逐節對照
- New Living Translation - Then the man said, “Let me go, for the dawn is breaking!” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.”
- 新标点和合本 - 那人说:“天黎明了,容我去吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那人说:“天快亮了,让我走吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不让你走。”
- 和合本2010(神版-简体) - 那人说:“天快亮了,让我走吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不让你走。”
- 当代译本 - 那人说:“天亮了,让我走吧!”但雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
- 圣经新译本 - 那人说:“天快亮了,让我走吧。”雅各说:“如果你不给我祝福,我就不让你走。”
- 中文标准译本 - 那人说:“天亮了,让我走吧!” 雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”
- 现代标点和合本 - 那人说:“天黎明了,容我去吧。”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
- 和合本(拼音版) - 那人说:“天黎明了,容我去吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不容你去。”
- New International Version - Then the man said, “Let me go, for it is daybreak.” But Jacob replied, “I will not let you go unless you bless me.”
- New International Reader's Version - Then the man said, “Let me go. It is morning.” But Jacob replied, “I won’t let you go unless you bless me.”
- English Standard Version - Then he said, “Let me go, for the day has broken.” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.”
- The Message - The man said, “Let me go; it’s daybreak.” Jacob said, “I’m not letting you go ’til you bless me.”
- Christian Standard Bible - Then he said to Jacob, “Let me go, for it is daybreak.” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.”
- New American Standard Bible - Then he said, “Let me go, for the dawn is breaking.” But he said, “I will not let you go unless you bless me.”
- New King James Version - And He said, “Let Me go, for the day breaks.” But he said, “I will not let You go unless You bless me!”
- Amplified Bible - Then He said, “Let Me go, for day is breaking.” But Jacob said, “I will not let You go unless You declare a blessing on me.”
- American Standard Version - And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
- King James Version - And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
- New English Translation - Then the man said, “Let me go, for the dawn is breaking.” “I will not let you go,” Jacob replied, “unless you bless me.”
- World English Bible - The man said, “Let me go, for the day breaks.” Jacob said, “I won’t let you go unless you bless me.”
- 新標點和合本 - 那人說:「天黎明了,容我去吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 那人說:「天快亮了,讓我走吧!」雅各說:「你不給我祝福,我就不讓你走。」
- 當代譯本 - 那人說:「天亮了,讓我走吧!」但雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
- 聖經新譯本 - 那人說:“天快亮了,讓我走吧。”雅各說:“如果你不給我祝福,我就不讓你走。”
- 呂振中譯本 - 那人說:『天快亮了,讓我走吧。』 雅各 說:『你不給我祝福,我就不讓你走。』
- 中文標準譯本 - 那人說:「天亮了,讓我走吧!」 雅各說:「你不祝福我,我就不讓你走。」
- 現代標點和合本 - 那人說:「天黎明了,容我去吧。」雅各說:「你不給我祝福,我就不容你去。」
- 文理和合譯本 - 曰、容我去、天明矣、曰、不為我祝嘏、必不容爾去、
- 文理委辦譯本 - 曰天將明矣、請釋我去。雅各曰、不為我祝嘏、必不容爾去。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其人曰、天將明矣、容我去、曰、爾不為我祝福、必不容爾去、
- Nueva Versión Internacional - Entonces el hombre le dijo: —¡Suéltame, que ya está por amanecer! —¡No te soltaré hasta que me bendigas! —respondió Jacob.
- 현대인의 성경 - 그때 그 사람이 말하였다. “날이 새는데 나를 가게 하라.” “당신이 나에게 축복하지 않으면 내가 당신을 놓아 주지 않겠습니다.”
- Новый Русский Перевод - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что восходит заря. Но Иаков ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
- Восточный перевод - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что встаёт солнце. Но Якуб ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand celui-ci vit qu’il n’arrivait pas à vaincre Jacob, il lui porta un coup à l’articulation de la hanche qui se démit pendant qu’il luttait avec lui.
- リビングバイブル - 「もう行かせてくれ。じきに夜が明ける。」その人が頼みました。 しかしヤコブは、はあはあと息を切らせながら答えました。 「私を祝福してくださるまでは絶対に放しません。」
- Nova Versão Internacional - Então o homem disse: “Deixe-me ir, pois o dia já desponta”. Mas Jacó lhe respondeu: “Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes”.
- Hoffnung für alle - Als der Mann merkte, dass er Jakob nicht besiegen konnte, gab er ihm einen so harten Schlag auf das Hüftgelenk, dass es ausgerenkt wurde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - và bảo rằng: “Trời đã sáng, hãy để Ta đi.” Gia-cốp đáp: “Nếu Ngài không ban phước lành cho con, con không để Ngài đi đâu.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วบุรุษนั้นก็พูดว่า “ปล่อยเราไปเถิด ฟ้าสางแล้ว” แต่ยาโคบตอบว่า “ข้าพเจ้าจะไม่ปล่อยจนกว่าท่านจะอวยพรข้าพเจ้า”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชายผู้นั้นพูดว่า “ปล่อยเรา เพราะฟ้าจะสางแล้ว” แต่ยาโคบพูดว่า “ข้าพเจ้าจะไม่ปล่อยให้ท่านไป จนกว่าท่านจะอวยพรข้าพเจ้า”
交叉引用
- Deuteronomy 9:14 - Leave me alone so I may destroy them and erase their name from under heaven. Then I will make a mighty nation of your descendants, a nation larger and more powerful than they are.’
- Psalms 67:6 - Then the earth will yield its harvests, and God, our God, will richly bless us.
- Psalms 67:7 - Yes, God will bless us, and people all over the world will fear him.
- Isaiah 64:7 - Yet no one calls on your name or pleads with you for mercy. Therefore, you have turned away from us and turned us over to our sins.
- 1 Corinthians 15:58 - So, my dear brothers and sisters, be strong and immovable. Always work enthusiastically for the Lord, for you know that nothing you do for the Lord is ever useless.
- Hebrews 5:7 - While Jesus was here on earth, he offered prayers and pleadings, with a loud cry and tears, to the one who could rescue him from death. And God heard his prayers because of his deep reverence for God.
- Luke 24:28 - By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,
- Luke 24:29 - but they begged him, “Stay the night with us, since it is getting late.” So he went home with them.
- Song of Songs 7:5 - Your head is as majestic as Mount Carmel, and the sheen of your hair radiates royalty. The king is held captive by its tresses.
- Isaiah 45:11 - This is what the Lord says— the Holy One of Israel and your Creator: “Do you question what I do for my children? Do you give me orders about the work of my hands?
- Romans 8:37 - No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
- Exodus 32:10 - Now leave me alone so my fierce anger can blaze against them, and I will destroy them. Then I will make you, Moses, into a great nation.”
- 1 Chronicles 4:10 - He was the one who prayed to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and expand my territory! Please be with me in all that I do, and keep me from all trouble and pain!” And God granted him his request.
- Luke 18:1 - One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
- Luke 18:2 - “There was a judge in a certain city,” he said, “who neither feared God nor cared about people.
- Luke 18:3 - A widow of that city came to him repeatedly, saying, ‘Give me justice in this dispute with my enemy.’
- Luke 18:4 - The judge ignored her for a while, but finally he said to himself, ‘I don’t fear God or care about people,
- Luke 18:5 - but this woman is driving me crazy. I’m going to see that she gets justice, because she is wearing me out with her constant requests!’”
- Luke 18:6 - Then the Lord said, “Learn a lesson from this unjust judge.
- Luke 18:7 - Even he rendered a just decision in the end. So don’t you think God will surely give justice to his chosen people who cry out to him day and night? Will he keep putting them off?
- Psalms 67:1 - May God be merciful and bless us. May his face smile with favor on us. Interlude
- Song of Songs 3:4 - Then scarcely had I left them when I found my love! I caught and held him tightly, then I brought him to my mother’s house, into my mother’s bed, where I had been conceived.
- 2 Corinthians 12:8 - Three different times I begged the Lord to take it away.
- 2 Corinthians 12:9 - Each time he said, “My grace is all you need. My power works best in weakness.” So now I am glad to boast about my weaknesses, so that the power of Christ can work through me.
- Psalms 115:12 - The Lord remembers us and will bless us. He will bless the people of Israel and bless the priests, the descendants of Aaron.
- Psalms 115:13 - He will bless those who fear the Lord, both great and lowly.
- Hosea 12:4 - Yes, he wrestled with the angel and won. He wept and pleaded for a blessing from him. There at Bethel he met God face to face, and God spoke to him —