Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
35:13 NRT
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • 新标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 当代译本 - 你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。
  • 圣经新译本 - 你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
  • 现代标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本(拼音版) - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • New International Version - You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it.
  • New International Reader's Version - You bragged that you were better than I am. You spoke against me. You did not hold anything back. But I heard it.” ’ ”
  • English Standard Version - And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
  • New Living Translation - In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!
  • Christian Standard Bible - You boasted against me with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!
  • New American Standard Bible - And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I Myself have heard it.”
  • New King James Version - Thus with your mouth you have boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them.”
  • Amplified Bible - So you have boasted and spoken arrogantly against Me, and have multiplied your words against Me; I have heard it.”
  • American Standard Version - And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
  • King James Version - Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
  • New English Translation - You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me – I have heard them all!
  • World English Bible - You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”
  • 新標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 當代譯本 - 你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。
  • 聖經新譯本 - 你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
  • 呂振中譯本 - 你妄自尊大開口謗讟我,增多話語來侮辱我,我都聽見了。
  • 現代標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 文理和合譯本 - 爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、
  • 文理委辦譯本 - 爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹向我以口自誇、增謗讟我之言、我悉聞之矣、
  • Nueva Versión Internacional - Me has desafiado con arrogancia e insolencia, y te he escuchado.
  • 현대인의 성경 - 네가 나를 대적하여 자랑하며 떠들어대는 말을 나는 다 들었다.
  • Восточный перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as tenu contre moi des propos orgueilleux et tu as multiplié tes discours contre moi . Et je les ai bien entendus.
  • リビングバイブル - おまえは主に対して不遜なことばを吐いた。それをみな、わたしは聞いたのだ。
  • Nova Versão Internacional - Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
  • Hoffnung für alle - Mir ist nicht entgangen, wie ihr mich mit frechen und überheblichen Worten verhöhnt habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi tự tôn tự đại phản chống Ta, và Ta đều nghe tất cả!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคุยโอ้อวดทับถมเราและว่าเราโดยไม่ยับยั้งและเราได้ยิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พวก​เจ้า​พูด​ยกยอ​ตน​เอง​เป็น​การ​ต่อ​ต้าน​เรา ไม่​ยับ​ยั้ง​ปาก​และ​ต่อ​ว่า​เรา เรา​ได้ยิน​ทุก​คำ​พูด”
交叉引用
  • Екклесиаст 10:14 - Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?
  • 4 Царств 19:28 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Мое кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришел.
  • 2 Паралипоменон 32:19 - Они говорили о Боге Иерусалима, как о богах других народов земли – творениях человеческих рук.
  • Псалтирь 73:8 - Решили они в сердце своем: «Уничтожим их полностью» – и по всей стране сожгли все места, где поклонялись мы Тебе.
  • Псалтирь 73:9 - Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, нет никого, кто знал бы, когда этому наступит конец.
  • Малахия 3:13 - Вы произносили жестокие слова против Меня, – говорит Господь. – Но вы говорите: «Что мы сказали против Тебя?»
  • Числа 14:27 - – Сколько еще этот грешный народ будет роптать на Меня? Я слышу все, что говорят израильтяне, когда ропщут на Меня.
  • Иов 35:16 - Для пустой болтовни Иов открыл уста и слова без знания множит.
  • Исаия 37:29 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Мое кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришел.
  • Исаия 37:23 - Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На Святого Израилева!
  • Откровение 13:5 - Зверю было дано говорить надменные и кощунственные слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца .
  • Откровение 13:6 - Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба.
  • 2 Петра 2:18 - Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
  • Исход 16:12 - – Я услышал ропот израильтян. Скажи им: «К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я – Господь, ваш Бог».
  • Исаия 37:10 - – Скажите Езекии, царю Иудеи: «Не давай Богу, на Которого ты надеешься, обманывать тебя, когда Он говорит: „Иерусалим не будет отдан царю Ассирии“.
  • Иуды 1:15 - чтобы судить всех и обличить всех нечестивых во всех их нечестивых делах, которые они нечестиво совершили, и во всех ужасных словах, которые сказали против Него безбожные грешники» .
  • Иов 34:37 - К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьет в ладоши и слова против Бога множит.
  • 2 Паралипоменон 32:15 - Не давайте же Езекии обманывать вас этим и сбивать с пути. Не верьте ему, потому что никакой бог ни у одного из народов или царств не мог избавить свой народ от моей руки или от рук моих предков. И куда уж вашему Богу избавить вас от моей руки!»
  • Исаия 10:13 - Ведь тот говорит: «Силой моей руки я совершил это и мудростью моей, потому что я умен. Я стер границы народов и расхитил их запасы; как силач, я низверг их правителей.
  • Исаия 10:14 - Как разоряют гнездо, рука моя овладела богатствами народов; как собирают покинутые яйца, я собрал все страны. И никто не взмахнул крылом, рта не раскрыл и не пискнул».
  • Исаия 10:15 - Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто ее поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
  • Исаия 10:16 - Поэтому Владыка, Господь Сил, нашлет на крепких воинов Ассирии чахлость, и под великолепием ее вспыхнет пламя, как пылающий огонь.
  • Исаия 10:17 - Свет Израилев станет огнем, Святой его – пламенем, которое в один день сожжет и пожрет терновник ее и колючки.
  • Исаия 10:18 - Славу его лесов и плодородных полей полностью уничтожит, и станет она, как угасающий больной;
  • Исаия 10:19 - а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать.
  • Иеремия 29:23 - Ведь они наделали в Израиле гнусностей: они нарушали супружескую верность с чужими женами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», – возвещает Господь.
  • Исаия 36:20 - Кто из богов всех этих стран смог избавить от меня свою страну? Как же Господь сможет избавить от моей руки Иерусалим?»
  • Иезекииль 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • 1 Царств 2:3 - Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью, ведь Господь есть Бог знающий, оценивающий все дела.
  • Даниил 11:36 - – Царь будет делать, что пожелает. Он превознесет себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов . Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределенное.
逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • 新标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
  • 当代译本 - 你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。
  • 圣经新译本 - 你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
  • 现代标点和合本 - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • 和合本(拼音版) - 你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
  • New International Version - You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it.
  • New International Reader's Version - You bragged that you were better than I am. You spoke against me. You did not hold anything back. But I heard it.” ’ ”
  • English Standard Version - And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
  • New Living Translation - In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!
  • Christian Standard Bible - You boasted against me with your mouth, and spoke many words against me. I heard it myself!
  • New American Standard Bible - And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I Myself have heard it.”
  • New King James Version - Thus with your mouth you have boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them.”
  • Amplified Bible - So you have boasted and spoken arrogantly against Me, and have multiplied your words against Me; I have heard it.”
  • American Standard Version - And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.
  • King James Version - Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.
  • New English Translation - You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me – I have heard them all!
  • World English Bible - You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me. I have heard it.”
  • 新標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
  • 當代譯本 - 你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。
  • 聖經新譯本 - 你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
  • 呂振中譯本 - 你妄自尊大開口謗讟我,增多話語來侮辱我,我都聽見了。
  • 現代標點和合本 - 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
  • 文理和合譯本 - 爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、
  • 文理委辦譯本 - 爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹向我以口自誇、增謗讟我之言、我悉聞之矣、
  • Nueva Versión Internacional - Me has desafiado con arrogancia e insolencia, y te he escuchado.
  • 현대인의 성경 - 네가 나를 대적하여 자랑하며 떠들어대는 말을 나는 다 들었다.
  • Восточный перевод - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as tenu contre moi des propos orgueilleux et tu as multiplié tes discours contre moi . Et je les ai bien entendus.
  • リビングバイブル - おまえは主に対して不遜なことばを吐いた。それをみな、わたしは聞いたのだ。
  • Nova Versão Internacional - Você encheu-se de orgulho contra mim e falou contra mim sem se conter, e eu o ouvi.
  • Hoffnung für alle - Mir ist nicht entgangen, wie ihr mich mit frechen und überheblichen Worten verhöhnt habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi tự tôn tự đại phản chống Ta, và Ta đều nghe tất cả!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าคุยโอ้อวดทับถมเราและว่าเราโดยไม่ยับยั้งและเราได้ยิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พวก​เจ้า​พูด​ยกยอ​ตน​เอง​เป็น​การ​ต่อ​ต้าน​เรา ไม่​ยับ​ยั้ง​ปาก​และ​ต่อ​ว่า​เรา เรา​ได้ยิน​ทุก​คำ​พูด”
  • Екклесиаст 10:14 - Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него?
  • 4 Царств 19:28 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Мое кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришел.
  • 2 Паралипоменон 32:19 - Они говорили о Боге Иерусалима, как о богах других народов земли – творениях человеческих рук.
  • Псалтирь 73:8 - Решили они в сердце своем: «Уничтожим их полностью» – и по всей стране сожгли все места, где поклонялись мы Тебе.
  • Псалтирь 73:9 - Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, нет никого, кто знал бы, когда этому наступит конец.
  • Малахия 3:13 - Вы произносили жестокие слова против Меня, – говорит Господь. – Но вы говорите: «Что мы сказали против Тебя?»
  • Числа 14:27 - – Сколько еще этот грешный народ будет роптать на Меня? Я слышу все, что говорят израильтяне, когда ропщут на Меня.
  • Иов 35:16 - Для пустой болтовни Иов открыл уста и слова без знания множит.
  • Исаия 37:29 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Мое кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришел.
  • Исаия 37:23 - Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На Святого Израилева!
  • Откровение 13:5 - Зверю было дано говорить надменные и кощунственные слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца .
  • Откровение 13:6 - Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба.
  • 2 Петра 2:18 - Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
  • Исход 16:12 - – Я услышал ропот израильтян. Скажи им: «К сумеркам вы будете есть мясо, а утром наедитесь хлеба. Тогда вы узнаете, что Я – Господь, ваш Бог».
  • Исаия 37:10 - – Скажите Езекии, царю Иудеи: «Не давай Богу, на Которого ты надеешься, обманывать тебя, когда Он говорит: „Иерусалим не будет отдан царю Ассирии“.
  • Иуды 1:15 - чтобы судить всех и обличить всех нечестивых во всех их нечестивых делах, которые они нечестиво совершили, и во всех ужасных словах, которые сказали против Него безбожные грешники» .
  • Иов 34:37 - К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьет в ладоши и слова против Бога множит.
  • 2 Паралипоменон 32:15 - Не давайте же Езекии обманывать вас этим и сбивать с пути. Не верьте ему, потому что никакой бог ни у одного из народов или царств не мог избавить свой народ от моей руки или от рук моих предков. И куда уж вашему Богу избавить вас от моей руки!»
  • Исаия 10:13 - Ведь тот говорит: «Силой моей руки я совершил это и мудростью моей, потому что я умен. Я стер границы народов и расхитил их запасы; как силач, я низверг их правителей.
  • Исаия 10:14 - Как разоряют гнездо, рука моя овладела богатствами народов; как собирают покинутые яйца, я собрал все страны. И никто не взмахнул крылом, рта не раскрыл и не пискнул».
  • Исаия 10:15 - Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто ее поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
  • Исаия 10:16 - Поэтому Владыка, Господь Сил, нашлет на крепких воинов Ассирии чахлость, и под великолепием ее вспыхнет пламя, как пылающий огонь.
  • Исаия 10:17 - Свет Израилев станет огнем, Святой его – пламенем, которое в один день сожжет и пожрет терновник ее и колючки.
  • Исаия 10:18 - Славу его лесов и плодородных полей полностью уничтожит, и станет она, как угасающий больной;
  • Исаия 10:19 - а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать.
  • Иеремия 29:23 - Ведь они наделали в Израиле гнусностей: они нарушали супружескую верность с чужими женами и говорили Моим именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», – возвещает Господь.
  • Исаия 36:20 - Кто из богов всех этих стран смог избавить от меня свою страну? Как же Господь сможет избавить от моей руки Иерусалим?»
  • Иезекииль 35:12 - Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, услышал все оскорбления, которые ты слала горам Израиля. Ты говорила: „Они опустошены и отданы мне на съедение!“
  • 1 Царств 2:3 - Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью, ведь Господь есть Бог знающий, оценивающий все дела.
  • Даниил 11:36 - – Царь будет делать, что пожелает. Он превознесет себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов . Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределенное.
聖經
資源
計劃
奉獻