Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
46:15 标准译本
逐節對照
  • 中文标准译本 - ——以上是莉亚在帕旦-亚兰为雅各所生的儿孙,不包括女儿狄娜,子孙共有三十三人——
  • 新标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 当代译本 - 这些都是利亚在巴旦·亚兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。
  • 圣经新译本 - 以上这些人是利亚在巴旦.亚兰给雅各生的儿子,另外还有女儿底拿。这些子孙一共三十三人。
  • 现代标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 和合本(拼音版) - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • New International Version - These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
  • New International Reader's Version - These were the sons and grandsons born to Jacob and Leah in Paddan Aram. Leah also had a daughter by Jacob. Her name was Dinah. The total number of people in the family line of Jacob and Leah was 33.
  • English Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New Living Translation - These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan-aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob’s descendants (male and female) through Leah was thirty-three.
  • The Message - These are the sons that Leah bore to Jacob in Paddan Aram. There was also his daughter Dinah. Altogether, sons and daughters, they numbered thirty-three.
  • Christian Standard Bible - These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons: thirty-three.
  • New American Standard Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New King James Version - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
  • Amplified Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all of his sons and daughters numbered thirty-three.
  • American Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • King James Version - These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Paddan–aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • New English Translation - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all.
  • World English Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
  • 新標點和合本 - 這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿。兒孫共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 當代譯本 - 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。
  • 聖經新譯本 - 以上這些人是利亞在巴旦.亞蘭給雅各生的兒子,另外還有女兒底拿。這些子孫一共三十三人。
  • 呂振中譯本 - 這些人是 利亞 在 巴旦亞蘭 給 雅各 生的兒子,還有他的女兒 底拿 ;孫子孫女一共三十三個人。
  • 中文標準譯本 - ——以上是莉亞在帕旦-亞蘭為雅各所生的兒孫,不包括女兒狄娜,子孫共有三十三人——
  • 現代標點和合本 - 這是利亞在巴旦亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 文理和合譯本 - 此利亞在巴旦亞蘭、從雅各所生之子孫、與女底拿、共三十三人、
  • 文理委辦譯本 - 此雅各子孫、與女底拿生於巴坦亞蘭、屬利亞所出者、共三十三人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 利亞 在 巴旦亞蘭 、從 雅各 所生之子 及孫 、與女 底拿 、共三十三人、
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los hijos que Jacob tuvo con Lea en Padán Aram, además de su hija Dina. En total, entre hombres y mujeres eran treinta y tres personas.
  • 현대인의 성경 - 이상은 레아가 메소포타미아에서 야곱에게 낳은 아들들과 그 자손들이며 이들은 그녀의 딸 디나를 포함하여 남녀 모두 33명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Иакову в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.
  • リビングバイブル - 以上は、パダン・アラムでヤコブとレアの間に生まれた息子とその孫で、娘ディナを除いて総勢三十三人でした。
  • Nova Versão Internacional - Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã , além de Diná, sua filha. Seus descendentes eram ao todo trinta e três.
  • Hoffnung für alle - Zusammen ergibt das 33 Nachkommen von Jakob und Lea, darunter auch ihre Tochter Dina.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là các con trai của Lê-a sinh cho Gia-cốp tại Pha-đan A-ram, và một con gái là Đi-na, cùng con cái họ. Tổng cộng là ba mươi ba người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของนางเลอาห์ซึ่งให้กำเนิดแก่ยาโคบในปัดดานอารัมนอกเหนือจากดีนาห์บุตรี รวมบุตรชายหญิงทั้งสิ้น 33 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - (ชาย​ที่​กล่าว​ข้าง​ต้น​เป็น​บุตร​ของ​เลอาห์​ที่​ได้​ให้​กำเนิด​แก่​ยาโคบ​ที่​ปัดดาน​อารัม ท่าน​มี​บุตร​หญิง​ชื่อ​ดีนาห์ รวม​จำนวน​ลูก​หลาน​ชาย​หญิง​ได้ 33 คน)
交叉引用
  • 民数记 26:1 - 瘟疫之后,耶和华告诉摩西和祭司亚伦的儿子以利亚撒,说:
  • 民数记 26:2 - “你们要按着父家,统计全体以色列会众,就是以色列中二十岁以上所有能出战的男子的人数。”
  • 民数记 26:3 - 于是,在耶利哥东边约旦河对面的摩押平原,摩西和祭司以利亚撒吩咐以色列人说,
  • 民数记 26:4 - 要统计二十岁以上的男子,正如耶和华向摩西和出埃及地的以色列子民所指示的。
  • 民数记 26:5 - 鲁本是以色列的长子。 鲁本的子孙有: 属哈诺的,哈诺家族; 属法路的,法路家族;
  • 民数记 26:6 - 属希斯伦的,希斯伦家族; 属迦米的,迦米家族。
  • 民数记 26:7 - 以上是鲁本的家族, 他们被数点的,共四万三千七百三十人。
  • 民数记 26:8 - 法路的儿子是以利押。
  • 民数记 26:9 - 以利押的儿子是尼姆利、大坍、亚比兰。 这大坍和亚比兰是会众里选召出来的领袖,在可拉同党对抗耶和华的时候,与他们一起对抗摩西和亚伦。
  • 民数记 26:10 - 那时地张开口,把他们和可拉一起吞掉了,那些同党也死了,火吞噬了两百五十人。这样,他们就成为一个鉴戒。
  • 民数记 26:11 - 然而,可拉的子孙并没有全都死掉。
  • 民数记 26:12 - 西缅的子孙,按家族有: 属尼姆利的,尼姆利家族; 属雅悯的,雅悯家族; 属雅斤的,雅斤家族;
  • 民数记 26:13 - 属谢拉的,谢拉家族; 属扫罗的,扫罗家族。
  • 民数记 26:14 - 以上是西缅的家族, 共两万两千两百人。
  • 民数记 26:15 - 迦得的子孙,按家族有: 属洗分的,洗分家族; 属哈基的,哈基家族; 属书尼的,书尼家族;
  • 民数记 26:16 - 属阿兹尼的,阿兹尼家族; 属伊利的,伊利家族;
  • 民数记 26:17 - 属阿罗迪的,阿罗迪家族; 属阿尔耶利的,阿尔耶利家族。
  • 民数记 26:18 - 以上是迦得子孙的家族, 他们被数点的, 共四万零五百人。
  • 民数记 26:19 - 犹大的儿子是珥和俄南, 但珥和俄南已经死在迦南地。
  • 民数记 26:20 - 犹大的子孙,按家族有: 属示拉的,示拉家族; 属法勒斯的,法勒斯家族; 属谢拉的,谢拉家族;
  • 民数记 26:21 - 法勒斯的子孙有: 属希斯伦的,希斯伦家族; 属哈姆勒的,哈姆勒家族。
  • 民数记 26:22 - 以上是犹大的家族, 按着被数点的, 共七万六千五百人。
  • 民数记 26:23 - 以萨迦的子孙,按家族有: 属陀拉的,陀拉家族; 属普瓦的,普瓦家族;
  • 民数记 26:24 - 属雅实布的,雅实布家族; 属希姆仑的,希姆仑家族;
  • 民数记 26:25 - 以上是以萨迦的家族, 他们被数点的, 共六万四千三百人。
  • 民数记 26:26 - 西布伦的子孙,按家族有: 属西列德的,西列德家族; 属以伦的,以伦家族; 属雅赫列的,雅赫列家族。
  • 民数记 26:27 - 以上是西布伦的家族, 他们被数点的, 共六万零五百人。
  • 民数记 26:28 - 约瑟的儿子,按家族有: 玛拿西和以法莲。
  • 民数记 26:29 - 玛拿西的子孙有: 属玛吉的,玛吉家族。 玛吉生了基列, 属基列的有基列家族。
  • 民数记 26:30 - 基列的子孙如下: 属伊以谢的,伊以谢家族; 属希勒的,希勒家族;
  • 民数记 26:31 - 属亚斯列的,亚斯列家族; 属示剑的,示剑家族;
  • 民数记 26:32 - 属谢米达的,谢米达家族; 属希弗的,希弗家族。
  • 民数记 26:33 - 希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。西罗非哈的女儿名字是玛拉、挪阿、霍格拉、米尔卡、提尔撒。
  • 民数记 26:34 - 以上是玛拿西的家族, 他们被数点的, 共五万两千七百人。
  • 民数记 26:35 - 以法莲的子孙如下,按家族有: 属书提拉的,书提拉家族; 属比结的,比结家族; 属塔罕的,塔罕家族。
  • 民数记 26:36 - 书提拉的子孙有: 属伊兰的,伊兰家族。
  • 民数记 26:37 - 以上是以法莲子孙的家族, 他们被数点的, 共三万两千五百人。 按家族,这些都是约瑟的子孙。
  • 民数记 26:38 - 便雅悯的子孙,按家族有: 属比拉的,比拉家族; 属阿实别的,阿实别家族; 属阿希兰的,阿希兰家族;
  • 民数记 26:39 - 属谢弗番的,谢弗番家族; 属户番的,户番家族。
  • 民数记 26:40 - 比拉的儿子是阿尔德、奈曼,他们有: 属阿尔德的,阿尔德家族; 属奈曼的,奈曼家族。
  • 民数记 26:41 - 以上是便雅悯的子孙, 他们按家族被数点的, 共四万五千六百人。
  • 民数记 26:42 - 但的子孙如下,按家族有: 属书含的,书含家族。 按家族,这就是但的家族。
  • 民数记 26:43 - 书含全家族被数点的, 共六万四千四百人。
  • 民数记 26:44 - 亚设的子孙,按家族有: 属伊姆纳的,伊姆纳家族; 属伊施韦的,伊施韦家族; 属比利亚的,比利亚家族;
  • 民数记 26:45 - 比利亚的子孙有: 属希伯的,希伯家族; 属玛结的,玛结家族。
  • 民数记 26:46 - 亚设的女儿名叫西拉。
  • 民数记 26:47 - 以上是亚设子孙的家族, 他们被数点的, 共五万三千四百人。
  • 民数记 26:48 - 拿弗他利的子孙,按家族有: 属雅赫兹列的,雅赫兹列家族; 属古尼的,古尼家族;
  • 民数记 26:49 - 属耶则尔的,耶则尔家族; 属谢勒姆的,谢勒姆家族。
  • 民数记 26:50 - 以上是拿弗他利的家族, 他们按家族被数点的, 共四万五千四百人。
  • 民数记 26:51 - 以上就是被数点的以色列子孙, 共六十万零一千七百三十人。
  • 民数记 26:52 - 耶和华指示摩西说:
  • 民数记 26:53 - “要按名单,把那地分给这些人为继业。
  • 民数记 26:54 - 人多的,你要多给他们产业;人少的,你要少给他们产业;他们各自要按着被数点的人口分得继业。
  • 民数记 26:55 - 只是他们要以抽签的方式分地,按自己父系支派的名字得继业。
  • 民数记 26:56 - 各支派无论人多人少,都要按所抽的签分配继业。”
  • 民数记 26:57 - 以下是被数点的利未人,按家族有: 属革顺的,革顺家族; 属哥辖的,哥辖家族; 属米拉利的,米拉利家族。
  • 民数记 26:58 - 利未的家族有: 立尼家族、 希伯伦家族、 玛贺利家族、 穆希家族、 可拉家族。 哥辖生了阿姆兰。
  • 民数记 26:59 - 阿姆兰的妻子名叫约基别,是利未在埃及所生的女儿;她为阿姆兰生了亚伦、摩西和他们的姐姐米利暗。
  • 民数记 26:60 - 亚伦生了纳达布、亚比户、以利亚撒、以塔玛尔,
  • 民数记 26:61 - 纳达布和亚比户向耶和华献上违规的火,就死了。
  • 民数记 26:62 - 利未人被数点的所有一个月以上的男性,有两万三千人。他们并没有与以色列子孙一起被数点,因为他们不在以色列子孙中分得继业。
  • 民数记 26:63 - 这些就是摩西和祭司以利亚撒数点的人,他们在耶利哥东边约旦河对面的摩押平原数点了以色列子孙。
  • 民数记 26:64 - 这些人中,没有一个是摩西和祭司亚伦从前在西奈旷野数点以色列子孙时数点过的,
  • 民数记 26:65 - 因为耶和华曾论到这些人说:“他们必须死在旷野;除了耶弗尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,他们当中没有一个人会存留下来。”
  • 出埃及记 1:2 - 鲁本、西缅、利未、犹大、
  • 出埃及记 1:3 - 以萨迦、西布伦、便雅悯、
  • 创世记 25:20 - 以撒娶莉百加为妻的时候正四十岁;莉百加是帕旦-亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
  • 创世记 34:1 - 莉亚为雅各所生的女儿狄娜出去,要见那地的女子。
  • 创世记 34:2 - 那地的族长希未人哈抹的儿子示剑看见她,就抓住她,与她同睡,玷辱了她。
  • 创世记 34:3 - 示剑的心迷恋雅各的女儿狄娜,他爱那少女,对她说安心话。
  • 创世记 34:4 - 示剑告诉他父亲哈抹说:“求你给我聘娶这个女孩为妻。”
  • 创世记 34:5 - 雅各听到示剑玷污了他的女儿狄娜,那时他的儿子们还在田野与他的牲畜在一起,雅各就闭口不言,等他们回来。
  • 创世记 34:6 - 示剑的父亲哈抹出来,到雅各那里,要与他商议。
  • 创世记 34:7 - 雅各的儿子们一听到妹妹的事,就从田野回来,个个痛心,非常恼火,因为示剑对以色列家做了丑恶的事,与雅各的女儿同睡——这样的事本就不应该做。
  • 创世记 34:8 - 哈抹与他们商议,说:“我儿子示剑的心爱慕你们家的女儿。请你们把她给我的儿子为妻吧。
  • 创世记 34:9 - 你们与我们通婚吧:你们的女儿,嫁给我们;我们的女儿,你们也可以娶。
  • 创世记 34:10 - 这样,你们可以与我们一起居住;这地就在你们面前,住在这里做买卖,置产业吧!”
  • 创世记 34:11 - 接着示剑对狄娜的父亲和她的兄弟们说:“愿我在你们眼前蒙恩,无论你们向我索要什么,我都会给。
  • 创世记 34:12 - 你们尽管向我多多索要聘金和礼物,我都会照着你们所说的给,只求你们把这少女给我为妻。”
  • 创世记 34:13 - 雅各的儿子们因示剑玷污了他们的妹妹狄娜,就用欺诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 创世记 34:14 - 对他们说:“把我们的妹妹交给一个未受割礼的人,我们不能做这样的事,因为这对我们是一种羞辱。
  • 创世记 34:15 - 只有在一个条件下,我们才答应你们,就是你们当中所有的男子都要像我们一样受割礼。
  • 创世记 34:16 - 这样,我们就把女儿们嫁给你们,也娶你们的女儿们,并与你们一起居住,成为一族。
  • 创世记 34:17 - 如果你们不肯听从我们受割礼,我们就要把我们家的女儿带走。”
  • 创世记 34:18 - 他们的说法在哈抹和哈抹的儿子示剑的眼中都看为好。
  • 创世记 34:19 - 那年轻人毫不迟延地去做这事,因为他很喜欢雅各的女儿。他在他父亲的全家中最受人尊重。
  • 创世记 34:20 - 于是哈抹和他儿子示剑来到城门口,告诉城里的人说:
  • 创世记 34:21 - “这些人与我们和平相处,就让他们在这地居住,在这里做买卖吧。看哪,这地足够宽广,可以容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
  • 创世记 34:22 - 但是只有在一个条件下,这些人才会答应与我们一起居住,成为一族,就是我们当中所有的男子都要受割礼,像他们一样受割礼。
  • 创世记 34:23 - 这样,他们的牲畜、财产和各样动物,难道不就都成为我们的吗?只要我们答应他们,他们就与我们一起居住。”
  • 创世记 34:24 - 所有从城门口出入的人,都听了哈抹和他儿子示剑的话;于是所有从城门口出入的男子,都受了割礼。
  • 创世记 34:25 - 到了第三天,当他们正疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是狄娜的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,在全城毫无戒备的时候进去,把所有的男子都杀了。
  • 创世记 34:26 - 又用刀剑杀了哈抹和他的儿子示剑,然后把狄娜从示剑家里带走了。
  • 创世记 34:27 - 雅各的儿子们因那城的人玷污了他们的妹妹,就来到被杀的人那里,掠夺那城,
  • 创世记 34:28 - 夺取了他们的羊群、牛群和驴子,以及城中和田间的一切;
  • 创世记 34:29 - 又掳走、掠夺了他们所有的财富、孩童、妇女,以及房屋里的一切。
  • 创世记 34:30 - 雅各对西缅和利未说:“你们给我带来了祸患,使我在这地的居民,就是在迦南人和比利洗人中间,有了臭名。我的人数稀少,如果他们聚集起来对付我、攻击我,我和我家就会被除灭。”
  • 创世记 34:31 - 他们却说:“难道他可以把我们的妹妹像妓女一样对待吗?”
  • 历代志上 2:1 - 以下是以色列的众子: 鲁本、西缅、利未、 犹大、以萨迦、西布伦、
  • 创世记 49:3 - 鲁本哪,你是我的长子; 你是我的力量,我强壮时头生的; 尊荣出众、权力出众;
  • 创世记 49:4 - 你却放纵如水,必不再出众; 因为你上了你父亲的床,把床玷污了。 他居然上了我的床榻!
  • 创世记 49:5 - 西缅和利未是兄弟, 他们的刀剑是残暴的武器。
  • 创世记 49:6 - 愿我的灵不进入他们的密会, 愿我的荣耀不参与他们的会众; 因为他们在怒气中杀人, 又任意挑断牛腿筋。
  • 创世记 49:7 - 他们的怒气实在凶猛,应当受诅, 他们的盛怒实在暴烈,应当被咒。 我要把他们分在雅各家,分散在以色列中。
  • 创世记 49:8 - 犹大啊,你的兄弟们必称赞你, 你的手必压住仇敌的颈项, 你父亲的众子必向你下拜。
  • 创世记 49:9 - 犹大是只小狮子; 我儿啊,你猎食而归, 屈身蹲伏,躺如公狮,卧如母狮, 谁敢惊动你 ?
  • 创世记 49:10 - 权杖必不离开犹大, 王杖必不离他两脚之间, 直到‘细罗 ’来到, 万民都要归顺他。
  • 创世记 49:11 - 他把小驴拴在葡萄树旁, 把自己的驴驹拴在上好的葡萄树旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗衣袍。
  • 创世记 49:12 - 他的眼睛比酒乌润, 他的牙齿比奶洁白。
  • 创世记 49:13 - 西布伦将在海边安居, 成为船只的港口, 他的边界将延到西顿。
  • 创世记 49:14 - 以萨迦是头壮驴, 卧在羊圈之中。
  • 创世记 49:15 - 他见安居之处美好, 见那地令人喜悦, 就屈肩负重, 成为服苦役的奴仆。
  • 民数记 1:1 - 以色列人出埃及地之后,第二年二月一日,耶和华在西奈旷野、在会幕中指示摩西说:
  • 民数记 1:2 - “你们要统计全体以色列会众的人数;按着家族、父家,按名单 ,按着他们的人头统计所有的男子。
  • 民数记 1:3 - 你和亚伦要按着队伍,数点以色列二十岁以上所有能出战的。
  • 民数记 1:4 - 每个支派要有一个人协助你们,都要是父家的首领。
  • 民数记 1:5 - 这些协助你们的人,名字如下: 属鲁本支派的,是谢德珥的儿子以利佐。
  • 民数记 1:6 - 属西缅支派的,是苏利沙代的儿子谢路米业。
  • 民数记 1:7 - 属犹大支派的,是亚米拿达的儿子拿顺。
  • 民数记 1:8 - 属以萨迦支派的,是苏押的儿子拿旦业。
  • 民数记 1:9 - 属西布伦支派的,是希伦的儿子以利押。
  • 民数记 1:10 - 约瑟的子孙中, 属以法莲支派的,是亚米忽的儿子以利沙玛; 属玛拿西支派的,是佩达佐的儿子迦玛列。
  • 民数记 1:11 - 属便雅悯支派的,是基多尼的儿子亚比但。
  • 民数记 1:12 - 属但支派的,是亚米沙代的儿子亚希以谢。
  • 民数记 1:13 - 属亚设支派的,是俄兰的儿子帕结。
  • 民数记 1:14 - 属迦得支派的,是德珥的儿子以利雅萨。
  • 民数记 1:15 - 属拿弗他利支派的,是恩南的儿子亚希拉。
  • 民数记 1:16 - 以上是会众里选召出来的人,都是他们父系支派的领袖,是以色列千军的首领。”
  • 民数记 1:17 - 于是,摩西和亚伦带着这些被指名的人,
  • 民数记 1:18 - 在二月一日招聚全体会众,按着家族、父家,按名单,按着他们的人头,登记二十岁以上的男子。
  • 民数记 1:19 - 摩西照着耶和华所指示的,在西奈旷野数点了他们。
  • 民数记 1:20 - 以色列的长子鲁本的子孙,他们的谱系:按着家族、父家,按名单,按着他们的人头,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:21 - 鲁本支派被数点的,共四万六千五百人。
  • 民数记 1:22 - 西缅子孙的谱系:按着家族、父家,按名单数点,按着他们的人头,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:23 - 西缅支派被数点的,共五万九千三百人。
  • 民数记 1:24 - 迦得子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:25 - 迦得支派被数点的,共四万五千六百五十人。
  • 民数记 1:26 - 犹大子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:27 - 犹大支派被数点的,共七万四千六百人。
  • 民数记 1:28 - 以萨迦子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:29 - 以萨迦支派被数点的,共五万四千四百人。
  • 民数记 1:30 - 西布伦子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:31 - 西布伦支派被数点的,共五万七千四百人。
  • 民数记 1:32 - 约瑟的子孙中, 以法莲子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:33 - 以法莲支派被数点的,共四万零五百人。
  • 民数记 1:34 - 玛拿西子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:35 - 玛拿西支派被数点的,共三万两千两百人。
  • 民数记 1:36 - 便雅悯子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:37 - 便雅悯支派被数点的,共三万五千四百人。
  • 民数记 1:38 - 但子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:39 - 但支派被数点的,共六万两千七百人。
  • 民数记 1:40 - 亚设子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:41 - 亚设支派被数点的,共四万一千五百人。
  • 民数记 1:42 - 拿弗他利子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:43 - 拿弗他利支派被数点的,共五万三千四百人。
  • 民数记 1:44 - 以上是被数点的人,是摩西和亚伦以及以色列的众领袖所数点的,领袖有十二人,各人代表自己的父家。
  • 民数记 1:45 - 这些按父家被数点的以色列子孙,都是以色列中二十岁以上所有能出战的男子;
  • 民数记 1:46 - 被数点的总共有六十万三千五百五十人。
  • 民数记 1:47 - 利未人没有按着他们的父系支派与以色列子孙一起被数点,
  • 民数记 1:48 - 因为耶和华指示摩西说:
  • 民数记 1:49 - “唯独不可数点利未支派,不可将他们的人数与以色列子孙一起统计。
  • 民数记 1:50 - 你要指派利未人管理见证帐幕和其中的所有器具,以及属于帐幕的一切。他们要抬帐幕和帐幕的所有器具,做帐幕的事奉,在帐幕的四围扎营。
  • 民数记 1:51 - 起行的时候,利未人要拆卸帐幕;扎营的时候,利未人要立起帐幕。接近帐幕的外人,必须被处死。
  • 民数记 1:52 - “以色列子孙扎营时,要各按自己的队伍,各归自己的营地,各归自己的旗帜。
  • 民数记 1:53 - 至于利未人,要扎营在见证帐幕的四围,以免震怒临到以色列会众;利未人要谨守见证帐幕的职责。”
  • 民数记 1:54 - 以色列子孙就这样做了;耶和华所指示摩西的一切,他们都照着做了。
  • 创世记 35:23 - 莉亚的儿子是雅各的长子鲁本, 还有西缅、利未、犹大、 以萨迦和西布伦。
  • 民数记 10:1 - 耶和华指示摩西说:
  • 民数记 10:2 - “你要制作两支银号筒,用锤擛工艺制作,用来聚集会众,也用来拔营起行。
  • 民数记 10:3 - 当两支号筒吹响时,全体会众要到你那里,在会幕入口集合;
  • 民数记 10:4 - 如果只吹响一支,领袖们,就是以色列千军的首领,要到你那里集合。
  • 民数记 10:5 - “当你们吹响警号时,扎营在东面的营队要起行。
  • 民数记 10:6 - 当你们第二次吹响警号时,扎营在南面的营队要起行。让会众起程时,要吹响警号,
  • 民数记 10:7 - 招聚会众时也要吹号,但不要吹警号。
  • 民数记 10:8 - 那些作祭司的亚伦子孙要吹响号筒。这要作为你们世世代代永远的律例。
  • 民数记 10:9 - “当你们在自己的土地上,与扰害你们的敌人作战时,你们要用号筒吹警号。这样,你们就能在耶和华你们的神面前蒙记念,得拯救,脱离你们的仇敌。
  • 民数记 10:10 - 在你们喜乐的日子和所定的节期,以及月初,你们要为你们的燔祭和平安祭吹响号筒。这样,它们就使你们在你们的神面前蒙记念。我是耶和华你们的神。”
  • 民数记 10:11 - 到了第二年的二月二十日,云彩从见证帐幕上方收上去了;
  • 民数记 10:12 - 以色列子民从西奈旷野起行,一程一程地前行,云彩到帕兰旷野就停住了。
  • 民数记 10:13 - 这是他们第一次按照耶和华藉着摩西所指示的起行。
  • 民数记 10:14 - 首先按队伍起行的,是犹大子孙营队的旗帜。统领犹大队伍的,是亚米拿达的儿子拿顺;
  • 民数记 10:15 - 统领以萨迦支派队伍的,是苏押的儿子拿旦业。
  • 民数记 10:16 - 统领西布伦支派队伍的,是希伦的儿子以利押。
  • 民数记 10:17 - 然后,帐幕被拆下来,革顺的子孙和米拉利的子孙抬着帐幕起行。
  • 民数记 10:18 - 接着按队伍起行的,是鲁本营队的旗帜。统领鲁本队伍的,是谢德珥的儿子以利佐;
  • 民数记 10:19 - 统领西缅支派队伍的,是苏利沙代的儿子谢路米业;
  • 民数记 10:20 - 统领迦得支派队伍的,是德珥的儿子以利雅萨。
  • 民数记 10:21 - 然后,哥辖人抬着圣物起行,帐幕要在他们到达之前立起来。
  • 民数记 10:22 - 接着按队伍起行的,是以法莲子孙营队的旗帜。统领以法莲队伍的,是亚米忽的儿子以利沙玛;
  • 民数记 10:23 - 统领玛拿西支派队伍的,是佩达佐的儿子迦玛列;
  • 民数记 10:24 - 统领便雅悯支派队伍的,是基多尼的儿子亚比但。
  • 民数记 10:25 - 最后按队伍起行的,是但子孙营队的旗帜,他们作全营的后卫队。统领他们队伍的,是亚米沙代的儿子亚希以谢;
  • 民数记 10:26 - 统领亚设支派队伍的,是俄兰的儿子帕结;
  • 民数记 10:27 - 统领拿弗他利支派队伍的,是恩南的儿子亚希拉。
  • 民数记 10:28 - 以上是以色列子孙按着队伍的起程次序,他们就这样起行。
  • 民数记 10:29 - 那时,摩西对他岳父米甸人流珥的儿子何巴说:“我们要起行,去耶和华所说‘我要将它赐给你们’的那个地方,请你与我们一起去,我们会厚待你,耶和华已经向以色列应许了福份。”
  • 民数记 10:30 - 何巴回答说:“我不去,我宁愿回我本地本族去。”
  • 民数记 10:31 - 摩西说:“请不要离开我们,因为你了解旷野扎营的地方,可以作我们的向导 ;
  • 民数记 10:32 - 而且如果你与我们一起去,将来耶和华赐下福份,使我们蒙福,我们也必使你一同蒙福。”
  • 民数记 10:33 - 于是,他们离开耶和华的山,前行了三天的路程。这三天的路程中,耶和华的约柜一直在他们前头前行,为他们寻找安歇的地方。
  • 民数记 10:34 - 他们从营地起行,白天总有耶和华的云彩在他们上方。
  • 民数记 10:35 - 每当约柜起行时,摩西就说: “耶和华啊,求你起来! 愿你的仇敌四散, 愿那些恨你的人从你面前奔逃!”
  • 民数记 10:36 - 每当约柜停下来,他就说: “耶和华啊, 求你回到千千万万以色列人当中 !”
  • 创世记 29:32 - 莉亚怀孕,生了一个儿子,给他起名为鲁本,因为她说:“耶和华看见了我的苦情;现在我的丈夫一定会爱我。”
  • 创世记 29:33 - 她又怀孕,生了一个儿子,就说:“耶和华因为听见我被嫌弃,所以又赐给我这个儿子。”于是给孩子起名为西缅。
  • 创世记 29:34 - 她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我丈夫必与我结合,因为我为他生了三个儿子。”因此给这孩子起名为利未。
  • 创世记 29:35 - 她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我要称谢耶和华。”因此给孩子起名为犹大。然后她停止了生育。
  • 创世记 30:17 - 神听允了莉亚,她就怀孕,为雅各生了第五个儿子。
  • 创世记 30:18 - 莉亚说:“神给了我赏报,因为我把自己的婢女给了我的丈夫。”于是给孩子起名为以萨迦。
  • 创世记 30:19 - 莉亚又怀孕,为雅各生了第六个儿子。
  • 创世记 30:20 - 莉亚说:“神赐给了我美好的礼物,这次我丈夫必重视我 ,因为我为他生了六个儿子。”于是给孩子起名为西布伦。
  • 创世记 30:21 - 后来莉亚生了一个女儿,给她起名为狄娜。
逐節對照交叉引用
  • 中文标准译本 - ——以上是莉亚在帕旦-亚兰为雅各所生的儿孙,不包括女儿狄娜,子孙共有三十三人——
  • 新标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 当代译本 - 这些都是利亚在巴旦·亚兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。
  • 圣经新译本 - 以上这些人是利亚在巴旦.亚兰给雅各生的儿子,另外还有女儿底拿。这些子孙一共三十三人。
  • 现代标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
  • 和合本(拼音版) - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
  • New International Version - These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
  • New International Reader's Version - These were the sons and grandsons born to Jacob and Leah in Paddan Aram. Leah also had a daughter by Jacob. Her name was Dinah. The total number of people in the family line of Jacob and Leah was 33.
  • English Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New Living Translation - These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan-aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob’s descendants (male and female) through Leah was thirty-three.
  • The Message - These are the sons that Leah bore to Jacob in Paddan Aram. There was also his daughter Dinah. Altogether, sons and daughters, they numbered thirty-three.
  • Christian Standard Bible - These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons: thirty-three.
  • New American Standard Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three.
  • New King James Version - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
  • Amplified Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all of his sons and daughters numbered thirty-three.
  • American Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • King James Version - These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Paddan–aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
  • New English Translation - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all.
  • World English Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
  • 新標點和合本 - 這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿。兒孫共有三十三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 當代譯本 - 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。
  • 聖經新譯本 - 以上這些人是利亞在巴旦.亞蘭給雅各生的兒子,另外還有女兒底拿。這些子孫一共三十三人。
  • 呂振中譯本 - 這些人是 利亞 在 巴旦亞蘭 給 雅各 生的兒子,還有他的女兒 底拿 ;孫子孫女一共三十三個人。
  • 中文標準譯本 - ——以上是莉亞在帕旦-亞蘭為雅各所生的兒孫,不包括女兒狄娜,子孫共有三十三人——
  • 現代標點和合本 - 這是利亞在巴旦亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
  • 文理和合譯本 - 此利亞在巴旦亞蘭、從雅各所生之子孫、與女底拿、共三十三人、
  • 文理委辦譯本 - 此雅各子孫、與女底拿生於巴坦亞蘭、屬利亞所出者、共三十三人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 利亞 在 巴旦亞蘭 、從 雅各 所生之子 及孫 、與女 底拿 、共三十三人、
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los hijos que Jacob tuvo con Lea en Padán Aram, además de su hija Dina. En total, entre hombres y mujeres eran treinta y tres personas.
  • 현대인의 성경 - 이상은 레아가 메소포타미아에서 야곱에게 낳은 아들들과 그 자손들이며 이들은 그녀의 딸 디나를 포함하여 남녀 모두 33명이었다.
  • Новый Русский Перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Иакову в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.
  • リビングバイブル - 以上は、パダン・アラムでヤコブとレアの間に生まれた息子とその孫で、娘ディナを除いて総勢三十三人でした。
  • Nova Versão Internacional - Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã , além de Diná, sua filha. Seus descendentes eram ao todo trinta e três.
  • Hoffnung für alle - Zusammen ergibt das 33 Nachkommen von Jakob und Lea, darunter auch ihre Tochter Dina.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là các con trai của Lê-a sinh cho Gia-cốp tại Pha-đan A-ram, và một con gái là Đi-na, cùng con cái họ. Tổng cộng là ba mươi ba người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของนางเลอาห์ซึ่งให้กำเนิดแก่ยาโคบในปัดดานอารัมนอกเหนือจากดีนาห์บุตรี รวมบุตรชายหญิงทั้งสิ้น 33 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - (ชาย​ที่​กล่าว​ข้าง​ต้น​เป็น​บุตร​ของ​เลอาห์​ที่​ได้​ให้​กำเนิด​แก่​ยาโคบ​ที่​ปัดดาน​อารัม ท่าน​มี​บุตร​หญิง​ชื่อ​ดีนาห์ รวม​จำนวน​ลูก​หลาน​ชาย​หญิง​ได้ 33 คน)
  • 民数记 26:1 - 瘟疫之后,耶和华告诉摩西和祭司亚伦的儿子以利亚撒,说:
  • 民数记 26:2 - “你们要按着父家,统计全体以色列会众,就是以色列中二十岁以上所有能出战的男子的人数。”
  • 民数记 26:3 - 于是,在耶利哥东边约旦河对面的摩押平原,摩西和祭司以利亚撒吩咐以色列人说,
  • 民数记 26:4 - 要统计二十岁以上的男子,正如耶和华向摩西和出埃及地的以色列子民所指示的。
  • 民数记 26:5 - 鲁本是以色列的长子。 鲁本的子孙有: 属哈诺的,哈诺家族; 属法路的,法路家族;
  • 民数记 26:6 - 属希斯伦的,希斯伦家族; 属迦米的,迦米家族。
  • 民数记 26:7 - 以上是鲁本的家族, 他们被数点的,共四万三千七百三十人。
  • 民数记 26:8 - 法路的儿子是以利押。
  • 民数记 26:9 - 以利押的儿子是尼姆利、大坍、亚比兰。 这大坍和亚比兰是会众里选召出来的领袖,在可拉同党对抗耶和华的时候,与他们一起对抗摩西和亚伦。
  • 民数记 26:10 - 那时地张开口,把他们和可拉一起吞掉了,那些同党也死了,火吞噬了两百五十人。这样,他们就成为一个鉴戒。
  • 民数记 26:11 - 然而,可拉的子孙并没有全都死掉。
  • 民数记 26:12 - 西缅的子孙,按家族有: 属尼姆利的,尼姆利家族; 属雅悯的,雅悯家族; 属雅斤的,雅斤家族;
  • 民数记 26:13 - 属谢拉的,谢拉家族; 属扫罗的,扫罗家族。
  • 民数记 26:14 - 以上是西缅的家族, 共两万两千两百人。
  • 民数记 26:15 - 迦得的子孙,按家族有: 属洗分的,洗分家族; 属哈基的,哈基家族; 属书尼的,书尼家族;
  • 民数记 26:16 - 属阿兹尼的,阿兹尼家族; 属伊利的,伊利家族;
  • 民数记 26:17 - 属阿罗迪的,阿罗迪家族; 属阿尔耶利的,阿尔耶利家族。
  • 民数记 26:18 - 以上是迦得子孙的家族, 他们被数点的, 共四万零五百人。
  • 民数记 26:19 - 犹大的儿子是珥和俄南, 但珥和俄南已经死在迦南地。
  • 民数记 26:20 - 犹大的子孙,按家族有: 属示拉的,示拉家族; 属法勒斯的,法勒斯家族; 属谢拉的,谢拉家族;
  • 民数记 26:21 - 法勒斯的子孙有: 属希斯伦的,希斯伦家族; 属哈姆勒的,哈姆勒家族。
  • 民数记 26:22 - 以上是犹大的家族, 按着被数点的, 共七万六千五百人。
  • 民数记 26:23 - 以萨迦的子孙,按家族有: 属陀拉的,陀拉家族; 属普瓦的,普瓦家族;
  • 民数记 26:24 - 属雅实布的,雅实布家族; 属希姆仑的,希姆仑家族;
  • 民数记 26:25 - 以上是以萨迦的家族, 他们被数点的, 共六万四千三百人。
  • 民数记 26:26 - 西布伦的子孙,按家族有: 属西列德的,西列德家族; 属以伦的,以伦家族; 属雅赫列的,雅赫列家族。
  • 民数记 26:27 - 以上是西布伦的家族, 他们被数点的, 共六万零五百人。
  • 民数记 26:28 - 约瑟的儿子,按家族有: 玛拿西和以法莲。
  • 民数记 26:29 - 玛拿西的子孙有: 属玛吉的,玛吉家族。 玛吉生了基列, 属基列的有基列家族。
  • 民数记 26:30 - 基列的子孙如下: 属伊以谢的,伊以谢家族; 属希勒的,希勒家族;
  • 民数记 26:31 - 属亚斯列的,亚斯列家族; 属示剑的,示剑家族;
  • 民数记 26:32 - 属谢米达的,谢米达家族; 属希弗的,希弗家族。
  • 民数记 26:33 - 希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。西罗非哈的女儿名字是玛拉、挪阿、霍格拉、米尔卡、提尔撒。
  • 民数记 26:34 - 以上是玛拿西的家族, 他们被数点的, 共五万两千七百人。
  • 民数记 26:35 - 以法莲的子孙如下,按家族有: 属书提拉的,书提拉家族; 属比结的,比结家族; 属塔罕的,塔罕家族。
  • 民数记 26:36 - 书提拉的子孙有: 属伊兰的,伊兰家族。
  • 民数记 26:37 - 以上是以法莲子孙的家族, 他们被数点的, 共三万两千五百人。 按家族,这些都是约瑟的子孙。
  • 民数记 26:38 - 便雅悯的子孙,按家族有: 属比拉的,比拉家族; 属阿实别的,阿实别家族; 属阿希兰的,阿希兰家族;
  • 民数记 26:39 - 属谢弗番的,谢弗番家族; 属户番的,户番家族。
  • 民数记 26:40 - 比拉的儿子是阿尔德、奈曼,他们有: 属阿尔德的,阿尔德家族; 属奈曼的,奈曼家族。
  • 民数记 26:41 - 以上是便雅悯的子孙, 他们按家族被数点的, 共四万五千六百人。
  • 民数记 26:42 - 但的子孙如下,按家族有: 属书含的,书含家族。 按家族,这就是但的家族。
  • 民数记 26:43 - 书含全家族被数点的, 共六万四千四百人。
  • 民数记 26:44 - 亚设的子孙,按家族有: 属伊姆纳的,伊姆纳家族; 属伊施韦的,伊施韦家族; 属比利亚的,比利亚家族;
  • 民数记 26:45 - 比利亚的子孙有: 属希伯的,希伯家族; 属玛结的,玛结家族。
  • 民数记 26:46 - 亚设的女儿名叫西拉。
  • 民数记 26:47 - 以上是亚设子孙的家族, 他们被数点的, 共五万三千四百人。
  • 民数记 26:48 - 拿弗他利的子孙,按家族有: 属雅赫兹列的,雅赫兹列家族; 属古尼的,古尼家族;
  • 民数记 26:49 - 属耶则尔的,耶则尔家族; 属谢勒姆的,谢勒姆家族。
  • 民数记 26:50 - 以上是拿弗他利的家族, 他们按家族被数点的, 共四万五千四百人。
  • 民数记 26:51 - 以上就是被数点的以色列子孙, 共六十万零一千七百三十人。
  • 民数记 26:52 - 耶和华指示摩西说:
  • 民数记 26:53 - “要按名单,把那地分给这些人为继业。
  • 民数记 26:54 - 人多的,你要多给他们产业;人少的,你要少给他们产业;他们各自要按着被数点的人口分得继业。
  • 民数记 26:55 - 只是他们要以抽签的方式分地,按自己父系支派的名字得继业。
  • 民数记 26:56 - 各支派无论人多人少,都要按所抽的签分配继业。”
  • 民数记 26:57 - 以下是被数点的利未人,按家族有: 属革顺的,革顺家族; 属哥辖的,哥辖家族; 属米拉利的,米拉利家族。
  • 民数记 26:58 - 利未的家族有: 立尼家族、 希伯伦家族、 玛贺利家族、 穆希家族、 可拉家族。 哥辖生了阿姆兰。
  • 民数记 26:59 - 阿姆兰的妻子名叫约基别,是利未在埃及所生的女儿;她为阿姆兰生了亚伦、摩西和他们的姐姐米利暗。
  • 民数记 26:60 - 亚伦生了纳达布、亚比户、以利亚撒、以塔玛尔,
  • 民数记 26:61 - 纳达布和亚比户向耶和华献上违规的火,就死了。
  • 民数记 26:62 - 利未人被数点的所有一个月以上的男性,有两万三千人。他们并没有与以色列子孙一起被数点,因为他们不在以色列子孙中分得继业。
  • 民数记 26:63 - 这些就是摩西和祭司以利亚撒数点的人,他们在耶利哥东边约旦河对面的摩押平原数点了以色列子孙。
  • 民数记 26:64 - 这些人中,没有一个是摩西和祭司亚伦从前在西奈旷野数点以色列子孙时数点过的,
  • 民数记 26:65 - 因为耶和华曾论到这些人说:“他们必须死在旷野;除了耶弗尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,他们当中没有一个人会存留下来。”
  • 出埃及记 1:2 - 鲁本、西缅、利未、犹大、
  • 出埃及记 1:3 - 以萨迦、西布伦、便雅悯、
  • 创世记 25:20 - 以撒娶莉百加为妻的时候正四十岁;莉百加是帕旦-亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
  • 创世记 34:1 - 莉亚为雅各所生的女儿狄娜出去,要见那地的女子。
  • 创世记 34:2 - 那地的族长希未人哈抹的儿子示剑看见她,就抓住她,与她同睡,玷辱了她。
  • 创世记 34:3 - 示剑的心迷恋雅各的女儿狄娜,他爱那少女,对她说安心话。
  • 创世记 34:4 - 示剑告诉他父亲哈抹说:“求你给我聘娶这个女孩为妻。”
  • 创世记 34:5 - 雅各听到示剑玷污了他的女儿狄娜,那时他的儿子们还在田野与他的牲畜在一起,雅各就闭口不言,等他们回来。
  • 创世记 34:6 - 示剑的父亲哈抹出来,到雅各那里,要与他商议。
  • 创世记 34:7 - 雅各的儿子们一听到妹妹的事,就从田野回来,个个痛心,非常恼火,因为示剑对以色列家做了丑恶的事,与雅各的女儿同睡——这样的事本就不应该做。
  • 创世记 34:8 - 哈抹与他们商议,说:“我儿子示剑的心爱慕你们家的女儿。请你们把她给我的儿子为妻吧。
  • 创世记 34:9 - 你们与我们通婚吧:你们的女儿,嫁给我们;我们的女儿,你们也可以娶。
  • 创世记 34:10 - 这样,你们可以与我们一起居住;这地就在你们面前,住在这里做买卖,置产业吧!”
  • 创世记 34:11 - 接着示剑对狄娜的父亲和她的兄弟们说:“愿我在你们眼前蒙恩,无论你们向我索要什么,我都会给。
  • 创世记 34:12 - 你们尽管向我多多索要聘金和礼物,我都会照着你们所说的给,只求你们把这少女给我为妻。”
  • 创世记 34:13 - 雅各的儿子们因示剑玷污了他们的妹妹狄娜,就用欺诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
  • 创世记 34:14 - 对他们说:“把我们的妹妹交给一个未受割礼的人,我们不能做这样的事,因为这对我们是一种羞辱。
  • 创世记 34:15 - 只有在一个条件下,我们才答应你们,就是你们当中所有的男子都要像我们一样受割礼。
  • 创世记 34:16 - 这样,我们就把女儿们嫁给你们,也娶你们的女儿们,并与你们一起居住,成为一族。
  • 创世记 34:17 - 如果你们不肯听从我们受割礼,我们就要把我们家的女儿带走。”
  • 创世记 34:18 - 他们的说法在哈抹和哈抹的儿子示剑的眼中都看为好。
  • 创世记 34:19 - 那年轻人毫不迟延地去做这事,因为他很喜欢雅各的女儿。他在他父亲的全家中最受人尊重。
  • 创世记 34:20 - 于是哈抹和他儿子示剑来到城门口,告诉城里的人说:
  • 创世记 34:21 - “这些人与我们和平相处,就让他们在这地居住,在这里做买卖吧。看哪,这地足够宽广,可以容下他们。我们可以娶他们的女儿为妻,也可以把我们的女儿嫁给他们。
  • 创世记 34:22 - 但是只有在一个条件下,这些人才会答应与我们一起居住,成为一族,就是我们当中所有的男子都要受割礼,像他们一样受割礼。
  • 创世记 34:23 - 这样,他们的牲畜、财产和各样动物,难道不就都成为我们的吗?只要我们答应他们,他们就与我们一起居住。”
  • 创世记 34:24 - 所有从城门口出入的人,都听了哈抹和他儿子示剑的话;于是所有从城门口出入的男子,都受了割礼。
  • 创世记 34:25 - 到了第三天,当他们正疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是狄娜的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,在全城毫无戒备的时候进去,把所有的男子都杀了。
  • 创世记 34:26 - 又用刀剑杀了哈抹和他的儿子示剑,然后把狄娜从示剑家里带走了。
  • 创世记 34:27 - 雅各的儿子们因那城的人玷污了他们的妹妹,就来到被杀的人那里,掠夺那城,
  • 创世记 34:28 - 夺取了他们的羊群、牛群和驴子,以及城中和田间的一切;
  • 创世记 34:29 - 又掳走、掠夺了他们所有的财富、孩童、妇女,以及房屋里的一切。
  • 创世记 34:30 - 雅各对西缅和利未说:“你们给我带来了祸患,使我在这地的居民,就是在迦南人和比利洗人中间,有了臭名。我的人数稀少,如果他们聚集起来对付我、攻击我,我和我家就会被除灭。”
  • 创世记 34:31 - 他们却说:“难道他可以把我们的妹妹像妓女一样对待吗?”
  • 历代志上 2:1 - 以下是以色列的众子: 鲁本、西缅、利未、 犹大、以萨迦、西布伦、
  • 创世记 49:3 - 鲁本哪,你是我的长子; 你是我的力量,我强壮时头生的; 尊荣出众、权力出众;
  • 创世记 49:4 - 你却放纵如水,必不再出众; 因为你上了你父亲的床,把床玷污了。 他居然上了我的床榻!
  • 创世记 49:5 - 西缅和利未是兄弟, 他们的刀剑是残暴的武器。
  • 创世记 49:6 - 愿我的灵不进入他们的密会, 愿我的荣耀不参与他们的会众; 因为他们在怒气中杀人, 又任意挑断牛腿筋。
  • 创世记 49:7 - 他们的怒气实在凶猛,应当受诅, 他们的盛怒实在暴烈,应当被咒。 我要把他们分在雅各家,分散在以色列中。
  • 创世记 49:8 - 犹大啊,你的兄弟们必称赞你, 你的手必压住仇敌的颈项, 你父亲的众子必向你下拜。
  • 创世记 49:9 - 犹大是只小狮子; 我儿啊,你猎食而归, 屈身蹲伏,躺如公狮,卧如母狮, 谁敢惊动你 ?
  • 创世记 49:10 - 权杖必不离开犹大, 王杖必不离他两脚之间, 直到‘细罗 ’来到, 万民都要归顺他。
  • 创世记 49:11 - 他把小驴拴在葡萄树旁, 把自己的驴驹拴在上好的葡萄树旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗衣袍。
  • 创世记 49:12 - 他的眼睛比酒乌润, 他的牙齿比奶洁白。
  • 创世记 49:13 - 西布伦将在海边安居, 成为船只的港口, 他的边界将延到西顿。
  • 创世记 49:14 - 以萨迦是头壮驴, 卧在羊圈之中。
  • 创世记 49:15 - 他见安居之处美好, 见那地令人喜悦, 就屈肩负重, 成为服苦役的奴仆。
  • 民数记 1:1 - 以色列人出埃及地之后,第二年二月一日,耶和华在西奈旷野、在会幕中指示摩西说:
  • 民数记 1:2 - “你们要统计全体以色列会众的人数;按着家族、父家,按名单 ,按着他们的人头统计所有的男子。
  • 民数记 1:3 - 你和亚伦要按着队伍,数点以色列二十岁以上所有能出战的。
  • 民数记 1:4 - 每个支派要有一个人协助你们,都要是父家的首领。
  • 民数记 1:5 - 这些协助你们的人,名字如下: 属鲁本支派的,是谢德珥的儿子以利佐。
  • 民数记 1:6 - 属西缅支派的,是苏利沙代的儿子谢路米业。
  • 民数记 1:7 - 属犹大支派的,是亚米拿达的儿子拿顺。
  • 民数记 1:8 - 属以萨迦支派的,是苏押的儿子拿旦业。
  • 民数记 1:9 - 属西布伦支派的,是希伦的儿子以利押。
  • 民数记 1:10 - 约瑟的子孙中, 属以法莲支派的,是亚米忽的儿子以利沙玛; 属玛拿西支派的,是佩达佐的儿子迦玛列。
  • 民数记 1:11 - 属便雅悯支派的,是基多尼的儿子亚比但。
  • 民数记 1:12 - 属但支派的,是亚米沙代的儿子亚希以谢。
  • 民数记 1:13 - 属亚设支派的,是俄兰的儿子帕结。
  • 民数记 1:14 - 属迦得支派的,是德珥的儿子以利雅萨。
  • 民数记 1:15 - 属拿弗他利支派的,是恩南的儿子亚希拉。
  • 民数记 1:16 - 以上是会众里选召出来的人,都是他们父系支派的领袖,是以色列千军的首领。”
  • 民数记 1:17 - 于是,摩西和亚伦带着这些被指名的人,
  • 民数记 1:18 - 在二月一日招聚全体会众,按着家族、父家,按名单,按着他们的人头,登记二十岁以上的男子。
  • 民数记 1:19 - 摩西照着耶和华所指示的,在西奈旷野数点了他们。
  • 民数记 1:20 - 以色列的长子鲁本的子孙,他们的谱系:按着家族、父家,按名单,按着他们的人头,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:21 - 鲁本支派被数点的,共四万六千五百人。
  • 民数记 1:22 - 西缅子孙的谱系:按着家族、父家,按名单数点,按着他们的人头,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:23 - 西缅支派被数点的,共五万九千三百人。
  • 民数记 1:24 - 迦得子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:25 - 迦得支派被数点的,共四万五千六百五十人。
  • 民数记 1:26 - 犹大子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:27 - 犹大支派被数点的,共七万四千六百人。
  • 民数记 1:28 - 以萨迦子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:29 - 以萨迦支派被数点的,共五万四千四百人。
  • 民数记 1:30 - 西布伦子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:31 - 西布伦支派被数点的,共五万七千四百人。
  • 民数记 1:32 - 约瑟的子孙中, 以法莲子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:33 - 以法莲支派被数点的,共四万零五百人。
  • 民数记 1:34 - 玛拿西子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:35 - 玛拿西支派被数点的,共三万两千两百人。
  • 民数记 1:36 - 便雅悯子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:37 - 便雅悯支派被数点的,共三万五千四百人。
  • 民数记 1:38 - 但子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:39 - 但支派被数点的,共六万两千七百人。
  • 民数记 1:40 - 亚设子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:41 - 亚设支派被数点的,共四万一千五百人。
  • 民数记 1:42 - 拿弗他利子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
  • 民数记 1:43 - 拿弗他利支派被数点的,共五万三千四百人。
  • 民数记 1:44 - 以上是被数点的人,是摩西和亚伦以及以色列的众领袖所数点的,领袖有十二人,各人代表自己的父家。
  • 民数记 1:45 - 这些按父家被数点的以色列子孙,都是以色列中二十岁以上所有能出战的男子;
  • 民数记 1:46 - 被数点的总共有六十万三千五百五十人。
  • 民数记 1:47 - 利未人没有按着他们的父系支派与以色列子孙一起被数点,
  • 民数记 1:48 - 因为耶和华指示摩西说:
  • 民数记 1:49 - “唯独不可数点利未支派,不可将他们的人数与以色列子孙一起统计。
  • 民数记 1:50 - 你要指派利未人管理见证帐幕和其中的所有器具,以及属于帐幕的一切。他们要抬帐幕和帐幕的所有器具,做帐幕的事奉,在帐幕的四围扎营。
  • 民数记 1:51 - 起行的时候,利未人要拆卸帐幕;扎营的时候,利未人要立起帐幕。接近帐幕的外人,必须被处死。
  • 民数记 1:52 - “以色列子孙扎营时,要各按自己的队伍,各归自己的营地,各归自己的旗帜。
  • 民数记 1:53 - 至于利未人,要扎营在见证帐幕的四围,以免震怒临到以色列会众;利未人要谨守见证帐幕的职责。”
  • 民数记 1:54 - 以色列子孙就这样做了;耶和华所指示摩西的一切,他们都照着做了。
  • 创世记 35:23 - 莉亚的儿子是雅各的长子鲁本, 还有西缅、利未、犹大、 以萨迦和西布伦。
  • 民数记 10:1 - 耶和华指示摩西说:
  • 民数记 10:2 - “你要制作两支银号筒,用锤擛工艺制作,用来聚集会众,也用来拔营起行。
  • 民数记 10:3 - 当两支号筒吹响时,全体会众要到你那里,在会幕入口集合;
  • 民数记 10:4 - 如果只吹响一支,领袖们,就是以色列千军的首领,要到你那里集合。
  • 民数记 10:5 - “当你们吹响警号时,扎营在东面的营队要起行。
  • 民数记 10:6 - 当你们第二次吹响警号时,扎营在南面的营队要起行。让会众起程时,要吹响警号,
  • 民数记 10:7 - 招聚会众时也要吹号,但不要吹警号。
  • 民数记 10:8 - 那些作祭司的亚伦子孙要吹响号筒。这要作为你们世世代代永远的律例。
  • 民数记 10:9 - “当你们在自己的土地上,与扰害你们的敌人作战时,你们要用号筒吹警号。这样,你们就能在耶和华你们的神面前蒙记念,得拯救,脱离你们的仇敌。
  • 民数记 10:10 - 在你们喜乐的日子和所定的节期,以及月初,你们要为你们的燔祭和平安祭吹响号筒。这样,它们就使你们在你们的神面前蒙记念。我是耶和华你们的神。”
  • 民数记 10:11 - 到了第二年的二月二十日,云彩从见证帐幕上方收上去了;
  • 民数记 10:12 - 以色列子民从西奈旷野起行,一程一程地前行,云彩到帕兰旷野就停住了。
  • 民数记 10:13 - 这是他们第一次按照耶和华藉着摩西所指示的起行。
  • 民数记 10:14 - 首先按队伍起行的,是犹大子孙营队的旗帜。统领犹大队伍的,是亚米拿达的儿子拿顺;
  • 民数记 10:15 - 统领以萨迦支派队伍的,是苏押的儿子拿旦业。
  • 民数记 10:16 - 统领西布伦支派队伍的,是希伦的儿子以利押。
  • 民数记 10:17 - 然后,帐幕被拆下来,革顺的子孙和米拉利的子孙抬着帐幕起行。
  • 民数记 10:18 - 接着按队伍起行的,是鲁本营队的旗帜。统领鲁本队伍的,是谢德珥的儿子以利佐;
  • 民数记 10:19 - 统领西缅支派队伍的,是苏利沙代的儿子谢路米业;
  • 民数记 10:20 - 统领迦得支派队伍的,是德珥的儿子以利雅萨。
  • 民数记 10:21 - 然后,哥辖人抬着圣物起行,帐幕要在他们到达之前立起来。
  • 民数记 10:22 - 接着按队伍起行的,是以法莲子孙营队的旗帜。统领以法莲队伍的,是亚米忽的儿子以利沙玛;
  • 民数记 10:23 - 统领玛拿西支派队伍的,是佩达佐的儿子迦玛列;
  • 民数记 10:24 - 统领便雅悯支派队伍的,是基多尼的儿子亚比但。
  • 民数记 10:25 - 最后按队伍起行的,是但子孙营队的旗帜,他们作全营的后卫队。统领他们队伍的,是亚米沙代的儿子亚希以谢;
  • 民数记 10:26 - 统领亚设支派队伍的,是俄兰的儿子帕结;
  • 民数记 10:27 - 统领拿弗他利支派队伍的,是恩南的儿子亚希拉。
  • 民数记 10:28 - 以上是以色列子孙按着队伍的起程次序,他们就这样起行。
  • 民数记 10:29 - 那时,摩西对他岳父米甸人流珥的儿子何巴说:“我们要起行,去耶和华所说‘我要将它赐给你们’的那个地方,请你与我们一起去,我们会厚待你,耶和华已经向以色列应许了福份。”
  • 民数记 10:30 - 何巴回答说:“我不去,我宁愿回我本地本族去。”
  • 民数记 10:31 - 摩西说:“请不要离开我们,因为你了解旷野扎营的地方,可以作我们的向导 ;
  • 民数记 10:32 - 而且如果你与我们一起去,将来耶和华赐下福份,使我们蒙福,我们也必使你一同蒙福。”
  • 民数记 10:33 - 于是,他们离开耶和华的山,前行了三天的路程。这三天的路程中,耶和华的约柜一直在他们前头前行,为他们寻找安歇的地方。
  • 民数记 10:34 - 他们从营地起行,白天总有耶和华的云彩在他们上方。
  • 民数记 10:35 - 每当约柜起行时,摩西就说: “耶和华啊,求你起来! 愿你的仇敌四散, 愿那些恨你的人从你面前奔逃!”
  • 民数记 10:36 - 每当约柜停下来,他就说: “耶和华啊, 求你回到千千万万以色列人当中 !”
  • 创世记 29:32 - 莉亚怀孕,生了一个儿子,给他起名为鲁本,因为她说:“耶和华看见了我的苦情;现在我的丈夫一定会爱我。”
  • 创世记 29:33 - 她又怀孕,生了一个儿子,就说:“耶和华因为听见我被嫌弃,所以又赐给我这个儿子。”于是给孩子起名为西缅。
  • 创世记 29:34 - 她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我丈夫必与我结合,因为我为他生了三个儿子。”因此给这孩子起名为利未。
  • 创世记 29:35 - 她又怀孕,生了一个儿子,就说:“这次我要称谢耶和华。”因此给孩子起名为犹大。然后她停止了生育。
  • 创世记 30:17 - 神听允了莉亚,她就怀孕,为雅各生了第五个儿子。
  • 创世记 30:18 - 莉亚说:“神给了我赏报,因为我把自己的婢女给了我的丈夫。”于是给孩子起名为以萨迦。
  • 创世记 30:19 - 莉亚又怀孕,为雅各生了第六个儿子。
  • 创世记 30:20 - 莉亚说:“神赐给了我美好的礼物,这次我丈夫必重视我 ,因为我为他生了六个儿子。”于是给孩子起名为西布伦。
  • 创世记 30:21 - 后来莉亚生了一个女儿,给她起名为狄娜。
聖經
資源
計劃
奉獻