,他们未到以前,抬帐幕的已经把帐幕支好。
  • 民数记 10:22 - 按着军队往前行的是以法莲营的纛,统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
  • 民数记 10:23 - 统领玛拿西支派军队的是比大蓿的儿子迦玛列。
  • 民数记 10:24 - 统领便雅悯支派军队的是基多尼的儿子亚比但。
  • 民数记 10:25 - 在诸营末后的是但营的纛,按着军队往前行,统领军队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。
  • 民数记 10:26 - 统领亚设支派军队的是俄兰的儿子帕结。
  • 民数记 10:27 - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • 民数记 10:28 - 以色列人按着军队往前行,就是这样。
  • 民数记 10:29 - 摩西对他岳父 米甸人流珥的儿子何巴说:“我们要行路,往耶和华所应许之地去。他曾说:‘我要将这地赐给你们。’现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人已经应许给好处。”
  • 民数记 10:30 - 何巴回答说:“我不去,我要回本地本族那里去。”
  • 民数记 10:31 - 摩西说:“求你不要离开我们,因为你知道我们要在旷野安营,你可以当做我们的眼目。
  • 民数记 10:32 - 你若和我们同去,将来耶和华有什么好处待我们,我们也必以什么好处待你。”
  • 民数记 10:33 - 以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程。耶和华的约柜在前头行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。
  • 民数记 10:34 - 他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。
  • 民数记 10:35 - 约柜往前行的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起!愿你的仇敌四散,愿恨你的人从你面前逃跑!”
  • 民数记 10:36 - 约柜停住的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中!”
  • 创世记 29:32 - 利亚怀孕生子,就给他起名叫鲁本 ,因而说:“耶和华看见我的苦情,如今我的丈夫必爱我。”
  • 创世记 29:33 - 她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅 。
  • 创世记 29:34 - 她又怀孕生子,起名叫利未 ,说:“我给丈夫生了三个儿子,他必与我联合。”
  • 创世记 29:35 - 她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华。”因此给他起名叫犹大 。这才停了生育。
  • 创世记 30:17 - 神应允了利亚,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。
  • 创世记 30:18 - 利亚说:“神给了我价值,因为我把使女给了我丈夫。”于是给他起名叫以萨迦 。
  • 创世记 30:19 - 利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。
  • 创世记 30:20 - 利亚说:“神赐我厚赏,我丈夫必与我同住,因我给他生了六个儿子。”于是给他起名西布伦 。
  • 创世记 30:21 - 后来又生了一个女儿,给她起名叫底拿。
聖經
資源
計劃
奉獻