Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
10:16 委辦譯本
逐節對照
  • 文理委辦譯本 - 耶布士、亞摩哩、革迦撒、
  • 新标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 当代译本 - 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 圣经新译本 - 以及耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 中文标准译本 - 接着是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 现代标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本(拼音版) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • New International Version - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • New International Reader's Version - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • English Standard Version - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New Living Translation - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Christian Standard Bible - as well as the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New American Standard Bible - the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
  • New King James Version - the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • Amplified Bible - and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite
  • American Standard Version - and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • King James Version - And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • New English Translation - the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • World English Bible - the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • 新標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 當代譯本 - 他的後代還有耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 聖經新譯本 - 以及耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 呂振中譯本 - 和 耶布斯 人、 亞摩利 人、 革迦撒 人、
  • 中文標準譯本 - 接著是耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 現代標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 文理和合譯本 - 及耶布斯族、亞摩利族、革迦撒族、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶布斯 族、 亞摩利 族、 革迦撒 族、
  • Nueva Versión Internacional - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • 현대인의 성경 - 그는 또 여부스족, 아모리족, 기르가스족,
  • Новый Русский Перевод - а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
  • Восточный перевод - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
  • Nova Versão Internacional - como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
  • Hoffnung für alle - sowie die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-bu, A-mô-rít, Ghi-rê-ga,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเยบุส ชาวอาโมไรต์ ชาวเกอร์กาชี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เยบุส ชาว​อาโมร์ ชาว​เกอร์กาช
交叉引用
  • 撒母耳記下 24:18 - 時伽得見大闢曰、往前築壇、奉事耶和華、在耶布士人亞勞拿之穀場。
  • 撒迦利亞書 9:7 - 使口不飲牲血、齒不嚙污物、遠方之人、歸誠於我上帝、我視之若猶大牧伯、亦視以革倫民若耶布士人、
  • 士師記 1:21 - 耶布士人處於耶路撒冷、不為便雅憫族所逐、故得與之偕居、至於今日。○
逐節對照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 耶布士、亞摩哩、革迦撒、
  • 新标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-简体) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 当代译本 - 他的后代还有耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 圣经新译本 - 以及耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 中文标准译本 - 接着是耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 现代标点和合本 - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • 和合本(拼音版) - 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
  • New International Version - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • New International Reader's Version - Jebusites, Amorites and Girgashites.
  • English Standard Version - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New Living Translation - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Christian Standard Bible - as well as the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • New American Standard Bible - the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
  • New King James Version - the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • Amplified Bible - and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite
  • American Standard Version - and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • King James Version - And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • New English Translation - the Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • World English Bible - the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  • 新標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 當代譯本 - 他的後代還有耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 聖經新譯本 - 以及耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 呂振中譯本 - 和 耶布斯 人、 亞摩利 人、 革迦撒 人、
  • 中文標準譯本 - 接著是耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 現代標點和合本 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  • 文理和合譯本 - 及耶布斯族、亞摩利族、革迦撒族、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶布斯 族、 亞摩利 族、 革迦撒 族、
  • Nueva Versión Internacional - y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
  • 현대인의 성경 - 그는 또 여부스족, 아모리족, 기르가스족,
  • Новый Русский Перевод - а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
  • Восточный перевод - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - иевусеев, аморреев, гиргашеев,
  • La Bible du Semeur 2015 - De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
  • Nova Versão Internacional - como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
  • Hoffnung für alle - sowie die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-bu, A-mô-rít, Ghi-rê-ga,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวเยบุส ชาวอาโมไรต์ ชาวเกอร์กาชี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เยบุส ชาว​อาโมร์ ชาว​เกอร์กาช
  • 撒母耳記下 24:18 - 時伽得見大闢曰、往前築壇、奉事耶和華、在耶布士人亞勞拿之穀場。
  • 撒迦利亞書 9:7 - 使口不飲牲血、齒不嚙污物、遠方之人、歸誠於我上帝、我視之若猶大牧伯、亦視以革倫民若耶布士人、
  • 士師記 1:21 - 耶布士人處於耶路撒冷、不為便雅憫族所逐、故得與之偕居、至於今日。○
聖經
資源
計劃
奉獻