Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
7:7 NIV
逐節對照
  • New International Version - Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • 新标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 当代译本 - 亚达薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌乐手、殿门守卫和殿役来到耶路撒冷。
  • 圣经新译本 - 在亚达薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守门的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 中文标准译本 - 这样,在亚达薛西王第七年,一些以色列子孙、祭司、利未人、歌手、门卫和圣殿仆役,上耶路撒冷去。
  • 现代标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本(拼音版) - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • New International Reader's Version - Some of the Israelites came up to Jerusalem too. They included priests, Levites and musicians. They also included the temple servants and those who guarded the temple gates. It was in the seventh year that Artaxerxes was king.
  • English Standard Version - And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
  • New Living Translation - Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
  • Christian Standard Bible - Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants accompanied him to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New American Standard Bible - Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New King James Version - Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • Amplified Bible - Some of the sons of Israel, with some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants also went up [from Babylon] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • American Standard Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • King James Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • New English Translation - In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought up to Jerusalem some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
  • World English Bible - Some of the children of Israel, including some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • 新標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 當代譯本 - 亞達薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌樂手、殿門守衛和殿役來到耶路撒冷。
  • 聖經新譯本 - 在亞達薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守門的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 呂振中譯本 - 亞達薛西 王七年、 以色列 人之中、祭司、 利未 人、歌唱的、守門的、當殿役的——之中、有的上了 耶路撒冷 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,在亞達薛西王第七年,一些以色列子孫、祭司、利未人、歌手、門衛和聖殿僕役,上耶路撒冷去。
  • 現代標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 文理和合譯本 - 亞達薛西王七年、以色列族、祭司利未人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、各有其人、上耶路撒冷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞達薛西 王七年、有 以色列 人、祭司、 利未 人、謳歌者、守門者、為殿役者、 咸從之 往 耶路撒冷 、是年五月至 耶路撒冷 、
  • Nueva Versión Internacional - Con Esdras regresaron a Jerusalén algunos israelitas, entre los cuales había sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • 현대인의 성경 - 에스라는 아르타크셀크세스황제 7년에 제사장, 레위인, 성가대원, 그리고 성전 문지기와 봉사자를 포함한 다른 이스라엘 사람들과 함께 예루살렘으로 올라왔는데
  • Новый Русский Перевод - Некоторые из израильтян и некоторые из священников, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Некоторые из исроильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • La Bible du Semeur 2015 - La septième année du règne d’Artaxerxès, un certain nombre d’Israélites : des prêtres et des lévites, des musiciens, des portiers et des desservants du Temple partirent pour Jérusalem.
  • リビングバイブル - 同行者には、祭司、レビ人、聖歌隊員、門衛、神殿奉仕者などのほか、一般人も大ぜい含まれていました。一行は、アルタシャスタ王の第七年、第一の月にバビロンを発ち、その年の第五の月にはエルサレムに着きました。主が旅の間も彼を守っていたからです。
  • Nova Versão Internacional - Alguns dos israelitas, inclusive sacerdotes, levitas, cantores, porteiros e servidores do templo, também foram para Jerusalém no sétimo ano do reinado de Artaxerxes.
  • Hoffnung für alle - Im 7. Regierungsjahr von König Artaxerxes zogen viele Israeliten mit Esra nach Jerusalem, darunter Priester und Leviten, Sänger, Torwächter und Tempeldiener.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ bảy đời vua Ạt-ta-xét-xe, ông hồi hương cùng một số thường dân Ít-ra-ên, một số thầy tế lễ, người Lê-vi, ca sĩ, người gác cổng và người phục dịch Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวอิสราเอลบางคนรวมทั้งปุโรหิต คนเลวี นักร้อง ยามเฝ้าประตู และผู้ช่วยงานในพระวิหารร่วมเดินทางมายังเยรูซาเล็มในปีที่เจ็ดแห่งรัชกาลกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​บาง​คน ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​บาง​คน พวก​นัก​ร้อง​และ​คน​เฝ้า​ประตู และ​พวก​ผู้​รับใช้​พระ​วิหาร ต่าง​ก็​ขึ้น​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม ใน​ปี​ที่​เจ็ด​ของ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส
交叉引用
  • Ezra 7:11 - This is a copy of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest, a teacher of the Law, a man learned in matters concerning the commands and decrees of the Lord for Israel:
  • Ezra 7:12 - Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
  • 1 Chronicles 25:1 - David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph: Zakkur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
  • 1 Chronicles 25:3 - As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - As for Heman, from his sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - (All these were sons of Heman the king’s seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.)
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the supervision of their father for the music of the temple of the Lord, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - Along with their relatives—all of them trained and skilled in music for the Lord—they numbered 288.
  • 1 Chronicles 25:8 - Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties.
  • Nehemiah 2:1 - In the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought for him, I took the wine and gave it to the king. I had not been sad in his presence before,
  • Nehemiah 7:45 - The gatekeepers: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 138
  • Nehemiah 7:46 - The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • Nehemiah 7:47 - Keros, Sia, Padon,
  • Nehemiah 7:48 - Lebana, Hagaba, Shalmai,
  • Nehemiah 7:49 - Hanan, Giddel, Gahar,
  • Nehemiah 7:50 - Reaiah, Rezin, Nekoda,
  • Nehemiah 7:51 - Gazzam, Uzza, Paseah,
  • Nehemiah 7:52 - Besai, Meunim, Nephusim,
  • Nehemiah 7:53 - Bakbuk, Hakupha, Harhur,
  • Nehemiah 7:54 - Bazluth, Mehida, Harsha,
  • Nehemiah 7:55 - Barkos, Sisera, Temah,
  • Nehemiah 7:56 - Neziah and Hatipha
  • Nehemiah 7:57 - The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Sophereth, Perida,
  • Nehemiah 7:58 - Jaala, Darkon, Giddel,
  • Nehemiah 7:59 - Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon
  • Nehemiah 7:60 - The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
  • Nehemiah 7:61 - The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
  • Nehemiah 7:62 - the descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 642
  • Nehemiah 7:63 - And from among the priests: the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • Nehemiah 7:64 - These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
  • Nehemiah 7:65 - The governor, therefore, ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim.
  • Nehemiah 7:66 - The whole company numbered 42,360,
  • Nehemiah 7:67 - besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 245 male and female singers.
  • Nehemiah 7:68 - There were 736 horses, 245 mules,
  • Nehemiah 7:69 - 435 camels and 6,720 donkeys.
  • Nehemiah 7:70 - Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls and 530 garments for priests.
  • Nehemiah 7:71 - Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
  • Nehemiah 7:72 - The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.
  • Nehemiah 7:73 - The priests, the Levites, the gatekeepers, the musicians and the temple servants, along with certain of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns,
  • 1 Chronicles 9:17 - The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief
  • 1 Chronicles 9:18 - being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.
  • 1 Chronicles 9:19 - Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the tent just as their ancestors had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the Lord.
  • 1 Chronicles 9:20 - In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the Lord was with him.
  • 1 Chronicles 9:21 - Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
  • 1 Chronicles 9:22 - Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.
  • 1 Chronicles 9:23 - They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the Lord—the house called the tent of meeting.
  • 1 Chronicles 9:24 - The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south.
  • 1 Chronicles 9:25 - Their fellow Levites in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods.
  • 1 Chronicles 9:26 - But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.
  • 1 Chronicles 9:27 - They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.
  • Ezra 7:24 - You are also to know that you have no authority to impose taxes, tribute or duty on any of the priests, Levites, musicians, gatekeepers, temple servants or other workers at this house of God.
  • Ezra 6:14 - So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
  • Ezra 2:40 - The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (of the line of Hodaviah) 74
  • Ezra 2:41 - The musicians: the descendants of Asaph 128
  • Ezra 2:42 - The gatekeepers of the temple: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 139
  • Ezra 2:43 - The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • Ezra 2:44 - Keros, Siaha, Padon,
  • Ezra 2:45 - Lebanah, Hagabah, Akkub,
  • Ezra 2:46 - Hagab, Shalmai, Hanan,
  • Ezra 2:47 - Giddel, Gahar, Reaiah,
  • Ezra 2:48 - Rezin, Nekoda, Gazzam,
  • Ezra 2:49 - Uzza, Paseah, Besai,
  • Ezra 2:50 - Asnah, Meunim, Nephusim,
  • Ezra 2:51 - Bakbuk, Hakupha, Harhur,
  • Ezra 2:52 - Bazluth, Mehida, Harsha,
  • Ezra 2:53 - Barkos, Sisera, Temah,
  • Ezra 2:54 - Neziah and Hatipha
  • Ezra 2:55 - The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
  • Ezra 2:56 - Jaala, Darkon, Giddel,
  • Ezra 2:57 - Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Ami
  • Ezra 2:58 - The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
  • Ezra 2:59 - The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
  • Ezra 2:60 - The descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 652
  • Ezra 2:61 - And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • Ezra 2:62 - These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
  • Ezra 2:63 - The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
  • Ezra 2:64 - The whole company numbered 42,360,
  • Ezra 2:65 - besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.
  • Ezra 2:66 - They had 736 horses, 245 mules,
  • Ezra 2:67 - 435 camels and 6,720 donkeys.
  • Ezra 2:68 - When they arrived at the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site.
  • Ezra 2:69 - According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments.
  • Ezra 2:70 - The priests, the Levites, the musicians, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.
  • 1 Chronicles 6:31 - These are the men David put in charge of the music in the house of the Lord after the ark came to rest there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the Lord in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.
  • 1 Chronicles 6:33 - Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,
  • 1 Chronicles 6:34 - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • 1 Chronicles 6:38 - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
  • 1 Chronicles 6:39 - and Heman’s associate Asaph, who served at his right hand: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
  • 1 Chronicles 6:40 - the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
  • 1 Chronicles 6:41 - the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
  • 1 Chronicles 6:42 - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • 1 Chronicles 6:43 - the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi;
  • 1 Chronicles 6:44 - and from their associates, the Merarites, at his left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluk,
  • 1 Chronicles 6:45 - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
  • 1 Chronicles 6:46 - the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
  • 1 Chronicles 6:47 - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 6:48 - Their fellow Levites were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God.
  • Nehemiah 10:28 - “The rest of the people—priests, Levites, gatekeepers, musicians, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand—
  • Ezra 8:1 - These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • Ezra 8:2 - of the descendants of Phinehas, Gershom; of the descendants of Ithamar, Daniel; of the descendants of David, Hattush
  • Ezra 8:3 - of the descendants of Shekaniah; of the descendants of Parosh, Zechariah, and with him were registered 150 men;
  • Ezra 8:4 - of the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
  • Ezra 8:5 - of the descendants of Zattu, Shekaniah son of Jahaziel, and with him 300 men;
  • Ezra 8:6 - of the descendants of Adin, Ebed son of Jonathan, and with him 50 men;
  • Ezra 8:7 - of the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;
  • Ezra 8:8 - of the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
  • Ezra 8:9 - of the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
  • Ezra 8:10 - of the descendants of Bani, Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;
  • Ezra 8:11 - of the descendants of Bebai, Zechariah son of Bebai, and with him 28 men;
  • Ezra 8:12 - of the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;
  • Ezra 8:13 - of the descendants of Adonikam, the last ones, whose names were Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and with them 60 men;
  • Ezra 8:14 - of the descendants of Bigvai, Uthai and Zakkur, and with them 70 men.
  • Ezra 8:15 - I assembled them at the canal that flows toward Ahava, and we camped there three days. When I checked among the people and the priests, I found no Levites there.
  • Ezra 8:16 - So I summoned Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah and Meshullam, who were leaders, and Joiarib and Elnathan, who were men of learning,
  • Ezra 8:17 - and I ordered them to go to Iddo, the leader in Kasiphia. I told them what to say to Iddo and his fellow Levites, the temple servants in Kasiphia, so that they might bring attendants to us for the house of our God.
  • Ezra 8:18 - Because the gracious hand of our God was on us, they brought us Sherebiah, a capable man, from the descendants of Mahli son of Levi, the son of Israel, and Sherebiah’s sons and brothers, 18 in all;
  • Ezra 8:19 - and Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and his brothers and nephews, 20 in all.
  • Ezra 8:20 - They also brought 220 of the temple servants—a body that David and the officials had established to assist the Levites. All were registered by name.
逐節對照交叉引用
  • New International Version - Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • 新标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚达薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、门口的守卫、殿役,上耶路撒冷去。
  • 当代译本 - 亚达薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌乐手、殿门守卫和殿役来到耶路撒冷。
  • 圣经新译本 - 在亚达薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守门的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 中文标准译本 - 这样,在亚达薛西王第七年,一些以色列子孙、祭司、利未人、歌手、门卫和圣殿仆役,上耶路撒冷去。
  • 现代标点和合本 - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • 和合本(拼音版) - 亚达薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守门的、尼提宁,有上耶路撒冷的。
  • New International Reader's Version - Some of the Israelites came up to Jerusalem too. They included priests, Levites and musicians. They also included the temple servants and those who guarded the temple gates. It was in the seventh year that Artaxerxes was king.
  • English Standard Version - And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants.
  • New Living Translation - Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign.
  • Christian Standard Bible - Some of the Israelites, priests, Levites, singers, gatekeepers, and temple servants accompanied him to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New American Standard Bible - Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • New King James Version - Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • Amplified Bible - Some of the sons of Israel, with some of the priests and Levites, the singers and gatekeepers, and the temple servants also went up [from Babylon] to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
  • American Standard Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinim, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • King James Version - And there went up some of the children of Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nethinims, unto Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • New English Translation - In the seventh year of King Artaxerxes, Ezra brought up to Jerusalem some of the Israelites and some of the priests, the Levites, the attendants, the gatekeepers, and the temple servants.
  • World English Bible - Some of the children of Israel, including some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
  • 新標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞達薛西王第七年,有些以色列人、一些祭司、利未人、歌唱的、門口的守衛、殿役,上耶路撒冷去。
  • 當代譯本 - 亞達薛西王第七年,一些以色列人、祭司、利未人、歌樂手、殿門守衛和殿役來到耶路撒冷。
  • 聖經新譯本 - 在亞達薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守門的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。
  • 呂振中譯本 - 亞達薛西 王七年、 以色列 人之中、祭司、 利未 人、歌唱的、守門的、當殿役的——之中、有的上了 耶路撒冷 。
  • 中文標準譯本 - 這樣,在亞達薛西王第七年,一些以色列子孫、祭司、利未人、歌手、門衛和聖殿僕役,上耶路撒冷去。
  • 現代標點和合本 - 亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。
  • 文理和合譯本 - 亞達薛西王七年、以色列族、祭司利未人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、各有其人、上耶路撒冷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞達薛西 王七年、有 以色列 人、祭司、 利未 人、謳歌者、守門者、為殿役者、 咸從之 往 耶路撒冷 、是年五月至 耶路撒冷 、
  • Nueva Versión Internacional - Con Esdras regresaron a Jerusalén algunos israelitas, entre los cuales había sacerdotes, levitas, cantores, porteros y servidores del templo. Esto sucedió en el séptimo año del reinado de Artajerjes.
  • 현대인의 성경 - 에스라는 아르타크셀크세스황제 7년에 제사장, 레위인, 성가대원, 그리고 성전 문지기와 봉사자를 포함한 다른 이스라엘 사람들과 함께 예루살렘으로 올라왔는데
  • Новый Русский Перевод - Некоторые из израильтян и некоторые из священников, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Некоторые из исраильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Некоторые из исроильтян и некоторые из священнослужителей, левитов, певцов, привратников и храмовых слуг также пришли в Иерусалим в седьмом году правления царя Артаксеркса.
  • La Bible du Semeur 2015 - La septième année du règne d’Artaxerxès, un certain nombre d’Israélites : des prêtres et des lévites, des musiciens, des portiers et des desservants du Temple partirent pour Jérusalem.
  • リビングバイブル - 同行者には、祭司、レビ人、聖歌隊員、門衛、神殿奉仕者などのほか、一般人も大ぜい含まれていました。一行は、アルタシャスタ王の第七年、第一の月にバビロンを発ち、その年の第五の月にはエルサレムに着きました。主が旅の間も彼を守っていたからです。
  • Nova Versão Internacional - Alguns dos israelitas, inclusive sacerdotes, levitas, cantores, porteiros e servidores do templo, também foram para Jerusalém no sétimo ano do reinado de Artaxerxes.
  • Hoffnung für alle - Im 7. Regierungsjahr von König Artaxerxes zogen viele Israeliten mit Esra nach Jerusalem, darunter Priester und Leviten, Sänger, Torwächter und Tempeldiener.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ bảy đời vua Ạt-ta-xét-xe, ông hồi hương cùng một số thường dân Ít-ra-ên, một số thầy tế lễ, người Lê-vi, ca sĩ, người gác cổng và người phục dịch Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวอิสราเอลบางคนรวมทั้งปุโรหิต คนเลวี นักร้อง ยามเฝ้าประตู และผู้ช่วยงานในพระวิหารร่วมเดินทางมายังเยรูซาเล็มในปีที่เจ็ดแห่งรัชกาลกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​บาง​คน ปุโรหิต​และ​ชาว​เลวี​บาง​คน พวก​นัก​ร้อง​และ​คน​เฝ้า​ประตู และ​พวก​ผู้​รับใช้​พระ​วิหาร ต่าง​ก็​ขึ้น​ไป​ยัง​เยรูซาเล็ม ใน​ปี​ที่​เจ็ด​ของ​กษัตริย์​อาร์ทาเซอร์ซีส
  • Ezra 7:11 - This is a copy of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest, a teacher of the Law, a man learned in matters concerning the commands and decrees of the Lord for Israel:
  • Ezra 7:12 - Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
  • 1 Chronicles 25:1 - David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph: Zakkur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king’s supervision.
  • 1 Chronicles 25:3 - As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - As for Heman, from his sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - (All these were sons of Heman the king’s seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.)
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the supervision of their father for the music of the temple of the Lord, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - Along with their relatives—all of them trained and skilled in music for the Lord—they numbered 288.
  • 1 Chronicles 25:8 - Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties.
  • Nehemiah 2:1 - In the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was brought for him, I took the wine and gave it to the king. I had not been sad in his presence before,
  • Nehemiah 7:45 - The gatekeepers: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 138
  • Nehemiah 7:46 - The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • Nehemiah 7:47 - Keros, Sia, Padon,
  • Nehemiah 7:48 - Lebana, Hagaba, Shalmai,
  • Nehemiah 7:49 - Hanan, Giddel, Gahar,
  • Nehemiah 7:50 - Reaiah, Rezin, Nekoda,
  • Nehemiah 7:51 - Gazzam, Uzza, Paseah,
  • Nehemiah 7:52 - Besai, Meunim, Nephusim,
  • Nehemiah 7:53 - Bakbuk, Hakupha, Harhur,
  • Nehemiah 7:54 - Bazluth, Mehida, Harsha,
  • Nehemiah 7:55 - Barkos, Sisera, Temah,
  • Nehemiah 7:56 - Neziah and Hatipha
  • Nehemiah 7:57 - The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Sophereth, Perida,
  • Nehemiah 7:58 - Jaala, Darkon, Giddel,
  • Nehemiah 7:59 - Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon
  • Nehemiah 7:60 - The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
  • Nehemiah 7:61 - The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
  • Nehemiah 7:62 - the descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 642
  • Nehemiah 7:63 - And from among the priests: the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • Nehemiah 7:64 - These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
  • Nehemiah 7:65 - The governor, therefore, ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim.
  • Nehemiah 7:66 - The whole company numbered 42,360,
  • Nehemiah 7:67 - besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 245 male and female singers.
  • Nehemiah 7:68 - There were 736 horses, 245 mules,
  • Nehemiah 7:69 - 435 camels and 6,720 donkeys.
  • Nehemiah 7:70 - Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls and 530 garments for priests.
  • Nehemiah 7:71 - Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
  • Nehemiah 7:72 - The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests.
  • Nehemiah 7:73 - The priests, the Levites, the gatekeepers, the musicians and the temple servants, along with certain of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns,
  • 1 Chronicles 9:17 - The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief
  • 1 Chronicles 9:18 - being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.
  • 1 Chronicles 9:19 - Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the tent just as their ancestors had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the Lord.
  • 1 Chronicles 9:20 - In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the Lord was with him.
  • 1 Chronicles 9:21 - Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.
  • 1 Chronicles 9:22 - Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer.
  • 1 Chronicles 9:23 - They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the Lord—the house called the tent of meeting.
  • 1 Chronicles 9:24 - The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south.
  • 1 Chronicles 9:25 - Their fellow Levites in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods.
  • 1 Chronicles 9:26 - But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.
  • 1 Chronicles 9:27 - They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.
  • Ezra 7:24 - You are also to know that you have no authority to impose taxes, tribute or duty on any of the priests, Levites, musicians, gatekeepers, temple servants or other workers at this house of God.
  • Ezra 6:14 - So the elders of the Jews continued to build and prosper under the preaching of Haggai the prophet and Zechariah, a descendant of Iddo. They finished building the temple according to the command of the God of Israel and the decrees of Cyrus, Darius and Artaxerxes, kings of Persia.
  • Ezra 2:40 - The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (of the line of Hodaviah) 74
  • Ezra 2:41 - The musicians: the descendants of Asaph 128
  • Ezra 2:42 - The gatekeepers of the temple: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 139
  • Ezra 2:43 - The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
  • Ezra 2:44 - Keros, Siaha, Padon,
  • Ezra 2:45 - Lebanah, Hagabah, Akkub,
  • Ezra 2:46 - Hagab, Shalmai, Hanan,
  • Ezra 2:47 - Giddel, Gahar, Reaiah,
  • Ezra 2:48 - Rezin, Nekoda, Gazzam,
  • Ezra 2:49 - Uzza, Paseah, Besai,
  • Ezra 2:50 - Asnah, Meunim, Nephusim,
  • Ezra 2:51 - Bakbuk, Hakupha, Harhur,
  • Ezra 2:52 - Bazluth, Mehida, Harsha,
  • Ezra 2:53 - Barkos, Sisera, Temah,
  • Ezra 2:54 - Neziah and Hatipha
  • Ezra 2:55 - The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
  • Ezra 2:56 - Jaala, Darkon, Giddel,
  • Ezra 2:57 - Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Ami
  • Ezra 2:58 - The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
  • Ezra 2:59 - The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
  • Ezra 2:60 - The descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 652
  • Ezra 2:61 - And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
  • Ezra 2:62 - These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
  • Ezra 2:63 - The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
  • Ezra 2:64 - The whole company numbered 42,360,
  • Ezra 2:65 - besides their 7,337 male and female slaves; and they also had 200 male and female singers.
  • Ezra 2:66 - They had 736 horses, 245 mules,
  • Ezra 2:67 - 435 camels and 6,720 donkeys.
  • Ezra 2:68 - When they arrived at the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site.
  • Ezra 2:69 - According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments.
  • Ezra 2:70 - The priests, the Levites, the musicians, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.
  • 1 Chronicles 6:31 - These are the men David put in charge of the music in the house of the Lord after the ark came to rest there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with music before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the temple of the Lord in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.
  • 1 Chronicles 6:33 - Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,
  • 1 Chronicles 6:34 - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • 1 Chronicles 6:38 - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
  • 1 Chronicles 6:39 - and Heman’s associate Asaph, who served at his right hand: Asaph son of Berekiah, the son of Shimea,
  • 1 Chronicles 6:40 - the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,
  • 1 Chronicles 6:41 - the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
  • 1 Chronicles 6:42 - the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
  • 1 Chronicles 6:43 - the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi;
  • 1 Chronicles 6:44 - and from their associates, the Merarites, at his left hand: Ethan son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluk,
  • 1 Chronicles 6:45 - the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
  • 1 Chronicles 6:46 - the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
  • 1 Chronicles 6:47 - the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
  • 1 Chronicles 6:48 - Their fellow Levites were assigned to all the other duties of the tabernacle, the house of God.
  • Nehemiah 10:28 - “The rest of the people—priests, Levites, gatekeepers, musicians, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand—
  • Ezra 8:1 - These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
  • Ezra 8:2 - of the descendants of Phinehas, Gershom; of the descendants of Ithamar, Daniel; of the descendants of David, Hattush
  • Ezra 8:3 - of the descendants of Shekaniah; of the descendants of Parosh, Zechariah, and with him were registered 150 men;
  • Ezra 8:4 - of the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
  • Ezra 8:5 - of the descendants of Zattu, Shekaniah son of Jahaziel, and with him 300 men;
  • Ezra 8:6 - of the descendants of Adin, Ebed son of Jonathan, and with him 50 men;
  • Ezra 8:7 - of the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;
  • Ezra 8:8 - of the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;
  • Ezra 8:9 - of the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;
  • Ezra 8:10 - of the descendants of Bani, Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;
  • Ezra 8:11 - of the descendants of Bebai, Zechariah son of Bebai, and with him 28 men;
  • Ezra 8:12 - of the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;
  • Ezra 8:13 - of the descendants of Adonikam, the last ones, whose names were Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and with them 60 men;
  • Ezra 8:14 - of the descendants of Bigvai, Uthai and Zakkur, and with them 70 men.
  • Ezra 8:15 - I assembled them at the canal that flows toward Ahava, and we camped there three days. When I checked among the people and the priests, I found no Levites there.
  • Ezra 8:16 - So I summoned Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah and Meshullam, who were leaders, and Joiarib and Elnathan, who were men of learning,
  • Ezra 8:17 - and I ordered them to go to Iddo, the leader in Kasiphia. I told them what to say to Iddo and his fellow Levites, the temple servants in Kasiphia, so that they might bring attendants to us for the house of our God.
  • Ezra 8:18 - Because the gracious hand of our God was on us, they brought us Sherebiah, a capable man, from the descendants of Mahli son of Levi, the son of Israel, and Sherebiah’s sons and brothers, 18 in all;
  • Ezra 8:19 - and Hashabiah, together with Jeshaiah from the descendants of Merari, and his brothers and nephews, 20 in all.
  • Ezra 8:20 - They also brought 220 of the temple servants—a body that David and the officials had established to assist the Levites. All were registered by name.
聖經
資源
計劃
奉獻