Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
35:22 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 以色列在那地居住的時候,魯本去與他父親的小妾碧拉同睡;以色列也聽到了這事。 雅各有十二個兒子:
  • 新标点和合本 - 以色列住在那地的时候,流便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。 雅各共有十二个儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列住在那地的时候,吕便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了这件事 。 雅各共有十二个儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列住在那地的时候,吕便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了这件事 。 雅各共有十二个儿子。
  • 当代译本 - 以色列在那里居住时,吕便和父亲的妾辟拉通奸,以色列也知道这件事。 雅各有十二个儿子。
  • 圣经新译本 - 以色列在那地居住的时候,流本竟去与他父亲的妾辟拉同睡;这事以色列也听见了。雅各共有十二个儿子。
  • 中文标准译本 - 以色列在那地居住的时候,鲁本去与他父亲的小妾碧拉同睡;以色列也听到了这事。 雅各有十二个儿子:
  • 现代标点和合本 - 以色列住在那地的时候,鲁本去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。 雅各共有十二个儿子。
  • 和合本(拼音版) - 以色列住在那地的时候,流便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。 雅各共有十二个儿子。
  • New International Version - While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons:
  • New International Reader's Version - While Israel was living in that area, Reuben went in and slept with Bilhah. She was the concubine of Reuben’s father. And Israel heard about it. Here are the 12 sons Jacob had.
  • English Standard Version - While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine. And Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.
  • New Living Translation - While he was living there, Reuben had intercourse with Bilhah, his father’s concubine, and Jacob soon heard about it. These are the names of the twelve sons of Jacob:
  • The Message - There were twelve sons of Jacob. The sons by Leah: Reuben, Jacob’s firstborn Simeon Levi Judah Issachar Zebulun. The sons by Rachel: Joseph Benjamin. The sons by Bilhah, Rachel’s maid: Dan Naphtali. The sons by Zilpah, Leah’s maid: Gad Asher. These were Jacob’s sons, born to him in Paddan Aram. * * *
  • Christian Standard Bible - While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:
  • New American Standard Bible - And it came about, while Israel was living in that land, that Reuben went and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard about it. Now there were twelve sons of Jacob—
  • New King James Version - And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it. Now the sons of Jacob were twelve:
  • Amplified Bible - While Israel was living in that land, Reuben [his eldest son] went and lay with Bilhah his father’s concubine, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons—
  • American Standard Version - And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
  • King James Version - And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
  • New English Translation - While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:
  • World English Bible - While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.
  • 新標點和合本 - 以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。 雅各共有十二個兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了這件事 。 雅各共有十二個兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了這件事 。 雅各共有十二個兒子。
  • 當代譯本 - 以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。 雅各有十二個兒子。
  • 聖經新譯本 - 以色列在那地居住的時候,流本竟去與他父親的妾辟拉同睡;這事以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。
  • 呂振中譯本 - 以色列 在那地居住的時候, 如便 去和他父親的妾 辟拉 同寢; 以色列 聽見了。 雅各 有十二個兒子。
  • 現代標點和合本 - 以色列住在那地的時候,魯本去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。 雅各共有十二個兒子。
  • 文理和合譯本 - 居彼時、流便烝父妾辟拉、事聞於以色列、○
  • 文理委辦譯本 - 以色列居彼、聞流便烝其妾辟拉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 居彼地之時、 流便 烝父妾 辟拉 、後其父 以色列 聞之、
  • Nueva Versión Internacional - Mientras vivía en esa región, Rubén fue y se acostó con Bilhá, la concubina de su padre. Cuando Israel se enteró de esto, se enojó muchísimo. Jacob tuvo doce hijos:
  • 현대인의 성경 - 야곱이 그 땅에 살고 있을 때 르우벤이 자기 아버지의 첩 빌하와 정을 통하였고 야곱은 그 일을 듣게 되었다. 야곱의 아들은 열둘이었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Израиль жил в той земле, Рувим лег с наложницей отца Валлой, и Израиль узнал об этом. ( 1 Пар. 2:1-2 ) У Иакова было двенадцать сыновей:
  • Восточный перевод - Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Исроил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исроил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pendant qu’il séjournait dans cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, l’épouse de second rang de son père. Celui-ci l’apprit . Jacob avait douze fils.
  • リビングバイブル - そこにいた時、ルベンが父親のそばめビルハと寝たのです。そのことはイスラエルの耳にも入りました。 ところで、ヤコブの十二人の息子は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Na época em que Israel vivia naquela região, Rúben deitou-se com Bila, concubina de seu pai. E Israel ficou sabendo disso. Jacó teve doze filhos:
  • Hoffnung für alle - Damals schlief Ruben mit Bilha, der Nebenfrau seines Vaters, und Jakob erfuhr davon. Inzwischen hatte Jakob zwölf Söhne:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian ở đó, Ru-bên vào ngủ với Bi-la, vợ lẽ của cha mình. Có người báo lại cho Gia-cốp. Đây là tên mười hai con trai của Gia-cốp:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะอิสราเอลพักอยู่ในละแวกนั้น รูเบนก็ไปหลับนอนกับบิลฮาห์ภรรยาน้อยของบิดา และอิสราเอลก็ได้ทราบเรื่องนี้ ยาโคบมีบุตรชายสิบสองคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​นั้น รูเบน​ไป​นอน​กับ​บิลฮาห์​ภรรยา​น้อย​ของ​บิดา​ของ​ตน และ​อิสราเอล​ก็​ทราบ​เรื่อง ยาโคบ​มี​บุตร​ชาย 12 คน
交叉引用
  • 約書亞記 13:1 - 約書亞老了,上了年紀,耶和華對他說:「你老了,上了年紀,但還剩下很多土地要去占領。
  • 約書亞記 13:2 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
  • 約書亞記 13:3 - 從埃及東邊的西赫河,直到北邊的以革倫邊界——這也算是迦南人之地——五個非利士首領管轄的加沙、阿實突、阿實基倫、迦特、以革倫;還有亞瓦人之地,
  • 約書亞記 13:4 - 南邊的迦南人全地,從西頓人的亞拉,直到阿費克,又到亞摩利人的邊界;
  • 約書亞記 13:5 - 還有迦巴勒人之地,東邊的整個黎巴嫩,就是從黑門山腳下的巴力迦得,直到哈馬隘口。
  • 約書亞記 13:6 - 「從黎巴嫩直到米斯利弗-瑪音山地的所有居民,所有的西頓人,我必把他們從以色列子民面前趕出去,你只管照著我所指示的,把這地抽籤分給以色列人為繼業。
  • 約書亞記 13:7 - 現在,你要把這地分給九個支派和瑪拿西半支派為繼業。」
  • 約書亞記 13:8 - 魯本和迦得與瑪拿西半支派一起,已經照著耶和華的僕人摩西所分給他們的,得了摩西在約旦河東岸分給他們的繼業:
  • 約書亞記 13:9 - 從亞嫩溪谷邊的亞羅珥和溪谷之城,以及整個米底巴平原,直到迪本;
  • 約書亞記 13:10 - 還有在希實本統治的亞摩利王西宏所有的城鎮,直到亞捫人的邊界;
  • 約書亞記 13:11 - 又有基列地,基述人和瑪迦人的地界,以及整個黑門山和巴珊全地,直到撒迦;
  • 約書亞記 13:12 - 還有在亞斯他錄和伊德賴統治的巴珊王歐革的整個王國,歐革是利乏音人遺民中殘留下來的。 摩西擊敗他們,趕出了他們。
  • 約書亞記 13:13 - 以色列子民卻沒有把基述人和瑪迦人趕出去,所以基述人和瑪迦人住在以色列人當中,直到今日。
  • 約書亞記 13:14 - 只有利未支派,摩西沒有分給他們繼業;因為照著耶和華向他們所應許的,獻與以色列的神耶和華的火祭就是他們的繼業。
  • 約書亞記 13:15 - 摩西按著魯本子孫的家族,把繼業分給了他們支派。
  • 約書亞記 13:16 - 他們的地界包括: 亞嫩溪谷邊的亞羅珥和溪谷之城,還有靠近米底巴的整個平原;
  • 約書亞記 13:17 - 希實本和平原上所有屬它的城鎮,迪本,巴莫巴力,伯巴力米恩;
  • 約書亞記 13:18 - 雅哈茲,基底莫,米法押,
  • 約書亞記 13:19 - 基列亭,西比瑪,谷中山上的澤列沙哈爾,
  • 約書亞記 13:20 - 伯毗珥,毗斯迦山坡,伯耶西莫,
  • 約書亞記 13:21 - 以及平原上的所有城鎮,在希實本統治的亞摩利王西宏的整個王國。摩西擊敗了西宏,以及米甸的領袖埃維、利肯、蘇珥、戶珥和利巴,他們是住在那地的西宏的眾王子。
  • 使徒行傳 7:8 - 神又賜給亞伯拉罕割禮的約。這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天給他行了割禮。後來以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖。
  • 申命記 33:1 - 這是神人摩西在死之前,賜給以色列子孫的祝福,
  • 申命記 33:2 - 他說: 「耶和華從西奈而來, 從西珥向他們顯現; 他從帕蘭山發出光芒, 帶著萬萬聖者來臨, 他右手傳給他們烈焰的法令。
  • 申命記 33:3 - 是的,他眷愛子民, 聖民都在你手中; 他們圍坐在你腳前, 領受你的教誨。
  • 申命記 33:4 - 摩西向我們頒布了律法, 作為雅各會眾的產業。
  • 申命記 33:5 - 這樣,百姓的首領和以色列眾支派一同聚集時, 耶和華作了耶書崙的王。
  • 申命記 33:6 - 「願魯本存活,不致滅亡, 他的人數也不致稀少!」
  • 申命記 33:7 - 關於猶大,他這樣說: 「耶和華啊,求你垂聽猶大的呼求, 領他歸回本族。 他動手為自己爭鬥, 願你幫助他對付敵人!」
  • 申命記 33:8 - 關於利未,他說: 「你的土明和烏陵屬於你的忠信者—— 你曾在瑪撒試驗他, 在米利巴水邊與他相爭。
  • 申命記 33:9 - 他曾論到自己的父母說: 『我不顧及』; 他也不關照自己的兄弟, 不理會自己的孩子; 他只遵守你的話, 謹守你的約。
  • 申命記 33:10 - 他們將把你的法規教給雅各, 把你的律法教給以色列; 他們要把香擺在你面前, 把全燒祭擺在你的祭壇上。
  • 申命記 33:11 - 耶和華啊,求你祝福他的才能, 悅納他手中的工作! 求你擊碎那些敵對他、恨惡他之人的腰, 使他們不能起來!」
  • 申命記 33:12 - 關於便雅憫,他說: 「耶和華所愛的人 安居在耶和華身旁; 耶和華終日保護他, 他安居在耶和華的懷中 。」
  • 申命記 33:13 - 關於約瑟,他說: 「願耶和華祝福約瑟的土地, 賜下天上美好的甘露, 地下蘊藏的深淵之水;
  • 申命記 33:14 - 還有太陽產出的佳果, 月亮產出的美物,
  • 申命記 33:15 - 亙古山嶺的精華, 綿延丘陵的寶物;
  • 申命記 33:16 - 還有大地的美物和其上充滿的一切, 以及在荊棘叢中那一位的恩典。 願這祝福臨到約瑟的頭上, 臨到兄弟中領袖 的頭頂。
  • 申命記 33:17 - 他像頭生的公牛,有威嚴, 他的犄角是野牛的犄角—— 他用它們徹底衝垮列邦直到地極, 它們是以法蓮的萬軍, 它們是瑪拿西的千軍!」
  • 申命記 33:18 - 關於西布倫,他說: 「西布倫哪,你出門在外要歡喜; 以薩迦啊,你在帳篷裡要歡喜!
  • 申命記 33:19 - 他們要召喚民眾到山上, 在那裡獻上公義的祭物; 因為他們將吸出海洋中的財富, 取出沙土裡的寶藏。」
  • 申命記 33:20 - 關於迦得,他說: 「使迦得擴張的那一位是當受頌讚的! 迦得臥伏如母獅, 撕掠膀臂連同頭顱。
  • 申命記 33:21 - 迦得為自己挑選了上好之地, 領袖的份就保存在那裡; 他與百姓的首領們同來, 為以色列實行耶和華的公義和公正。」
  • 申命記 33:22 - 關於但,他說: 「但是一隻小獅子,從巴珊撲出來。」
  • 申命記 33:23 - 關於拿弗他利,他說: 「拿弗他利啊, 你這飽享恩典、滿得耶和華祝福的, 願你擁有西邊 和南邊為業!」
  • 申命記 33:24 - 關於亞設,他說: 「亞設比眾子更有福; 願他蒙兄弟們的悅納, 願他的腳浸在油中!
  • 申命記 33:25 - 你的門閂是鐵的,是銅的; 你的力量如你的日子那樣長久 。」
  • 申命記 33:26 - 「耶書崙哪,沒有誰能與神相比 ! 他乘駕高天來幫助你, 乘駕雲霄顯出威榮。
  • 申命記 33:27 - 亙古的神是你安穩的住處, 他永恆的膀臂托著你。 他從你面前驅逐仇敵,說: 『除滅他們!』
  • 申命記 33:28 - 因此以色列獨自安然居住, 雅各的泉源流淌 在五穀新酒之地, 諸天也為他降下露水。
  • 申命記 33:29 - 以色列啊,你多麼有福! 有誰比得上你這蒙耶和華拯救的子民? 耶和華是幫助你的盾牌, 是你威榮的刀劍; 你的仇敵要向你卑躬屈膝, 你必踐踏他們的背脊 。」
  • 民數記 34:14 - 因為魯本支派按父家取得了他們的繼業,迦得支派按父家取得了他們的繼業,瑪拿西半支派也取得了他們的繼業,
  • 民數記 34:15 - 這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東邊日出的方向,取得了他們的繼業。」
  • 民數記 34:16 - 耶和華指示摩西說:
  • 民數記 34:17 - 「以下是要為你們分配地業之人的名字:祭司以利亞撒,嫩的兒子約書亞。
  • 民數記 34:18 - 還要從每支派選出一位領袖,來協助分配土地為繼業,
  • 民數記 34:19 - 這些人的名字是: 耶弗尼的兒子迦勒, 屬猶大支派;
  • 民數記 34:20 - 亞米忽的兒子撒母耳, 屬西緬支派;
  • 民數記 34:21 - 基斯倫的兒子伊利達德, 屬便雅憫支派;
  • 民數記 34:22 - 約格力的兒子布其, 是但支派的領袖;
  • 民數記 34:23 - 約瑟子孫以弗的兒子哈尼業, 是瑪拿西支派的領袖;
  • 民數記 34:24 - 示弗坦的兒子基姆利, 是以法蓮支派的領袖;
  • 民數記 34:25 - 帕爾納克的兒子以利撒番, 是西布倫支派的領袖;
  • 民數記 34:26 - 阿贊的兒子帕爾提業, 是以薩迦支派的領袖;
  • 民數記 34:27 - 示羅米的兒子亞希忽, 是亞設支派的領袖;
  • 民數記 34:28 - 亞米忽的兒子佩達業, 是拿弗他利支派的領袖。
  • 民數記 2:3 - 「在東邊日出的方向按隊伍紮營的,是猶大營的旗幟;猶大子孫的領袖是亞米拿達的兒子拿順,
  • 民數記 2:4 - 他的隊伍,那些被數點的共七萬四千六百人。
  • 民數記 2:5 - 挨著他紮營的是以薩迦支派;以薩迦子孫的領袖是蘇押的兒子拿旦業,
  • 民數記 2:6 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬四千四百人。
  • 民數記 2:7 - 然後是西布倫支派;西布倫子孫的領袖是希倫的兒子以利押,
  • 民數記 2:8 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬七千四百人。
  • 民數記 2:9 - 所有屬猶大營、按隊伍被數點的,共十八萬六千四百人;他們要首先起行。
  • 民數記 2:10 - 「在南邊,按隊伍是魯本營的旗幟;魯本子孫的領袖是謝德珥的兒子以利佐,
  • 民數記 2:11 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬六千五百人。
  • 民數記 2:12 - 挨著他紮營的是西緬支派;西緬子孫的領袖是蘇利沙代的兒子謝路米業,
  • 民數記 2:13 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬九千三百人。
  • 民數記 2:14 - 然後是迦得支派;迦得子孫的領袖是德珥的兒子以利雅薩,
  • 民數記 2:15 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬五千六百五十人。
  • 民數記 2:16 - 所有屬魯本營、按隊伍被數點的,共十五萬一千四百五十人;他們作為第二隊起行。
  • 民數記 2:17 - 「隨後,會幕和利未營要在眾營中間起行。他們怎樣紮營,也怎樣起行;各照自己的位置,各按自己的旗幟。
  • 民數記 2:18 - 「在西邊,按隊伍是以法蓮營的旗幟;以法蓮子孫的領袖是亞米忽的兒子以利沙瑪,
  • 民數記 2:19 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬零五百人。
  • 民數記 2:20 - 挨著他是瑪拿西支派;瑪拿西子孫的領袖是佩達佐的兒子迦瑪列,
  • 民數記 2:21 - 他的隊伍,那些被數點的共三萬兩千兩百人。
  • 民數記 2:22 - 然後是便雅憫支派;便雅憫子孫的領袖是基多尼的兒子亞比但,
  • 民數記 2:23 - 他的隊伍,那些被數點的共三萬五千四百人。
  • 民數記 2:24 - 所有屬以法蓮營、按隊伍被數點的,共十萬八千一百人;他們作為第三隊起行。
  • 民數記 2:25 - 「在北邊,按隊伍是但營的旗幟;但子孫的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝,
  • 民數記 2:26 - 他的隊伍,那些被數點的共六萬兩千七百人。
  • 民數記 2:27 - 挨著他紮營的是亞設支派;亞設子孫的領袖是俄蘭的兒子帕結,
  • 民數記 2:28 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬一千五百人。
  • 民數記 2:29 - 然後是拿弗他利支派;拿弗他利子孫的領袖是恩南的兒子亞希拉,
  • 民數記 2:30 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬三千四百人。
  • 民數記 2:31 - 所有屬但營被數點的,共十五萬七千六百人;他們要隨自己的旗幟最後起行。」
  • 民數記 2:32 - 以上是按父家被數點的以色列子孫;眾營按隊伍被數點的,總共六十萬三千五百五十人。
  • 民數記 2:33 - 照著耶和華指示摩西的,利未人沒有與以色列子孫一起被數點。
  • 啟示錄 7:4 - 我又聽見了那些被蓋上印之人的數目, 以色列子民各支派中被蓋上印的有十四萬四千人:
  • 啟示錄 7:5 - 猶大支派中被蓋上印的有一萬二千 人; 魯本支派中 有一萬二千人; 迦得支派中有一萬二千人;
  • 啟示錄 7:6 - 亞設支派中有一萬二千人; 拿弗他利支派中有一萬二千人; 瑪拿西支派中有一萬二千人;
  • 啟示錄 7:7 - 西緬支派中有一萬二千人; 利未支派中有一萬二千人; 以薩迦支派中有一萬二千人;
  • 啟示錄 7:8 - 西布倫支派中有一萬二千人; 約瑟支派中有一萬二千人; 便雅憫支派中被蓋上印的有一萬二千人。
  • 民數記 7:12 - 第一天獻上禮物的,是猶大支派亞米拿達的兒子拿順。
  • 民數記 7:13 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾 ,一個銀碗,重七十謝克爾 ,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:14 - 一個金勺子,重十謝克爾 ,盛滿了香;
  • 民數記 7:15 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:16 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:17 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米拿達的兒子拿順的禮物。
  • 民數記 7:18 - 第二天獻上的,是以薩迦的領袖,蘇押的兒子拿旦業。
  • 民數記 7:19 - 他獻上的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:20 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:21 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:22 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:23 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇押的兒子拿旦業的禮物。
  • 民數記 7:24 - 第三天是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押。
  • 民數記 7:25 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:26 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:27 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:28 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:29 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是希倫的兒子以利押的禮物。
  • 民數記 7:30 - 第四天是魯本子孫的領袖,謝德珥的兒子以利佐。
  • 民數記 7:31 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:32 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:33 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:34 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:35 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是謝德珥的兒子以利佐的禮物。
  • 民數記 7:36 - 第五天是西緬子孫的領袖,蘇利沙代的兒子謝路米業。
  • 民數記 7:37 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:38 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:39 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:40 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:41 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇利沙代的兒子謝路米業的禮物。
  • 民數記 7:42 - 第六天是迦得子孫的領袖,德珥的兒子以利雅薩。
  • 民數記 7:43 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:44 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:45 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:46 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:47 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是德珥的兒子以利雅薩的禮物。
  • 民數記 7:48 - 第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 民數記 7:49 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:50 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:51 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:52 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:53 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米忽的兒子以利沙瑪的禮物。
  • 民數記 7:54 - 第八天是瑪拿西子孫的領袖,佩達佐的兒子迦瑪列。
  • 民數記 7:55 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:56 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:57 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:58 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:59 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是佩達佐的兒子迦瑪列的禮物。
  • 民數記 7:60 - 第九天是便雅憫子孫的領袖,基多尼的兒子亞比但。
  • 民數記 7:61 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:62 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:63 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:64 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:65 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五只公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是基多尼的兒子亞比但的禮物。
  • 民數記 7:66 - 第十天是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 民數記 7:67 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:68 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:69 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:70 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:71 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米沙代的兒子亞希以謝的禮物。
  • 民數記 7:72 - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 民數記 7:73 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:74 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:75 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:76 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:77 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是俄蘭的兒子帕結的禮物。
  • 民數記 7:78 - 第十二天是拿弗他利子孫的領袖,恩南的兒子亞希拉。
  • 民數記 7:79 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:80 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:81 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:82 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:83 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是恩南的兒子亞希拉的禮物。
  • 民數記 7:84 - 以上是膏抹祭壇那天,以色列眾領袖為祭壇奉獻禮所帶來的禮物,總共有:十二個銀盤,十二個銀碗,十二個金勺子。
  • 民數記 7:85 - 每個銀盤重一百三十謝克爾,每個碗七十謝克爾,所有器皿的銀子,都按聖所的謝克爾標準,共兩千四百謝克爾 。
  • 民數記 7:86 - 十二個盛滿了香的金勺子,都按聖所的謝克爾標準,每個勺子是十謝克爾,所有勺子的金子共一百二十謝克爾 。
  • 民數記 7:87 - 作燔祭的牲畜,共有十二頭公牛,十二隻公綿羊,十二隻一歲的公羊羔;還有同獻的素祭;作贖罪祭的有十二隻公山羊;
  • 民數記 7:88 - 作平安祭的牲畜,共有二十四頭公牛,六十隻公綿羊,六十隻公山羊,六十隻一歲的公羊羔。這就是膏抹祭壇之後,祭壇奉獻禮的禮物。
  • 民數記 7:89 - 摩西進入會幕要與耶和華說話的時候,會聽見有聲音從見證櫃上面的施恩座上方、從兩個基路伯之間對他說話,耶和華就這樣對他說話。
  • 撒母耳記下 16:21 - 亞希多弗對押沙龍說:「你去與你父親所留下看守宮殿的妃嬪們同房,這樣全以色列都會聽到你被你父親憎惡,所有隨同你的人就更加堅強。」
  • 撒母耳記下 16:22 - 於是他們為押沙龍在屋頂上支搭了一座帳篷,押沙龍就在全體以色列人眼前與他父親的妃嬪們同房。
  • 創世記 30:5 - 碧拉懷孕,為雅各生了一個兒子。
  • 創世記 30:6 - 拉結說:「神為我伸了冤,他確實垂聽我的聲音,賜給了我一個兒子。」因此給孩子起名為但。
  • 創世記 30:7 - 拉結的婢女碧拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。
  • 創世記 30:8 - 拉結就說:「我與姐姐大大地相爭,並且得勝了。」於是給孩子起名為拿弗他利。
  • 創世記 30:9 - 莉亞見自己停止了生育,就把自己的婢女悉帕帶來給雅各作妾。
  • 創世記 30:10 - 莉亞的婢女悉帕也為雅各生了一個兒子。
  • 創世記 30:11 - 莉亞就說:「幸運來臨!」於是給孩子起名為迦得。
  • 創世記 30:12 - 後來莉亞的婢女悉帕又為雅各生了第二個兒子。
  • 創世記 30:13 - 莉亞說:「我真有福啊!眾女子都會稱我有福。」於是給孩子起名為亞設。
  • 創世記 30:14 - 在收割小麥的日子裡,魯本出去,在田野中找到一些風茄,就把它們帶回來給他母親莉亞。拉結對莉亞說:「請把你兒子的風茄給我一些。」
  • 創世記 30:15 - 莉亞對她說:「難道你奪取了我丈夫還不夠,又要奪取我兒子的風茄嗎?」 拉結說:「那好,為了換取你兒子的風茄,今夜他可以與你同睡。」
  • 創世記 30:16 - 到了傍晚,雅各從田野回來的時候,莉亞就出來迎接他,說:「你要與我同房,因為我用我兒子的風茄著著實實雇下了你。」那一夜,雅各就與她同睡。
  • 創世記 30:17 - 神聽允了莉亞,她就懷孕,為雅各生了第五個兒子。
  • 創世記 30:18 - 莉亞說:「神給了我賞報,因為我把自己的婢女給了我的丈夫。」於是給孩子起名為以薩迦。
  • 創世記 30:19 - 莉亞又懷孕,為雅各生了第六個兒子。
  • 創世記 30:20 - 莉亞說:「神賜給了我美好的禮物,這次我丈夫必重視我 ,因為我為他生了六個兒子。」於是給孩子起名為西布倫。
  • 創世記 30:21 - 後來莉亞生了一個女兒,給她起名為狄娜。
  • 創世記 30:22 - 神也記念拉結,聽允了她,使她能生育 。
  • 創世記 30:23 - 拉結懷孕,生了一個兒子,就說:「神除去了我的羞辱。」
  • 創世記 30:24 - 於是給孩子起名為約瑟,說:「願耶和華再給我增添一個兒子。」
  • 啟示錄 21:14 - 城牆有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二個名字。
  • 民數記 1:20 - 以色列的長子魯本的子孫,他們的譜系:按著家族、父家,按名單,按著他們的人頭,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:21 - 魯本支派被數點的,共四萬六千五百人。
  • 民數記 1:22 - 西緬子孫的譜系:按著家族、父家,按名單數點,按著他們的人頭,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:23 - 西緬支派被數點的,共五萬九千三百人。
  • 民數記 1:24 - 迦得子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:25 - 迦得支派被數點的,共四萬五千六百五十人。
  • 民數記 1:26 - 猶大子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:27 - 猶大支派被數點的,共七萬四千六百人。
  • 民數記 1:28 - 以薩迦子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:29 - 以薩迦支派被數點的,共五萬四千四百人。
  • 民數記 1:30 - 西布倫子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:31 - 西布倫支派被數點的,共五萬七千四百人。
  • 民數記 1:32 - 約瑟的子孫中, 以法蓮子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:33 - 以法蓮支派被數點的,共四萬零五百人。
  • 民數記 1:34 - 瑪拿西子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:35 - 瑪拿西支派被數點的,共三萬兩千兩百人。
  • 民數記 1:36 - 便雅憫子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:37 - 便雅憫支派被數點的,共三萬五千四百人。
  • 民數記 1:38 - 但子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:39 - 但支派被數點的,共六萬兩千七百人。
  • 民數記 1:40 - 亞設子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:41 - 亞設支派被數點的,共四萬一千五百人。
  • 民數記 1:42 - 拿弗他利子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:43 - 拿弗他利支派被數點的,共五萬三千四百人。
  • 民數記 1:44 - 以上是被數點的人,是摩西和亞倫以及以色列的眾領袖所數點的,領袖有十二人,各人代表自己的父家。
  • 民數記 1:45 - 這些按父家被數點的以色列子孫,都是以色列中二十歲以上所有能出戰的男子;
  • 民數記 1:46 - 被數點的總共有六十萬三千五百五十人。
  • 創世記 49:1 - 雅各召來了他的兒子們,說:「你們要聚在一起,我好告訴你們日後將臨到你們的事。
  • 創世記 49:2 - 雅各的兒子們哪,你們要聚集來聽, 聽你們父親以色列的話!
  • 創世記 49:3 - 魯本哪,你是我的長子; 你是我的力量,我強壯時頭生的; 尊榮出眾、權力出眾;
  • 創世記 49:4 - 你卻放縱如水,必不再出眾; 因為你上了你父親的床,把床玷汙了。 他居然上了我的床榻!
  • 創世記 49:5 - 西緬和利未是兄弟, 他們的刀劍是殘暴的武器。
  • 創世記 49:6 - 願我的靈不進入他們的密會, 願我的榮耀不參與他們的會眾; 因為他們在怒氣中殺人, 又任意挑斷牛腿筋。
  • 創世記 49:7 - 他們的怒氣實在凶猛,應當受詛, 他們的盛怒實在暴烈,應當被咒。 我要把他們分在雅各家,分散在以色列中。
  • 創世記 49:8 - 猶大啊,你的兄弟們必稱讚你, 你的手必壓住仇敵的頸項, 你父親的眾子必向你下拜。
  • 創世記 49:9 - 猶大是隻小獅子; 我兒啊,你獵食而歸, 屈身蹲伏,躺如公獅,臥如母獅, 誰敢驚動你 ?
  • 創世記 49:10 - 權杖必不離開猶大, 王杖必不離他兩腳之間, 直到『細羅 』來到, 萬民都要歸順他。
  • 創世記 49:11 - 他把小驢拴在葡萄樹旁, 把自己的驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗衣袍。
  • 創世記 49:12 - 他的眼睛比酒烏潤, 他的牙齒比奶潔白。
  • 創世記 49:13 - 西布倫將在海邊安居, 成為船隻的港口, 他的邊界將延到西頓。
  • 創世記 49:14 - 以薩迦是頭壯驢, 臥在羊圈之中。
  • 創世記 49:15 - 他見安居之處美好, 見那地令人喜悅, 就屈肩負重, 成為服苦役的奴僕。
  • 創世記 49:16 - 但必作為以色列的一個支派, 審斷自己的子民。
  • 創世記 49:17 - 但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇, 咬馬的腳跟,使騎馬的向後墜落。
  • 創世記 49:18 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩!
  • 創世記 49:19 - 迦得必被襲擊者襲擊, 他卻要襲擊他們的腳跟。
  • 創世記 49:20 - 亞設的食物肥美, 他將供應王的美食。
  • 創世記 49:21 - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 要發出美麗的言語。
  • 創世記 49:22 - 約瑟是多結果實的樹枝, 是泉旁多結果實的樹枝; 他的枝條蔓越出牆。
  • 創世記 49:23 - 弓箭手苦害他,向他射箭,逼迫他。
  • 創世記 49:24 - 但他的弓依然堅硬, 他的手臂敏捷, 這是出於雅各的大能者之手, 出於以色列的牧者、以色列的磐石,
  • 創世記 49:25 - 出於你父親的神,因他幫助你。 全能者必把天上來的福、 地下深淵蘊藏著的福、 哺乳和生育的福,都賜給你。
  • 創世記 49:26 - 你父親的祝福勝過祖先 的祝福, 多如綿延的丘陵。 願這些祝福臨到約瑟的頭上, 臨到兄弟中領袖的頭頂。
  • 創世記 49:27 - 便雅憫是撕掠的狼, 早晨吞噬他的獵物, 晚上瓜分他的掠物。」
  • 創世記 49:28 - 以上就是以色列的十二支派;這是他們的父親對他們所說的話。他祝福他們,是按著各人的福份祝福他們。
  • 民數記 26:57 - 以下是被數點的利未人,按家族有: 屬革順的,革順家族; 屬哥轄的,哥轄家族; 屬米拉利的,米拉利家族。
  • 民數記 26:58 - 利未的家族有: 立尼家族、 希伯倫家族、 瑪賀利家族、 穆希家族、 可拉家族。 哥轄生了阿姆蘭。
  • 民數記 26:59 - 阿姆蘭的妻子名叫約基別,是利未在埃及所生的女兒;她為阿姆蘭生了亞倫、摩西和他們的姐姐米利暗。
  • 民數記 26:60 - 亞倫生了納達布、亞比戶、以利亞撒、以塔瑪爾,
  • 民數記 26:61 - 納達布和亞比戶向耶和華獻上違規的火,就死了。
  • 民數記 26:62 - 利未人被數點的所有一個月以上的男性,有兩萬三千人。他們並沒有與以色列子孫一起被數點,因為他們不在以色列子孫中分得繼業。
  • 歷代志上 2:1 - 以下是以色列的眾子: 魯本、西緬、利未、 猶大、以薩迦、西布倫、
  • 歷代志上 2:2 - 但、約瑟、便雅憫、 拿弗他利、迦得和亞設。
  • 民數記 1:5 - 這些協助你們的人,名字如下: 屬魯本支派的,是謝德珥的兒子以利佐。
  • 民數記 1:6 - 屬西緬支派的,是蘇利沙代的兒子謝路米業。
  • 民數記 1:7 - 屬猶大支派的,是亞米拿達的兒子拿順。
  • 民數記 1:8 - 屬以薩迦支派的,是蘇押的兒子拿旦業。
  • 民數記 1:9 - 屬西布倫支派的,是希倫的兒子以利押。
  • 民數記 1:10 - 約瑟的子孫中, 屬以法蓮支派的,是亞米忽的兒子以利沙瑪; 屬瑪拿西支派的,是佩達佐的兒子迦瑪列。
  • 民數記 1:11 - 屬便雅憫支派的,是基多尼的兒子亞比但。
  • 民數記 1:12 - 屬但支派的,是亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 民數記 1:13 - 屬亞設支派的,是俄蘭的兒子帕結。
  • 民數記 1:14 - 屬迦得支派的,是德珥的兒子以利雅薩。
  • 民數記 1:15 - 屬拿弗他利支派的,是恩南的兒子亞希拉。
  • 出埃及記 1:1 - 以色列的兒子們——各帶家屬與雅各一同來到埃及——他們的名字如下:
  • 出埃及記 1:2 - 魯本、西緬、利未、猶大、
  • 出埃及記 1:3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
  • 出埃及記 1:4 - 但、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 出埃及記 1:5 - 雅各所有的直系子孫,共有七十人。那時約瑟已經在埃及了。
  • 出埃及記 6:14 - 以下是他們父家的首領: 以色列長子魯本的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。 這是魯本的家族。
  • 出埃及記 6:15 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子。 這是西緬的家族。
  • 出埃及記 6:16 - 利未的兒子,按著他們的家系,名字如下:革順、哥轄、米拉利; 利未一生的年歲是一百三十七歲。
  • 歷代志上 27:16 - 以下是以色列各支派的負責人: 魯本支派的領袖,是澤克利的兒子以利以謝; 西緬支派,是瑪迦的兒子示法提雅;
  • 歷代志上 27:17 - 利未支派,是基姆利的兒子哈沙比雅; 亞倫子孫,是撒督;
  • 歷代志上 27:18 - 猶大支派,是大衛的哥哥以利戶; 以薩迦支派,是米迦勒的兒子歐姆利;
  • 歷代志上 27:19 - 西布倫支派,是俄巴底亞的兒子伊施瑪雅; 拿弗他利支派,是亞斯列的兒子耶利莫;
  • 歷代志上 27:20 - 以法蓮子孫,是阿撒細雅的兒子何西阿; 瑪拿西半支派,是皮達雅的兒子約珥;
  • 歷代志上 27:21 - 瑪拿西在基列地的那半支派,是撒迦利亞的兒子伊度; 便雅憫支派,是押尼珥的兒子雅西業;
  • 歷代志上 27:22 - 但支派,是耶羅罕的兒子阿扎列。 以上是以色列各支派的首領。
  • 創世記 35:18 - 她的靈魂快要出竅,她快死的時候,給兒子起名為便俄尼 ,他父親卻稱他為便雅憫 。
  • 歷代志上 12:23 - 有全副武裝的隊伍來到希伯崙大衛那裡,要照著耶和華的吩咐把掃羅的王權轉歸於大衛,他們的人數如下:
  • 歷代志上 12:24 - 猶大子孫中,拿盾牌和長矛的武裝隊伍有六千八百人。
  • 歷代志上 12:25 - 西緬子孫中,英勇善戰的人有七千一百。
  • 歷代志上 12:26 - 利未子孫中,有四千六百人。
  • 歷代志上 12:27 - 耶赫亞達是亞倫子孫的領袖,跟從他的有三千七百人;
  • 歷代志上 12:28 - 還有年輕、英勇的戰士撒督,以及他父家的二十二個將領。
  • 歷代志上 12:29 - 便雅憫子孫——掃羅的族兄弟中有三千人,直到那時他們大多數人仍然忠於掃羅家。
  • 歷代志上 12:30 - 以法蓮子孫中,有兩萬零八百人,都是英勇的戰士,在他們父家是有名望的人。
  • 歷代志上 12:31 - 瑪拿西半支派中,被列入名單的有一萬八千人,都來擁立大衛作王。
  • 歷代志上 12:32 - 以薩迦子孫中,有兩百個首領,都洞察時務、知道以色列該做什麼;他們所有的族兄弟都聽從他們的吩咐。
  • 歷代志上 12:33 - 西布倫支派中,裝備各樣武器能列陣出戰的有五萬人,都是不懷二心來助戰的。
  • 歷代志上 12:34 - 拿弗他利支派中,有一千個將領,跟隨他們帶著盾牌和長矛的,有三萬七千人。
  • 歷代志上 12:35 - 但支派中,能列陣出戰的有兩萬八千六百人。
  • 歷代志上 12:36 - 亞設支派中,能列陣出戰的有四萬人。
  • 歷代志上 12:37 - 在約旦河東岸,魯本支派、迦得支派和瑪拿西半支派中,裝備各樣武器作戰的軍隊有十二萬人。
  • 歷代志上 12:38 - 所有這些戰士隊列整齊,來希伯崙全心擁立大衛作全以色列的王;以色列其餘的人也都一心要大衛作王。
  • 歷代志上 12:39 - 他們在那裡三天,與大衛一同吃喝,他們的族兄弟為他們預備了一切。
  • 歷代志上 12:40 - 還有他們附近的人,甚至從以薩迦、西布倫和拿弗他利來的人,用驢子、駱駝、騾子和牛運來食物,有大量的麵餅、無花果餅、葡萄餅、酒、油、牛、羊,因為在以色列充滿了喜樂。
  • 創世記 46:8 - 雅各和他的子孫——來到埃及的以色列人——他們的名字如下: 雅各的長子魯本,
  • 創世記 46:9 - 魯本的兒子哈諾、法路、希斯倫、迦米;
  • 創世記 46:10 - 西緬的兒子耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子;
  • 創世記 46:11 - 利未的兒子革順、哥轄、米拉利;
  • 創世記 46:12 - 猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的兒子是希斯倫、哈姆勒;
  • 創世記 46:13 - 以薩迦的兒子陀拉、普瓦、約伯、希姆崙;
  • 創世記 46:14 - 西布倫的兒子西列德、以倫、雅赫列
  • 創世記 46:15 - ——以上是莉亞在帕旦-亞蘭為雅各所生的兒孫,不包括女兒狄娜,子孫共有三十三人——
  • 創世記 46:16 - 迦得的兒子濟非雲、哈基、書尼、伊茲本、伊利、阿羅迪、阿爾耶利;
  • 創世記 46:17 - 亞設的兒子伊姆納、伊施瓦、伊施韋、比利亞,還有他們的妹妹西拉,其中比利亞的兒子是希伯、瑪結
  • 創世記 46:18 - ——以上是悉帕的子孫,悉帕是拉班給他女兒莉亞的婢女 ,悉帕為雅各生了這些人,共有十六人——
  • 創世記 46:19 - 雅各的妻子拉結的兒子約瑟、便雅憫;
  • 創世記 46:20 - 瑪拿西和以法蓮是安城的祭司波提·非拉的女兒婭希納在埃及地為約瑟所生的;
  • 創世記 46:21 - 便雅憫的兒子比拉、比結、阿實別、基拉、奈曼、伊希、羅實、慕皮姆、戶皮姆、阿爾德
  • 創世記 46:22 - ——以上是拉結為雅各所生的兒孫,共有十四人——
  • 創世記 46:23 - 但的兒子戶西姆;
  • 創世記 46:24 - 拿弗他利的兒子雅赫茲列、古尼、耶則爾、謝勒姆
  • 創世記 46:25 - ——以上是碧拉的兒孫,碧拉是拉班給他女兒拉結的婢女 ,碧拉為雅各生了這些人,共有七人。
  • 創世記 46:26 - 所有雅各的直系子孫,不包括他的兒媳們,來到埃及的共有六十六人;
  • 創世記 46:27 - 另有約瑟在埃及所生的兩個兒子,雅各家先後來到埃及的總共有七十人。
  • 創世記 29:31 - 耶和華見莉亞被嫌棄 ,就使她能生育 ;拉結卻不能生育。
  • 創世記 29:32 - 莉亞懷孕,生了一個兒子,給他起名為魯本,因為她說:「耶和華看見了我的苦情;現在我的丈夫一定會愛我。」
  • 創世記 29:33 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「耶和華因為聽見我被嫌棄,所以又賜給我這個兒子。」於是給孩子起名為西緬。
  • 創世記 29:34 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我丈夫必與我結合,因為我為他生了三個兒子。」因此給這孩子起名為利未。
  • 創世記 29:35 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我要稱謝耶和華。」因此給孩子起名為猶大。然後她停止了生育。
  • 民數記 26:5 - 魯本是以色列的長子。 魯本的子孫有: 屬哈諾的,哈諾家族; 屬法路的,法路家族;
  • 民數記 26:6 - 屬希斯倫的,希斯倫家族; 屬迦米的,迦米家族。
  • 民數記 26:7 - 以上是魯本的家族, 他們被數點的,共四萬三千七百三十人。
  • 民數記 26:8 - 法路的兒子是以利押。
  • 民數記 26:9 - 以利押的兒子是尼姆利、大坍、亞比蘭。 這大坍和亞比蘭是會眾裡選召出來的領袖,在可拉同黨對抗耶和華的時候,與他們一起對抗摩西和亞倫。
  • 民數記 26:10 - 那時地張開口,把他們和可拉一起吞掉了,那些同黨也死了,火吞噬了兩百五十人。這樣,他們就成為一個鑒戒。
  • 民數記 26:11 - 然而,可拉的子孫並沒有全都死掉。
  • 民數記 26:12 - 西緬的子孫,按家族有: 屬尼姆利的,尼姆利家族; 屬雅憫的,雅憫家族; 屬雅斤的,雅斤家族;
  • 民數記 26:13 - 屬謝拉的,謝拉家族; 屬掃羅的,掃羅家族。
  • 民數記 26:14 - 以上是西緬的家族, 共兩萬兩千兩百人。
  • 民數記 26:15 - 迦得的子孫,按家族有: 屬洗分的,洗分家族; 屬哈基的,哈基家族; 屬書尼的,書尼家族;
  • 民數記 26:16 - 屬阿茲尼的,阿茲尼家族; 屬伊利的,伊利家族;
  • 民數記 26:17 - 屬阿羅迪的,阿羅迪家族; 屬阿爾耶利的,阿爾耶利家族。
  • 民數記 26:18 - 以上是迦得子孫的家族, 他們被數點的, 共四萬零五百人。
  • 民數記 26:19 - 猶大的兒子是珥和俄南, 但珥和俄南已經死在迦南地。
  • 民數記 26:20 - 猶大的子孫,按家族有: 屬示拉的,示拉家族; 屬法勒斯的,法勒斯家族; 屬謝拉的,謝拉家族;
  • 民數記 26:21 - 法勒斯的子孫有: 屬希斯倫的,希斯倫家族; 屬哈姆勒的,哈姆勒家族。
  • 民數記 26:22 - 以上是猶大的家族, 按著被數點的, 共七萬六千五百人。
  • 民數記 26:23 - 以薩迦的子孫,按家族有: 屬陀拉的,陀拉家族; 屬普瓦的,普瓦家族;
  • 民數記 26:24 - 屬雅實布的,雅實布家族; 屬希姆崙的,希姆崙家族;
  • 民數記 26:25 - 以上是以薩迦的家族, 他們被數點的, 共六萬四千三百人。
  • 民數記 26:26 - 西布倫的子孫,按家族有: 屬西列德的,西列德家族; 屬以倫的,以倫家族; 屬雅赫列的,雅赫列家族。
  • 民數記 26:27 - 以上是西布倫的家族, 他們被數點的, 共六萬零五百人。
  • 民數記 26:28 - 約瑟的兒子,按家族有: 瑪拿西和以法蓮。
  • 民數記 26:29 - 瑪拿西的子孫有: 屬瑪吉的,瑪吉家族。 瑪吉生了基列, 屬基列的有基列家族。
  • 民數記 26:30 - 基列的子孫如下: 屬伊以謝的,伊以謝家族; 屬希勒的,希勒家族;
  • 民數記 26:31 - 屬亞斯列的,亞斯列家族; 屬示劍的,示劍家族;
  • 民數記 26:32 - 屬謝米達的,謝米達家族; 屬希弗的,希弗家族。
  • 民數記 26:33 - 希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒。西羅非哈的女兒名字是瑪拉、挪阿、霍格拉、米爾卡、提爾撒。
  • 民數記 26:34 - 以上是瑪拿西的家族, 他們被數點的, 共五萬兩千七百人。
  • 民數記 26:35 - 以法蓮的子孫如下,按家族有: 屬書提拉的,書提拉家族; 屬比結的,比結家族; 屬塔罕的,塔罕家族。
  • 民數記 26:36 - 書提拉的子孫有: 屬伊蘭的,伊蘭家族。
  • 民數記 26:37 - 以上是以法蓮子孫的家族, 他們被數點的, 共三萬兩千五百人。 按家族,這些都是約瑟的子孫。
  • 民數記 26:38 - 便雅憫的子孫,按家族有: 屬比拉的,比拉家族; 屬阿實別的,阿實別家族; 屬阿希蘭的,阿希蘭家族;
  • 民數記 26:39 - 屬謝弗番的,謝弗番家族; 屬戶番的,戶番家族。
  • 民數記 26:40 - 比拉的兒子是阿爾德、奈曼,他們有: 屬阿爾德的,阿爾德家族; 屬奈曼的,奈曼家族。
  • 民數記 26:41 - 以上是便雅憫的子孫, 他們按家族被數點的, 共四萬五千六百人。
  • 民數記 26:42 - 但的子孫如下,按家族有: 屬書含的,書含家族。 按家族,這就是但的家族。
  • 民數記 26:43 - 書含全家族被數點的, 共六萬四千四百人。
  • 民數記 26:44 - 亞設的子孫,按家族有: 屬伊姆納的,伊姆納家族; 屬伊施韋的,伊施韋家族; 屬比利亞的,比利亞家族;
  • 民數記 26:45 - 比利亞的子孫有: 屬希伯的,希伯家族; 屬瑪結的,瑪結家族。
  • 民數記 26:46 - 亞設的女兒名叫西拉。
  • 民數記 26:47 - 以上是亞設子孫的家族, 他們被數點的, 共五萬三千四百人。
  • 民數記 26:48 - 拿弗他利的子孫,按家族有: 屬雅赫茲列的,雅赫茲列家族; 屬古尼的,古尼家族;
  • 民數記 26:49 - 屬耶則爾的,耶則爾家族; 屬謝勒姆的,謝勒姆家族。
  • 民數記 26:50 - 以上是拿弗他利的家族, 他們按家族被數點的, 共四萬五千四百人。
  • 民數記 26:51 - 以上就是被數點的以色列子孫, 共六十萬零一千七百三十人。
  • 利未記 18:8 - 也不可裸露你父親妻妾的下體,那是你父親的下體。
  • 撒母耳記下 20:3 - 大衛回到耶路撒冷的宮殿,就把他所留下看守宮殿的那十個妃嬪帶走,關進冷宮。王供養她們,但不與她們同房。她們被幽禁直到死的日子,終生如同寡婦。
  • 哥林多前書 5:1 - 到處都有消息說你們中間有淫亂,並且這樣的淫亂連外邦人中也沒有——竟然有人與他的繼母同居 。
  • 歷代志上 5:1 - 以下是以色列的長子魯本的子孫。魯本雖然是長子,但他玷汙了父親的床榻,他的長子名份就被轉給以色列之子約瑟的兩個兒子,所以在家譜記錄中沒有長子名份。
逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 以色列在那地居住的時候,魯本去與他父親的小妾碧拉同睡;以色列也聽到了這事。 雅各有十二個兒子:
  • 新标点和合本 - 以色列住在那地的时候,流便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。 雅各共有十二个儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列住在那地的时候,吕便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了这件事 。 雅各共有十二个儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列住在那地的时候,吕便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了这件事 。 雅各共有十二个儿子。
  • 当代译本 - 以色列在那里居住时,吕便和父亲的妾辟拉通奸,以色列也知道这件事。 雅各有十二个儿子。
  • 圣经新译本 - 以色列在那地居住的时候,流本竟去与他父亲的妾辟拉同睡;这事以色列也听见了。雅各共有十二个儿子。
  • 中文标准译本 - 以色列在那地居住的时候,鲁本去与他父亲的小妾碧拉同睡;以色列也听到了这事。 雅各有十二个儿子:
  • 现代标点和合本 - 以色列住在那地的时候,鲁本去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。 雅各共有十二个儿子。
  • 和合本(拼音版) - 以色列住在那地的时候,流便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了。 雅各共有十二个儿子。
  • New International Version - While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons:
  • New International Reader's Version - While Israel was living in that area, Reuben went in and slept with Bilhah. She was the concubine of Reuben’s father. And Israel heard about it. Here are the 12 sons Jacob had.
  • English Standard Version - While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine. And Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.
  • New Living Translation - While he was living there, Reuben had intercourse with Bilhah, his father’s concubine, and Jacob soon heard about it. These are the names of the twelve sons of Jacob:
  • The Message - There were twelve sons of Jacob. The sons by Leah: Reuben, Jacob’s firstborn Simeon Levi Judah Issachar Zebulun. The sons by Rachel: Joseph Benjamin. The sons by Bilhah, Rachel’s maid: Dan Naphtali. The sons by Zilpah, Leah’s maid: Gad Asher. These were Jacob’s sons, born to him in Paddan Aram. * * *
  • Christian Standard Bible - While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:
  • New American Standard Bible - And it came about, while Israel was living in that land, that Reuben went and slept with his father’s concubine Bilhah, and Israel heard about it. Now there were twelve sons of Jacob—
  • New King James Version - And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it. Now the sons of Jacob were twelve:
  • Amplified Bible - While Israel was living in that land, Reuben [his eldest son] went and lay with Bilhah his father’s concubine, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons—
  • American Standard Version - And it came to pass, while Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine: and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
  • King James Version - And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
  • New English Translation - While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:
  • World English Bible - While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.
  • 新標點和合本 - 以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。 雅各共有十二個兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了這件事 。 雅各共有十二個兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了這件事 。 雅各共有十二個兒子。
  • 當代譯本 - 以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。 雅各有十二個兒子。
  • 聖經新譯本 - 以色列在那地居住的時候,流本竟去與他父親的妾辟拉同睡;這事以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。
  • 呂振中譯本 - 以色列 在那地居住的時候, 如便 去和他父親的妾 辟拉 同寢; 以色列 聽見了。 雅各 有十二個兒子。
  • 現代標點和合本 - 以色列住在那地的時候,魯本去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。 雅各共有十二個兒子。
  • 文理和合譯本 - 居彼時、流便烝父妾辟拉、事聞於以色列、○
  • 文理委辦譯本 - 以色列居彼、聞流便烝其妾辟拉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 居彼地之時、 流便 烝父妾 辟拉 、後其父 以色列 聞之、
  • Nueva Versión Internacional - Mientras vivía en esa región, Rubén fue y se acostó con Bilhá, la concubina de su padre. Cuando Israel se enteró de esto, se enojó muchísimo. Jacob tuvo doce hijos:
  • 현대인의 성경 - 야곱이 그 땅에 살고 있을 때 르우벤이 자기 아버지의 첩 빌하와 정을 통하였고 야곱은 그 일을 듣게 되었다. 야곱의 아들은 열둘이었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Израиль жил в той земле, Рувим лег с наложницей отца Валлой, и Израиль узнал об этом. ( 1 Пар. 2:1-2 ) У Иакова было двенадцать сыновей:
  • Восточный перевод - Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Исроил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исроил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pendant qu’il séjournait dans cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, l’épouse de second rang de son père. Celui-ci l’apprit . Jacob avait douze fils.
  • リビングバイブル - そこにいた時、ルベンが父親のそばめビルハと寝たのです。そのことはイスラエルの耳にも入りました。 ところで、ヤコブの十二人の息子は次のとおりです。
  • Nova Versão Internacional - Na época em que Israel vivia naquela região, Rúben deitou-se com Bila, concubina de seu pai. E Israel ficou sabendo disso. Jacó teve doze filhos:
  • Hoffnung für alle - Damals schlief Ruben mit Bilha, der Nebenfrau seines Vaters, und Jakob erfuhr davon. Inzwischen hatte Jakob zwölf Söhne:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian ở đó, Ru-bên vào ngủ với Bi-la, vợ lẽ của cha mình. Có người báo lại cho Gia-cốp. Đây là tên mười hai con trai của Gia-cốp:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะอิสราเอลพักอยู่ในละแวกนั้น รูเบนก็ไปหลับนอนกับบิลฮาห์ภรรยาน้อยของบิดา และอิสราเอลก็ได้ทราบเรื่องนี้ ยาโคบมีบุตรชายสิบสองคน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​นั้น รูเบน​ไป​นอน​กับ​บิลฮาห์​ภรรยา​น้อย​ของ​บิดา​ของ​ตน และ​อิสราเอล​ก็​ทราบ​เรื่อง ยาโคบ​มี​บุตร​ชาย 12 คน
  • 約書亞記 13:1 - 約書亞老了,上了年紀,耶和華對他說:「你老了,上了年紀,但還剩下很多土地要去占領。
  • 約書亞記 13:2 - 剩下的土地如下: 非利士人的全境和基述人的全境,
  • 約書亞記 13:3 - 從埃及東邊的西赫河,直到北邊的以革倫邊界——這也算是迦南人之地——五個非利士首領管轄的加沙、阿實突、阿實基倫、迦特、以革倫;還有亞瓦人之地,
  • 約書亞記 13:4 - 南邊的迦南人全地,從西頓人的亞拉,直到阿費克,又到亞摩利人的邊界;
  • 約書亞記 13:5 - 還有迦巴勒人之地,東邊的整個黎巴嫩,就是從黑門山腳下的巴力迦得,直到哈馬隘口。
  • 約書亞記 13:6 - 「從黎巴嫩直到米斯利弗-瑪音山地的所有居民,所有的西頓人,我必把他們從以色列子民面前趕出去,你只管照著我所指示的,把這地抽籤分給以色列人為繼業。
  • 約書亞記 13:7 - 現在,你要把這地分給九個支派和瑪拿西半支派為繼業。」
  • 約書亞記 13:8 - 魯本和迦得與瑪拿西半支派一起,已經照著耶和華的僕人摩西所分給他們的,得了摩西在約旦河東岸分給他們的繼業:
  • 約書亞記 13:9 - 從亞嫩溪谷邊的亞羅珥和溪谷之城,以及整個米底巴平原,直到迪本;
  • 約書亞記 13:10 - 還有在希實本統治的亞摩利王西宏所有的城鎮,直到亞捫人的邊界;
  • 約書亞記 13:11 - 又有基列地,基述人和瑪迦人的地界,以及整個黑門山和巴珊全地,直到撒迦;
  • 約書亞記 13:12 - 還有在亞斯他錄和伊德賴統治的巴珊王歐革的整個王國,歐革是利乏音人遺民中殘留下來的。 摩西擊敗他們,趕出了他們。
  • 約書亞記 13:13 - 以色列子民卻沒有把基述人和瑪迦人趕出去,所以基述人和瑪迦人住在以色列人當中,直到今日。
  • 約書亞記 13:14 - 只有利未支派,摩西沒有分給他們繼業;因為照著耶和華向他們所應許的,獻與以色列的神耶和華的火祭就是他們的繼業。
  • 約書亞記 13:15 - 摩西按著魯本子孫的家族,把繼業分給了他們支派。
  • 約書亞記 13:16 - 他們的地界包括: 亞嫩溪谷邊的亞羅珥和溪谷之城,還有靠近米底巴的整個平原;
  • 約書亞記 13:17 - 希實本和平原上所有屬它的城鎮,迪本,巴莫巴力,伯巴力米恩;
  • 約書亞記 13:18 - 雅哈茲,基底莫,米法押,
  • 約書亞記 13:19 - 基列亭,西比瑪,谷中山上的澤列沙哈爾,
  • 約書亞記 13:20 - 伯毗珥,毗斯迦山坡,伯耶西莫,
  • 約書亞記 13:21 - 以及平原上的所有城鎮,在希實本統治的亞摩利王西宏的整個王國。摩西擊敗了西宏,以及米甸的領袖埃維、利肯、蘇珥、戶珥和利巴,他們是住在那地的西宏的眾王子。
  • 使徒行傳 7:8 - 神又賜給亞伯拉罕割禮的約。這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天給他行了割禮。後來以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖。
  • 申命記 33:1 - 這是神人摩西在死之前,賜給以色列子孫的祝福,
  • 申命記 33:2 - 他說: 「耶和華從西奈而來, 從西珥向他們顯現; 他從帕蘭山發出光芒, 帶著萬萬聖者來臨, 他右手傳給他們烈焰的法令。
  • 申命記 33:3 - 是的,他眷愛子民, 聖民都在你手中; 他們圍坐在你腳前, 領受你的教誨。
  • 申命記 33:4 - 摩西向我們頒布了律法, 作為雅各會眾的產業。
  • 申命記 33:5 - 這樣,百姓的首領和以色列眾支派一同聚集時, 耶和華作了耶書崙的王。
  • 申命記 33:6 - 「願魯本存活,不致滅亡, 他的人數也不致稀少!」
  • 申命記 33:7 - 關於猶大,他這樣說: 「耶和華啊,求你垂聽猶大的呼求, 領他歸回本族。 他動手為自己爭鬥, 願你幫助他對付敵人!」
  • 申命記 33:8 - 關於利未,他說: 「你的土明和烏陵屬於你的忠信者—— 你曾在瑪撒試驗他, 在米利巴水邊與他相爭。
  • 申命記 33:9 - 他曾論到自己的父母說: 『我不顧及』; 他也不關照自己的兄弟, 不理會自己的孩子; 他只遵守你的話, 謹守你的約。
  • 申命記 33:10 - 他們將把你的法規教給雅各, 把你的律法教給以色列; 他們要把香擺在你面前, 把全燒祭擺在你的祭壇上。
  • 申命記 33:11 - 耶和華啊,求你祝福他的才能, 悅納他手中的工作! 求你擊碎那些敵對他、恨惡他之人的腰, 使他們不能起來!」
  • 申命記 33:12 - 關於便雅憫,他說: 「耶和華所愛的人 安居在耶和華身旁; 耶和華終日保護他, 他安居在耶和華的懷中 。」
  • 申命記 33:13 - 關於約瑟,他說: 「願耶和華祝福約瑟的土地, 賜下天上美好的甘露, 地下蘊藏的深淵之水;
  • 申命記 33:14 - 還有太陽產出的佳果, 月亮產出的美物,
  • 申命記 33:15 - 亙古山嶺的精華, 綿延丘陵的寶物;
  • 申命記 33:16 - 還有大地的美物和其上充滿的一切, 以及在荊棘叢中那一位的恩典。 願這祝福臨到約瑟的頭上, 臨到兄弟中領袖 的頭頂。
  • 申命記 33:17 - 他像頭生的公牛,有威嚴, 他的犄角是野牛的犄角—— 他用它們徹底衝垮列邦直到地極, 它們是以法蓮的萬軍, 它們是瑪拿西的千軍!」
  • 申命記 33:18 - 關於西布倫,他說: 「西布倫哪,你出門在外要歡喜; 以薩迦啊,你在帳篷裡要歡喜!
  • 申命記 33:19 - 他們要召喚民眾到山上, 在那裡獻上公義的祭物; 因為他們將吸出海洋中的財富, 取出沙土裡的寶藏。」
  • 申命記 33:20 - 關於迦得,他說: 「使迦得擴張的那一位是當受頌讚的! 迦得臥伏如母獅, 撕掠膀臂連同頭顱。
  • 申命記 33:21 - 迦得為自己挑選了上好之地, 領袖的份就保存在那裡; 他與百姓的首領們同來, 為以色列實行耶和華的公義和公正。」
  • 申命記 33:22 - 關於但,他說: 「但是一隻小獅子,從巴珊撲出來。」
  • 申命記 33:23 - 關於拿弗他利,他說: 「拿弗他利啊, 你這飽享恩典、滿得耶和華祝福的, 願你擁有西邊 和南邊為業!」
  • 申命記 33:24 - 關於亞設,他說: 「亞設比眾子更有福; 願他蒙兄弟們的悅納, 願他的腳浸在油中!
  • 申命記 33:25 - 你的門閂是鐵的,是銅的; 你的力量如你的日子那樣長久 。」
  • 申命記 33:26 - 「耶書崙哪,沒有誰能與神相比 ! 他乘駕高天來幫助你, 乘駕雲霄顯出威榮。
  • 申命記 33:27 - 亙古的神是你安穩的住處, 他永恆的膀臂托著你。 他從你面前驅逐仇敵,說: 『除滅他們!』
  • 申命記 33:28 - 因此以色列獨自安然居住, 雅各的泉源流淌 在五穀新酒之地, 諸天也為他降下露水。
  • 申命記 33:29 - 以色列啊,你多麼有福! 有誰比得上你這蒙耶和華拯救的子民? 耶和華是幫助你的盾牌, 是你威榮的刀劍; 你的仇敵要向你卑躬屈膝, 你必踐踏他們的背脊 。」
  • 民數記 34:14 - 因為魯本支派按父家取得了他們的繼業,迦得支派按父家取得了他們的繼業,瑪拿西半支派也取得了他們的繼業,
  • 民數記 34:15 - 這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東邊日出的方向,取得了他們的繼業。」
  • 民數記 34:16 - 耶和華指示摩西說:
  • 民數記 34:17 - 「以下是要為你們分配地業之人的名字:祭司以利亞撒,嫩的兒子約書亞。
  • 民數記 34:18 - 還要從每支派選出一位領袖,來協助分配土地為繼業,
  • 民數記 34:19 - 這些人的名字是: 耶弗尼的兒子迦勒, 屬猶大支派;
  • 民數記 34:20 - 亞米忽的兒子撒母耳, 屬西緬支派;
  • 民數記 34:21 - 基斯倫的兒子伊利達德, 屬便雅憫支派;
  • 民數記 34:22 - 約格力的兒子布其, 是但支派的領袖;
  • 民數記 34:23 - 約瑟子孫以弗的兒子哈尼業, 是瑪拿西支派的領袖;
  • 民數記 34:24 - 示弗坦的兒子基姆利, 是以法蓮支派的領袖;
  • 民數記 34:25 - 帕爾納克的兒子以利撒番, 是西布倫支派的領袖;
  • 民數記 34:26 - 阿贊的兒子帕爾提業, 是以薩迦支派的領袖;
  • 民數記 34:27 - 示羅米的兒子亞希忽, 是亞設支派的領袖;
  • 民數記 34:28 - 亞米忽的兒子佩達業, 是拿弗他利支派的領袖。
  • 民數記 2:3 - 「在東邊日出的方向按隊伍紮營的,是猶大營的旗幟;猶大子孫的領袖是亞米拿達的兒子拿順,
  • 民數記 2:4 - 他的隊伍,那些被數點的共七萬四千六百人。
  • 民數記 2:5 - 挨著他紮營的是以薩迦支派;以薩迦子孫的領袖是蘇押的兒子拿旦業,
  • 民數記 2:6 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬四千四百人。
  • 民數記 2:7 - 然後是西布倫支派;西布倫子孫的領袖是希倫的兒子以利押,
  • 民數記 2:8 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬七千四百人。
  • 民數記 2:9 - 所有屬猶大營、按隊伍被數點的,共十八萬六千四百人;他們要首先起行。
  • 民數記 2:10 - 「在南邊,按隊伍是魯本營的旗幟;魯本子孫的領袖是謝德珥的兒子以利佐,
  • 民數記 2:11 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬六千五百人。
  • 民數記 2:12 - 挨著他紮營的是西緬支派;西緬子孫的領袖是蘇利沙代的兒子謝路米業,
  • 民數記 2:13 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬九千三百人。
  • 民數記 2:14 - 然後是迦得支派;迦得子孫的領袖是德珥的兒子以利雅薩,
  • 民數記 2:15 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬五千六百五十人。
  • 民數記 2:16 - 所有屬魯本營、按隊伍被數點的,共十五萬一千四百五十人;他們作為第二隊起行。
  • 民數記 2:17 - 「隨後,會幕和利未營要在眾營中間起行。他們怎樣紮營,也怎樣起行;各照自己的位置,各按自己的旗幟。
  • 民數記 2:18 - 「在西邊,按隊伍是以法蓮營的旗幟;以法蓮子孫的領袖是亞米忽的兒子以利沙瑪,
  • 民數記 2:19 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬零五百人。
  • 民數記 2:20 - 挨著他是瑪拿西支派;瑪拿西子孫的領袖是佩達佐的兒子迦瑪列,
  • 民數記 2:21 - 他的隊伍,那些被數點的共三萬兩千兩百人。
  • 民數記 2:22 - 然後是便雅憫支派;便雅憫子孫的領袖是基多尼的兒子亞比但,
  • 民數記 2:23 - 他的隊伍,那些被數點的共三萬五千四百人。
  • 民數記 2:24 - 所有屬以法蓮營、按隊伍被數點的,共十萬八千一百人;他們作為第三隊起行。
  • 民數記 2:25 - 「在北邊,按隊伍是但營的旗幟;但子孫的領袖是亞米沙代的兒子亞希以謝,
  • 民數記 2:26 - 他的隊伍,那些被數點的共六萬兩千七百人。
  • 民數記 2:27 - 挨著他紮營的是亞設支派;亞設子孫的領袖是俄蘭的兒子帕結,
  • 民數記 2:28 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬一千五百人。
  • 民數記 2:29 - 然後是拿弗他利支派;拿弗他利子孫的領袖是恩南的兒子亞希拉,
  • 民數記 2:30 - 他的隊伍,那些被數點的共五萬三千四百人。
  • 民數記 2:31 - 所有屬但營被數點的,共十五萬七千六百人;他們要隨自己的旗幟最後起行。」
  • 民數記 2:32 - 以上是按父家被數點的以色列子孫;眾營按隊伍被數點的,總共六十萬三千五百五十人。
  • 民數記 2:33 - 照著耶和華指示摩西的,利未人沒有與以色列子孫一起被數點。
  • 啟示錄 7:4 - 我又聽見了那些被蓋上印之人的數目, 以色列子民各支派中被蓋上印的有十四萬四千人:
  • 啟示錄 7:5 - 猶大支派中被蓋上印的有一萬二千 人; 魯本支派中 有一萬二千人; 迦得支派中有一萬二千人;
  • 啟示錄 7:6 - 亞設支派中有一萬二千人; 拿弗他利支派中有一萬二千人; 瑪拿西支派中有一萬二千人;
  • 啟示錄 7:7 - 西緬支派中有一萬二千人; 利未支派中有一萬二千人; 以薩迦支派中有一萬二千人;
  • 啟示錄 7:8 - 西布倫支派中有一萬二千人; 約瑟支派中有一萬二千人; 便雅憫支派中被蓋上印的有一萬二千人。
  • 民數記 7:12 - 第一天獻上禮物的,是猶大支派亞米拿達的兒子拿順。
  • 民數記 7:13 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾 ,一個銀碗,重七十謝克爾 ,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:14 - 一個金勺子,重十謝克爾 ,盛滿了香;
  • 民數記 7:15 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:16 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:17 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米拿達的兒子拿順的禮物。
  • 民數記 7:18 - 第二天獻上的,是以薩迦的領袖,蘇押的兒子拿旦業。
  • 民數記 7:19 - 他獻上的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:20 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:21 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:22 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:23 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇押的兒子拿旦業的禮物。
  • 民數記 7:24 - 第三天是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押。
  • 民數記 7:25 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:26 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:27 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:28 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:29 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是希倫的兒子以利押的禮物。
  • 民數記 7:30 - 第四天是魯本子孫的領袖,謝德珥的兒子以利佐。
  • 民數記 7:31 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:32 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:33 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:34 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:35 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是謝德珥的兒子以利佐的禮物。
  • 民數記 7:36 - 第五天是西緬子孫的領袖,蘇利沙代的兒子謝路米業。
  • 民數記 7:37 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:38 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:39 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:40 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:41 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇利沙代的兒子謝路米業的禮物。
  • 民數記 7:42 - 第六天是迦得子孫的領袖,德珥的兒子以利雅薩。
  • 民數記 7:43 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:44 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:45 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:46 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:47 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是德珥的兒子以利雅薩的禮物。
  • 民數記 7:48 - 第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 民數記 7:49 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:50 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:51 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:52 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:53 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米忽的兒子以利沙瑪的禮物。
  • 民數記 7:54 - 第八天是瑪拿西子孫的領袖,佩達佐的兒子迦瑪列。
  • 民數記 7:55 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:56 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:57 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:58 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:59 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是佩達佐的兒子迦瑪列的禮物。
  • 民數記 7:60 - 第九天是便雅憫子孫的領袖,基多尼的兒子亞比但。
  • 民數記 7:61 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:62 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:63 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:64 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:65 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五只公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是基多尼的兒子亞比但的禮物。
  • 民數記 7:66 - 第十天是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 民數記 7:67 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:68 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:69 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:70 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:71 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米沙代的兒子亞希以謝的禮物。
  • 民數記 7:72 - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 民數記 7:73 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:74 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:75 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:76 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:77 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是俄蘭的兒子帕結的禮物。
  • 民數記 7:78 - 第十二天是拿弗他利子孫的領袖,恩南的兒子亞希拉。
  • 民數記 7:79 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:80 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:81 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:82 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:83 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是恩南的兒子亞希拉的禮物。
  • 民數記 7:84 - 以上是膏抹祭壇那天,以色列眾領袖為祭壇奉獻禮所帶來的禮物,總共有:十二個銀盤,十二個銀碗,十二個金勺子。
  • 民數記 7:85 - 每個銀盤重一百三十謝克爾,每個碗七十謝克爾,所有器皿的銀子,都按聖所的謝克爾標準,共兩千四百謝克爾 。
  • 民數記 7:86 - 十二個盛滿了香的金勺子,都按聖所的謝克爾標準,每個勺子是十謝克爾,所有勺子的金子共一百二十謝克爾 。
  • 民數記 7:87 - 作燔祭的牲畜,共有十二頭公牛,十二隻公綿羊,十二隻一歲的公羊羔;還有同獻的素祭;作贖罪祭的有十二隻公山羊;
  • 民數記 7:88 - 作平安祭的牲畜,共有二十四頭公牛,六十隻公綿羊,六十隻公山羊,六十隻一歲的公羊羔。這就是膏抹祭壇之後,祭壇奉獻禮的禮物。
  • 民數記 7:89 - 摩西進入會幕要與耶和華說話的時候,會聽見有聲音從見證櫃上面的施恩座上方、從兩個基路伯之間對他說話,耶和華就這樣對他說話。
  • 撒母耳記下 16:21 - 亞希多弗對押沙龍說:「你去與你父親所留下看守宮殿的妃嬪們同房,這樣全以色列都會聽到你被你父親憎惡,所有隨同你的人就更加堅強。」
  • 撒母耳記下 16:22 - 於是他們為押沙龍在屋頂上支搭了一座帳篷,押沙龍就在全體以色列人眼前與他父親的妃嬪們同房。
  • 創世記 30:5 - 碧拉懷孕,為雅各生了一個兒子。
  • 創世記 30:6 - 拉結說:「神為我伸了冤,他確實垂聽我的聲音,賜給了我一個兒子。」因此給孩子起名為但。
  • 創世記 30:7 - 拉結的婢女碧拉又懷孕,為雅各生了第二個兒子。
  • 創世記 30:8 - 拉結就說:「我與姐姐大大地相爭,並且得勝了。」於是給孩子起名為拿弗他利。
  • 創世記 30:9 - 莉亞見自己停止了生育,就把自己的婢女悉帕帶來給雅各作妾。
  • 創世記 30:10 - 莉亞的婢女悉帕也為雅各生了一個兒子。
  • 創世記 30:11 - 莉亞就說:「幸運來臨!」於是給孩子起名為迦得。
  • 創世記 30:12 - 後來莉亞的婢女悉帕又為雅各生了第二個兒子。
  • 創世記 30:13 - 莉亞說:「我真有福啊!眾女子都會稱我有福。」於是給孩子起名為亞設。
  • 創世記 30:14 - 在收割小麥的日子裡,魯本出去,在田野中找到一些風茄,就把它們帶回來給他母親莉亞。拉結對莉亞說:「請把你兒子的風茄給我一些。」
  • 創世記 30:15 - 莉亞對她說:「難道你奪取了我丈夫還不夠,又要奪取我兒子的風茄嗎?」 拉結說:「那好,為了換取你兒子的風茄,今夜他可以與你同睡。」
  • 創世記 30:16 - 到了傍晚,雅各從田野回來的時候,莉亞就出來迎接他,說:「你要與我同房,因為我用我兒子的風茄著著實實雇下了你。」那一夜,雅各就與她同睡。
  • 創世記 30:17 - 神聽允了莉亞,她就懷孕,為雅各生了第五個兒子。
  • 創世記 30:18 - 莉亞說:「神給了我賞報,因為我把自己的婢女給了我的丈夫。」於是給孩子起名為以薩迦。
  • 創世記 30:19 - 莉亞又懷孕,為雅各生了第六個兒子。
  • 創世記 30:20 - 莉亞說:「神賜給了我美好的禮物,這次我丈夫必重視我 ,因為我為他生了六個兒子。」於是給孩子起名為西布倫。
  • 創世記 30:21 - 後來莉亞生了一個女兒,給她起名為狄娜。
  • 創世記 30:22 - 神也記念拉結,聽允了她,使她能生育 。
  • 創世記 30:23 - 拉結懷孕,生了一個兒子,就說:「神除去了我的羞辱。」
  • 創世記 30:24 - 於是給孩子起名為約瑟,說:「願耶和華再給我增添一個兒子。」
  • 啟示錄 21:14 - 城牆有十二座基石,上面有羔羊十二使徒的十二個名字。
  • 民數記 1:20 - 以色列的長子魯本的子孫,他們的譜系:按著家族、父家,按名單,按著他們的人頭,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:21 - 魯本支派被數點的,共四萬六千五百人。
  • 民數記 1:22 - 西緬子孫的譜系:按著家族、父家,按名單數點,按著他們的人頭,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:23 - 西緬支派被數點的,共五萬九千三百人。
  • 民數記 1:24 - 迦得子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:25 - 迦得支派被數點的,共四萬五千六百五十人。
  • 民數記 1:26 - 猶大子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:27 - 猶大支派被數點的,共七萬四千六百人。
  • 民數記 1:28 - 以薩迦子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:29 - 以薩迦支派被數點的,共五萬四千四百人。
  • 民數記 1:30 - 西布倫子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:31 - 西布倫支派被數點的,共五萬七千四百人。
  • 民數記 1:32 - 約瑟的子孫中, 以法蓮子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:33 - 以法蓮支派被數點的,共四萬零五百人。
  • 民數記 1:34 - 瑪拿西子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:35 - 瑪拿西支派被數點的,共三萬兩千兩百人。
  • 民數記 1:36 - 便雅憫子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:37 - 便雅憫支派被數點的,共三萬五千四百人。
  • 民數記 1:38 - 但子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:39 - 但支派被數點的,共六萬兩千七百人。
  • 民數記 1:40 - 亞設子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:41 - 亞設支派被數點的,共四萬一千五百人。
  • 民數記 1:42 - 拿弗他利子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
  • 民數記 1:43 - 拿弗他利支派被數點的,共五萬三千四百人。
  • 民數記 1:44 - 以上是被數點的人,是摩西和亞倫以及以色列的眾領袖所數點的,領袖有十二人,各人代表自己的父家。
  • 民數記 1:45 - 這些按父家被數點的以色列子孫,都是以色列中二十歲以上所有能出戰的男子;
  • 民數記 1:46 - 被數點的總共有六十萬三千五百五十人。
  • 創世記 49:1 - 雅各召來了他的兒子們,說:「你們要聚在一起,我好告訴你們日後將臨到你們的事。
  • 創世記 49:2 - 雅各的兒子們哪,你們要聚集來聽, 聽你們父親以色列的話!
  • 創世記 49:3 - 魯本哪,你是我的長子; 你是我的力量,我強壯時頭生的; 尊榮出眾、權力出眾;
  • 創世記 49:4 - 你卻放縱如水,必不再出眾; 因為你上了你父親的床,把床玷汙了。 他居然上了我的床榻!
  • 創世記 49:5 - 西緬和利未是兄弟, 他們的刀劍是殘暴的武器。
  • 創世記 49:6 - 願我的靈不進入他們的密會, 願我的榮耀不參與他們的會眾; 因為他們在怒氣中殺人, 又任意挑斷牛腿筋。
  • 創世記 49:7 - 他們的怒氣實在凶猛,應當受詛, 他們的盛怒實在暴烈,應當被咒。 我要把他們分在雅各家,分散在以色列中。
  • 創世記 49:8 - 猶大啊,你的兄弟們必稱讚你, 你的手必壓住仇敵的頸項, 你父親的眾子必向你下拜。
  • 創世記 49:9 - 猶大是隻小獅子; 我兒啊,你獵食而歸, 屈身蹲伏,躺如公獅,臥如母獅, 誰敢驚動你 ?
  • 創世記 49:10 - 權杖必不離開猶大, 王杖必不離他兩腳之間, 直到『細羅 』來到, 萬民都要歸順他。
  • 創世記 49:11 - 他把小驢拴在葡萄樹旁, 把自己的驢駒拴在上好的葡萄樹旁; 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗衣袍。
  • 創世記 49:12 - 他的眼睛比酒烏潤, 他的牙齒比奶潔白。
  • 創世記 49:13 - 西布倫將在海邊安居, 成為船隻的港口, 他的邊界將延到西頓。
  • 創世記 49:14 - 以薩迦是頭壯驢, 臥在羊圈之中。
  • 創世記 49:15 - 他見安居之處美好, 見那地令人喜悅, 就屈肩負重, 成為服苦役的奴僕。
  • 創世記 49:16 - 但必作為以色列的一個支派, 審斷自己的子民。
  • 創世記 49:17 - 但必作道旁的蛇,路邊的毒蛇, 咬馬的腳跟,使騎馬的向後墜落。
  • 創世記 49:18 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩!
  • 創世記 49:19 - 迦得必被襲擊者襲擊, 他卻要襲擊他們的腳跟。
  • 創世記 49:20 - 亞設的食物肥美, 他將供應王的美食。
  • 創世記 49:21 - 拿弗他利是被釋放的母鹿, 要發出美麗的言語。
  • 創世記 49:22 - 約瑟是多結果實的樹枝, 是泉旁多結果實的樹枝; 他的枝條蔓越出牆。
  • 創世記 49:23 - 弓箭手苦害他,向他射箭,逼迫他。
  • 創世記 49:24 - 但他的弓依然堅硬, 他的手臂敏捷, 這是出於雅各的大能者之手, 出於以色列的牧者、以色列的磐石,
  • 創世記 49:25 - 出於你父親的神,因他幫助你。 全能者必把天上來的福、 地下深淵蘊藏著的福、 哺乳和生育的福,都賜給你。
  • 創世記 49:26 - 你父親的祝福勝過祖先 的祝福, 多如綿延的丘陵。 願這些祝福臨到約瑟的頭上, 臨到兄弟中領袖的頭頂。
  • 創世記 49:27 - 便雅憫是撕掠的狼, 早晨吞噬他的獵物, 晚上瓜分他的掠物。」
  • 創世記 49:28 - 以上就是以色列的十二支派;這是他們的父親對他們所說的話。他祝福他們,是按著各人的福份祝福他們。
  • 民數記 26:57 - 以下是被數點的利未人,按家族有: 屬革順的,革順家族; 屬哥轄的,哥轄家族; 屬米拉利的,米拉利家族。
  • 民數記 26:58 - 利未的家族有: 立尼家族、 希伯倫家族、 瑪賀利家族、 穆希家族、 可拉家族。 哥轄生了阿姆蘭。
  • 民數記 26:59 - 阿姆蘭的妻子名叫約基別,是利未在埃及所生的女兒;她為阿姆蘭生了亞倫、摩西和他們的姐姐米利暗。
  • 民數記 26:60 - 亞倫生了納達布、亞比戶、以利亞撒、以塔瑪爾,
  • 民數記 26:61 - 納達布和亞比戶向耶和華獻上違規的火,就死了。
  • 民數記 26:62 - 利未人被數點的所有一個月以上的男性,有兩萬三千人。他們並沒有與以色列子孫一起被數點,因為他們不在以色列子孫中分得繼業。
  • 歷代志上 2:1 - 以下是以色列的眾子: 魯本、西緬、利未、 猶大、以薩迦、西布倫、
  • 歷代志上 2:2 - 但、約瑟、便雅憫、 拿弗他利、迦得和亞設。
  • 民數記 1:5 - 這些協助你們的人,名字如下: 屬魯本支派的,是謝德珥的兒子以利佐。
  • 民數記 1:6 - 屬西緬支派的,是蘇利沙代的兒子謝路米業。
  • 民數記 1:7 - 屬猶大支派的,是亞米拿達的兒子拿順。
  • 民數記 1:8 - 屬以薩迦支派的,是蘇押的兒子拿旦業。
  • 民數記 1:9 - 屬西布倫支派的,是希倫的兒子以利押。
  • 民數記 1:10 - 約瑟的子孫中, 屬以法蓮支派的,是亞米忽的兒子以利沙瑪; 屬瑪拿西支派的,是佩達佐的兒子迦瑪列。
  • 民數記 1:11 - 屬便雅憫支派的,是基多尼的兒子亞比但。
  • 民數記 1:12 - 屬但支派的,是亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 民數記 1:13 - 屬亞設支派的,是俄蘭的兒子帕結。
  • 民數記 1:14 - 屬迦得支派的,是德珥的兒子以利雅薩。
  • 民數記 1:15 - 屬拿弗他利支派的,是恩南的兒子亞希拉。
  • 出埃及記 1:1 - 以色列的兒子們——各帶家屬與雅各一同來到埃及——他們的名字如下:
  • 出埃及記 1:2 - 魯本、西緬、利未、猶大、
  • 出埃及記 1:3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
  • 出埃及記 1:4 - 但、拿弗他利、迦得、亞設。
  • 出埃及記 1:5 - 雅各所有的直系子孫,共有七十人。那時約瑟已經在埃及了。
  • 出埃及記 6:14 - 以下是他們父家的首領: 以色列長子魯本的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。 這是魯本的家族。
  • 出埃及記 6:15 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子。 這是西緬的家族。
  • 出埃及記 6:16 - 利未的兒子,按著他們的家系,名字如下:革順、哥轄、米拉利; 利未一生的年歲是一百三十七歲。
  • 歷代志上 27:16 - 以下是以色列各支派的負責人: 魯本支派的領袖,是澤克利的兒子以利以謝; 西緬支派,是瑪迦的兒子示法提雅;
  • 歷代志上 27:17 - 利未支派,是基姆利的兒子哈沙比雅; 亞倫子孫,是撒督;
  • 歷代志上 27:18 - 猶大支派,是大衛的哥哥以利戶; 以薩迦支派,是米迦勒的兒子歐姆利;
  • 歷代志上 27:19 - 西布倫支派,是俄巴底亞的兒子伊施瑪雅; 拿弗他利支派,是亞斯列的兒子耶利莫;
  • 歷代志上 27:20 - 以法蓮子孫,是阿撒細雅的兒子何西阿; 瑪拿西半支派,是皮達雅的兒子約珥;
  • 歷代志上 27:21 - 瑪拿西在基列地的那半支派,是撒迦利亞的兒子伊度; 便雅憫支派,是押尼珥的兒子雅西業;
  • 歷代志上 27:22 - 但支派,是耶羅罕的兒子阿扎列。 以上是以色列各支派的首領。
  • 創世記 35:18 - 她的靈魂快要出竅,她快死的時候,給兒子起名為便俄尼 ,他父親卻稱他為便雅憫 。
  • 歷代志上 12:23 - 有全副武裝的隊伍來到希伯崙大衛那裡,要照著耶和華的吩咐把掃羅的王權轉歸於大衛,他們的人數如下:
  • 歷代志上 12:24 - 猶大子孫中,拿盾牌和長矛的武裝隊伍有六千八百人。
  • 歷代志上 12:25 - 西緬子孫中,英勇善戰的人有七千一百。
  • 歷代志上 12:26 - 利未子孫中,有四千六百人。
  • 歷代志上 12:27 - 耶赫亞達是亞倫子孫的領袖,跟從他的有三千七百人;
  • 歷代志上 12:28 - 還有年輕、英勇的戰士撒督,以及他父家的二十二個將領。
  • 歷代志上 12:29 - 便雅憫子孫——掃羅的族兄弟中有三千人,直到那時他們大多數人仍然忠於掃羅家。
  • 歷代志上 12:30 - 以法蓮子孫中,有兩萬零八百人,都是英勇的戰士,在他們父家是有名望的人。
  • 歷代志上 12:31 - 瑪拿西半支派中,被列入名單的有一萬八千人,都來擁立大衛作王。
  • 歷代志上 12:32 - 以薩迦子孫中,有兩百個首領,都洞察時務、知道以色列該做什麼;他們所有的族兄弟都聽從他們的吩咐。
  • 歷代志上 12:33 - 西布倫支派中,裝備各樣武器能列陣出戰的有五萬人,都是不懷二心來助戰的。
  • 歷代志上 12:34 - 拿弗他利支派中,有一千個將領,跟隨他們帶著盾牌和長矛的,有三萬七千人。
  • 歷代志上 12:35 - 但支派中,能列陣出戰的有兩萬八千六百人。
  • 歷代志上 12:36 - 亞設支派中,能列陣出戰的有四萬人。
  • 歷代志上 12:37 - 在約旦河東岸,魯本支派、迦得支派和瑪拿西半支派中,裝備各樣武器作戰的軍隊有十二萬人。
  • 歷代志上 12:38 - 所有這些戰士隊列整齊,來希伯崙全心擁立大衛作全以色列的王;以色列其餘的人也都一心要大衛作王。
  • 歷代志上 12:39 - 他們在那裡三天,與大衛一同吃喝,他們的族兄弟為他們預備了一切。
  • 歷代志上 12:40 - 還有他們附近的人,甚至從以薩迦、西布倫和拿弗他利來的人,用驢子、駱駝、騾子和牛運來食物,有大量的麵餅、無花果餅、葡萄餅、酒、油、牛、羊,因為在以色列充滿了喜樂。
  • 創世記 46:8 - 雅各和他的子孫——來到埃及的以色列人——他們的名字如下: 雅各的長子魯本,
  • 創世記 46:9 - 魯本的兒子哈諾、法路、希斯倫、迦米;
  • 創世記 46:10 - 西緬的兒子耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子;
  • 創世記 46:11 - 利未的兒子革順、哥轄、米拉利;
  • 創世記 46:12 - 猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的兒子是希斯倫、哈姆勒;
  • 創世記 46:13 - 以薩迦的兒子陀拉、普瓦、約伯、希姆崙;
  • 創世記 46:14 - 西布倫的兒子西列德、以倫、雅赫列
  • 創世記 46:15 - ——以上是莉亞在帕旦-亞蘭為雅各所生的兒孫,不包括女兒狄娜,子孫共有三十三人——
  • 創世記 46:16 - 迦得的兒子濟非雲、哈基、書尼、伊茲本、伊利、阿羅迪、阿爾耶利;
  • 創世記 46:17 - 亞設的兒子伊姆納、伊施瓦、伊施韋、比利亞,還有他們的妹妹西拉,其中比利亞的兒子是希伯、瑪結
  • 創世記 46:18 - ——以上是悉帕的子孫,悉帕是拉班給他女兒莉亞的婢女 ,悉帕為雅各生了這些人,共有十六人——
  • 創世記 46:19 - 雅各的妻子拉結的兒子約瑟、便雅憫;
  • 創世記 46:20 - 瑪拿西和以法蓮是安城的祭司波提·非拉的女兒婭希納在埃及地為約瑟所生的;
  • 創世記 46:21 - 便雅憫的兒子比拉、比結、阿實別、基拉、奈曼、伊希、羅實、慕皮姆、戶皮姆、阿爾德
  • 創世記 46:22 - ——以上是拉結為雅各所生的兒孫,共有十四人——
  • 創世記 46:23 - 但的兒子戶西姆;
  • 創世記 46:24 - 拿弗他利的兒子雅赫茲列、古尼、耶則爾、謝勒姆
  • 創世記 46:25 - ——以上是碧拉的兒孫,碧拉是拉班給他女兒拉結的婢女 ,碧拉為雅各生了這些人,共有七人。
  • 創世記 46:26 - 所有雅各的直系子孫,不包括他的兒媳們,來到埃及的共有六十六人;
  • 創世記 46:27 - 另有約瑟在埃及所生的兩個兒子,雅各家先後來到埃及的總共有七十人。
  • 創世記 29:31 - 耶和華見莉亞被嫌棄 ,就使她能生育 ;拉結卻不能生育。
  • 創世記 29:32 - 莉亞懷孕,生了一個兒子,給他起名為魯本,因為她說:「耶和華看見了我的苦情;現在我的丈夫一定會愛我。」
  • 創世記 29:33 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「耶和華因為聽見我被嫌棄,所以又賜給我這個兒子。」於是給孩子起名為西緬。
  • 創世記 29:34 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我丈夫必與我結合,因為我為他生了三個兒子。」因此給這孩子起名為利未。
  • 創世記 29:35 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「這次我要稱謝耶和華。」因此給孩子起名為猶大。然後她停止了生育。
  • 民數記 26:5 - 魯本是以色列的長子。 魯本的子孫有: 屬哈諾的,哈諾家族; 屬法路的,法路家族;
  • 民數記 26:6 - 屬希斯倫的,希斯倫家族; 屬迦米的,迦米家族。
  • 民數記 26:7 - 以上是魯本的家族, 他們被數點的,共四萬三千七百三十人。
  • 民數記 26:8 - 法路的兒子是以利押。
  • 民數記 26:9 - 以利押的兒子是尼姆利、大坍、亞比蘭。 這大坍和亞比蘭是會眾裡選召出來的領袖,在可拉同黨對抗耶和華的時候,與他們一起對抗摩西和亞倫。
  • 民數記 26:10 - 那時地張開口,把他們和可拉一起吞掉了,那些同黨也死了,火吞噬了兩百五十人。這樣,他們就成為一個鑒戒。
  • 民數記 26:11 - 然而,可拉的子孫並沒有全都死掉。
  • 民數記 26:12 - 西緬的子孫,按家族有: 屬尼姆利的,尼姆利家族; 屬雅憫的,雅憫家族; 屬雅斤的,雅斤家族;
  • 民數記 26:13 - 屬謝拉的,謝拉家族; 屬掃羅的,掃羅家族。
  • 民數記 26:14 - 以上是西緬的家族, 共兩萬兩千兩百人。
  • 民數記 26:15 - 迦得的子孫,按家族有: 屬洗分的,洗分家族; 屬哈基的,哈基家族; 屬書尼的,書尼家族;
  • 民數記 26:16 - 屬阿茲尼的,阿茲尼家族; 屬伊利的,伊利家族;
  • 民數記 26:17 - 屬阿羅迪的,阿羅迪家族; 屬阿爾耶利的,阿爾耶利家族。
  • 民數記 26:18 - 以上是迦得子孫的家族, 他們被數點的, 共四萬零五百人。
  • 民數記 26:19 - 猶大的兒子是珥和俄南, 但珥和俄南已經死在迦南地。
  • 民數記 26:20 - 猶大的子孫,按家族有: 屬示拉的,示拉家族; 屬法勒斯的,法勒斯家族; 屬謝拉的,謝拉家族;
  • 民數記 26:21 - 法勒斯的子孫有: 屬希斯倫的,希斯倫家族; 屬哈姆勒的,哈姆勒家族。
  • 民數記 26:22 - 以上是猶大的家族, 按著被數點的, 共七萬六千五百人。
  • 民數記 26:23 - 以薩迦的子孫,按家族有: 屬陀拉的,陀拉家族; 屬普瓦的,普瓦家族;
  • 民數記 26:24 - 屬雅實布的,雅實布家族; 屬希姆崙的,希姆崙家族;
  • 民數記 26:25 - 以上是以薩迦的家族, 他們被數點的, 共六萬四千三百人。
  • 民數記 26:26 - 西布倫的子孫,按家族有: 屬西列德的,西列德家族; 屬以倫的,以倫家族; 屬雅赫列的,雅赫列家族。
  • 民數記 26:27 - 以上是西布倫的家族, 他們被數點的, 共六萬零五百人。
  • 民數記 26:28 - 約瑟的兒子,按家族有: 瑪拿西和以法蓮。
  • 民數記 26:29 - 瑪拿西的子孫有: 屬瑪吉的,瑪吉家族。 瑪吉生了基列, 屬基列的有基列家族。
  • 民數記 26:30 - 基列的子孫如下: 屬伊以謝的,伊以謝家族; 屬希勒的,希勒家族;
  • 民數記 26:31 - 屬亞斯列的,亞斯列家族; 屬示劍的,示劍家族;
  • 民數記 26:32 - 屬謝米達的,謝米達家族; 屬希弗的,希弗家族。
  • 民數記 26:33 - 希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒。西羅非哈的女兒名字是瑪拉、挪阿、霍格拉、米爾卡、提爾撒。
  • 民數記 26:34 - 以上是瑪拿西的家族, 他們被數點的, 共五萬兩千七百人。
  • 民數記 26:35 - 以法蓮的子孫如下,按家族有: 屬書提拉的,書提拉家族; 屬比結的,比結家族; 屬塔罕的,塔罕家族。
  • 民數記 26:36 - 書提拉的子孫有: 屬伊蘭的,伊蘭家族。
  • 民數記 26:37 - 以上是以法蓮子孫的家族, 他們被數點的, 共三萬兩千五百人。 按家族,這些都是約瑟的子孫。
  • 民數記 26:38 - 便雅憫的子孫,按家族有: 屬比拉的,比拉家族; 屬阿實別的,阿實別家族; 屬阿希蘭的,阿希蘭家族;
  • 民數記 26:39 - 屬謝弗番的,謝弗番家族; 屬戶番的,戶番家族。
  • 民數記 26:40 - 比拉的兒子是阿爾德、奈曼,他們有: 屬阿爾德的,阿爾德家族; 屬奈曼的,奈曼家族。
  • 民數記 26:41 - 以上是便雅憫的子孫, 他們按家族被數點的, 共四萬五千六百人。
  • 民數記 26:42 - 但的子孫如下,按家族有: 屬書含的,書含家族。 按家族,這就是但的家族。
  • 民數記 26:43 - 書含全家族被數點的, 共六萬四千四百人。
  • 民數記 26:44 - 亞設的子孫,按家族有: 屬伊姆納的,伊姆納家族; 屬伊施韋的,伊施韋家族; 屬比利亞的,比利亞家族;
  • 民數記 26:45 - 比利亞的子孫有: 屬希伯的,希伯家族; 屬瑪結的,瑪結家族。
  • 民數記 26:46 - 亞設的女兒名叫西拉。
  • 民數記 26:47 - 以上是亞設子孫的家族, 他們被數點的, 共五萬三千四百人。
  • 民數記 26:48 - 拿弗他利的子孫,按家族有: 屬雅赫茲列的,雅赫茲列家族; 屬古尼的,古尼家族;
  • 民數記 26:49 - 屬耶則爾的,耶則爾家族; 屬謝勒姆的,謝勒姆家族。
  • 民數記 26:50 - 以上是拿弗他利的家族, 他們按家族被數點的, 共四萬五千四百人。
  • 民數記 26:51 - 以上就是被數點的以色列子孫, 共六十萬零一千七百三十人。
  • 利未記 18:8 - 也不可裸露你父親妻妾的下體,那是你父親的下體。
  • 撒母耳記下 20:3 - 大衛回到耶路撒冷的宮殿,就把他所留下看守宮殿的那十個妃嬪帶走,關進冷宮。王供養她們,但不與她們同房。她們被幽禁直到死的日子,終生如同寡婦。
  • 哥林多前書 5:1 - 到處都有消息說你們中間有淫亂,並且這樣的淫亂連外邦人中也沒有——竟然有人與他的繼母同居 。
  • 歷代志上 5:1 - 以下是以色列的長子魯本的子孫。魯本雖然是長子,但他玷汙了父親的床榻,他的長子名份就被轉給以色列之子約瑟的兩個兒子,所以在家譜記錄中沒有長子名份。
聖經
資源
計劃
奉獻