逐節對照
- 和合本(拼音版) - 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
- 新标点和合本 - 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
- 和合本2010(神版-简体) - 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
- 当代译本 - 拿鹤二十九岁时生他拉,
- 圣经新译本 - 拿鹤活到二十九岁,就生了他拉。
- 中文标准译本 - 拿鹤活到二十九岁时,生了塔拉。
- 现代标点和合本 - 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
- New International Version - When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
- New International Reader's Version - When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
- English Standard Version - When Nahor had lived 29 years, he fathered Terah.
- New Living Translation - When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.
- The Message - When Nahor was twenty-nine years old, he had Terah. After Nahor had Terah, he lived 119 more years and had other sons and daughters.
- Christian Standard Bible - Nahor lived 29 years and fathered Terah.
- New American Standard Bible - Nahor lived twenty-nine years, and fathered Terah;
- New King James Version - Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
- Amplified Bible - When Nahor had lived twenty-nine years, he became the father of Terah.
- American Standard Version - And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
- King James Version - And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
- New English Translation - When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
- World English Bible - Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
- 新標點和合本 - 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
- 和合本2010(神版-繁體) - 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
- 當代譯本 - 拿鶴二十九歲時生他拉,
- 聖經新譯本 - 拿鶴活到二十九歲,就生了他拉。
- 呂振中譯本 - 拿鶴 活到二十九歲,生了 他拉 。
- 中文標準譯本 - 拿鶴活到二十九歲時,生了塔拉。
- 現代標點和合本 - 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
- 文理和合譯本 - 拿鶴二十九歲生他拉、
- 文理委辦譯本 - 拿鶴二十九歲、生他拉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿鶴 二十九歲生 他拉 、
- Nueva Versión Internacional - Cuando Najor tenía veintinueve años, nació su hijo Téraj.
- 현대인의 성경 - 나홀은 29세에 데라를 낳았고
- Новый Русский Перевод - Когда Нахор прожил 29 лет, у него родился Терах.
- Восточный перевод - Когда Нахор прожил двадцать девять лет, у него родился Терах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Нахор прожил двадцать девять лет, у него родился Терах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Нахор прожил двадцать девять лет, у него родился Терах.
- La Bible du Semeur 2015 - Nahor, âgé de 29 ans, eut pour fils Térah.
- リビングバイブル - ナホルは息子テラが生まれた時、二十九歳で、その後も百十九年生き、多くの息子、娘に恵まれました。
- Nova Versão Internacional - Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
- Hoffnung für alle - Nahor war 29 Jahre alt, als er Terach zeugte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Na-cô được 29 tuổi, ông sinh Tha-rê.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อนาโฮร์อายุได้ 29 ปีก็มีบุตรชายชื่อเทราห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อนาโฮร์มีอายุได้ 29 ปี ก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อเทราห์
交叉引用