逐節對照
- 中文标准译本 - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- 新标点和合本 - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- 和合本2010(神版-简体) - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- 当代译本 - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- 圣经新译本 - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- 现代标点和合本 - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- 和合本(拼音版) - 俄巴路、亚比玛利、示巴、
- New International Version - Obal, Abimael, Sheba,
- New International Reader's Version - Obal, Abimael, Sheba,
- English Standard Version - Obal, Abimael, Sheba,
- New Living Translation - Obal, Abimael, Sheba,
- Christian Standard Bible - Obal, Abimael, Sheba,
- New American Standard Bible - Obal, Abimael, Sheba,
- New King James Version - Obal, Abimael, Sheba,
- Amplified Bible - and Obal, Abimael, Sheba,
- American Standard Version - and Obal, and Abimael, and Sheba,
- King James Version - And Obal, and Abimael, and Sheba,
- New English Translation - Obal, Abimael, Sheba,
- World English Bible - Obal, Abimael, Sheba,
- 新標點和合本 - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 和合本2010(神版-繁體) - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 當代譯本 - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 聖經新譯本 - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 呂振中譯本 - 俄巴路 、 亞比瑪利 、 示巴 、
- 中文標準譯本 - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 現代標點和合本 - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 文理和合譯本 - 俄巴路、亞比瑪利、示巴、
- 文理委辦譯本 - 阿八、亞庇馬利、示巴、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 俄八 、 亞比瑪利 、 示巴 、
- Nueva Versión Internacional - Obal, Abimael, Sabá,
- 현대인의 성경 - 오발, 아비마엘, 스바,
- Новый Русский Перевод - Овала, Авимаила, Шевы,
- Восточный перевод - Овала, Авимаила, Шевы,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Овала, Авимаила, Шевы,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Овала, Авимаила, Шевы,
- La Bible du Semeur 2015 - Obal, Abimaël, Saba,
- Nova Versão Internacional - Obal, Abimael, Sabá,
- Hoffnung für alle - Obal, Abimaël, Saba,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-ban, A-bi-ma-ên, Sê-ba,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอบาล อาบีมาเอล เชบา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอบาล อาบีมาเอล เช-บา
交叉引用
- 创世记 25:3 - 约珊生了示巴和底但。底但的子孙就是亚书利人、利杜史人和利乌米人。
- 历代志上 1:20 - 约坍生了亚摩达、沙列、哈萨玛非、耶拉、
- 历代志上 1:21 - 哈多兰、乌萨、德拉、
- 历代志上 1:22 - 以巴录、亚比玛利、示巴、
- 历代志上 1:23 - 俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。
- 历代志上 1:24 - 闪,亚法撒,沙拉,
- 历代志上 1:25 - 希伯,法勒,拉吴,
- 历代志上 1:26 - 西鹿,拿鹤,塔拉,
- 历代志上 1:27 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
- 历代志上 1:28 - 亚伯拉罕的儿子是以撒和以实玛利。
- 列王纪上 10:1 - 示巴女王听说了所罗门因耶和华的名而得的名声,就来要用一些难题试验所罗门。