Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
18:9 NKJV
逐節對照
  • New King James Version - If he has walked in My statutes And kept My judgments faithfully— He is just; He shall surely live!” Says the Lord God.
  • 新标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 当代译本 - 遵守我的律例,切实遵行我的典章——这样的人是义人,必能活着。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 他遵行我的律例,谨守我的典章,行事诚实,这人是个义人,他必定存活。这是主耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事,这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • New International Version - He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version - He obeys my rules. He is faithful in keeping my laws. He always does what is right. You can be sure he will live,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version - walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord God.
  • New Living Translation - and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible - He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.” This is the declaration of the Lord God.
  • New American Standard Bible - if he walks in My statutes and keeps My ordinances so as to deal faithfully—he is righteous and will certainly live,” declares the Lord God.
  • Amplified Bible - if he walks in My statutes and [keeps] My ordinances so as to act with integrity; [then] he is [truly] righteous and shall certainly live,” says the Lord God.
  • American Standard Version - hath walked in my statutes, and hath kept mine ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord Jehovah.
  • King James Version - Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord God.
  • New English Translation - and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the sovereign Lord.
  • World English Bible - has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.
  • 新標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事-這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本 - 遵守我的律例,切實遵行我的典章——這樣的人是義人,必能活著。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 他遵行我的律例,謹守我的典章,行事誠實,這人是個義人,他必定存活。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 我的律例他總遵行,我的典章他總謹守,而實行它 ——這樣的人是公義的,他必定活着: 這是 主永恆主發神諭說 的 。
  • 現代標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事,這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 循我典章、守我律例、行事誠實、斯乃義人、必得生存、主耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本 - 遵我禮儀、守我法度、真實無妄、斯為義人、必保其生、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遵我律例、守我法度、以誠實而行、斯為義人、必保其生命、 必保其生命或作必得生存 此乃主天主所言、
  • Nueva Versión Internacional - Obedece mis decretos y cumple fielmente mis leyes. Tal persona es justa, y ciertamente vivirá. Lo afirma el Señor omnipotente.
  • 현대인의 성경 - 내 명령에 순종하고 내 법을 조심스럽게 지킨다면 그 사람이야말로 의로운 사람이다. 그는 분명히 살 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.
  • Новый Русский Перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он несомненно будет жить, – возвещает Владыка Господь.
  • Восточный перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il vit en accord avec mes lois et obéit à mes commandements pour agir loyalement. Un tel homme est juste et il vivra, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
  • リビングバイブル - わたしのおきてを守るなら、わたしのことばどおり、その人はまさに正しい人だ。その人は必ず生きる。
  • Nova Versão Internacional - Ele age segundo os meus decretos e obedece fielmente às minhas leis. Esse homem é justo; com certeza ele viverá. Palavra do Soberano, o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er richtet sich nach meinen Geboten und befolgt gewissenhaft, was ich angeordnet habe. Solch ein rechtschaffener Mensch kann vor mir bestehen – ja, er wird leben! Darauf gebe ich, Gott, der Herr, mein Wort.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vâng giữ sắc lệnh và điều luật Ta. Bất cứ ai làm theo những điều này đó là người công chính và chắc chắn sẽ được sống, Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán vậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และรักษาบทบัญญัติของเราอย่างซื่อสัตย์ ผู้นั้นเป็นคนชอบธรรม เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่นอน พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​รักษา​กฎ​เกณฑ์​และ​ทำ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา เขา​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​จะ​มี​ชีวิต​อย่าง​แน่​นอน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
交叉引用
  • Ezekiel 33:15 - if the wicked restores the pledge, gives back what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die.
  • Ezekiel 36:27 - I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them.
  • Nehemiah 9:13 - “You came down also on Mount Sinai, And spoke with them from heaven, And gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.
  • Nehemiah 9:14 - You made known to them Your holy Sabbath, And commanded them precepts, statutes and laws, By the hand of Moses Your servant.
  • Ezekiel 37:24 - “David My servant shall be king over them, and they shall all have one shepherd; they shall also walk in My judgments and observe My statutes, and do them.
  • Deuteronomy 5:1 - And Moses called all Israel, and said to them: “Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your hearing today, that you may learn them and be careful to observe them.
  • Amos 5:24 - But let justice run down like water, And righteousness like a mighty stream.
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to an idol, Nor sworn deceitfully.
  • Psalms 24:5 - He shall receive blessing from the Lord, And righteousness from the God of his salvation.
  • Psalms 24:6 - This is Jacob, the generation of those who seek Him, Who seek Your face. Selah
  • Deuteronomy 4:1 - “Now, O Israel, listen to the statutes and the judgments which I teach you to observe, that you may live, and go in and possess the land which the Lord God of your fathers is giving you.
  • 1 John 3:7 - Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous.
  • Ezekiel 20:13 - Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they did not walk in My statutes; they despised My judgments, ‘which, if a man does, he shall live by them’; and they greatly defiled My Sabbaths. Then I said I would pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.
  • Psalms 119:1 - Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the Lord!
  • Psalms 119:2 - Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart!
  • Psalms 119:3 - They also do no iniquity; They walk in His ways.
  • Psalms 119:4 - You have commanded us To keep Your precepts diligently.
  • Psalms 119:5 - Oh, that my ways were directed To keep Your statutes!
  • Psalms 119:6 - Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments.
  • Amos 5:14 - Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken.
  • Psalms 105:44 - He gave them the lands of the Gentiles, And they inherited the labor of the nations,
  • Psalms 105:45 - That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!
  • Leviticus 18:5 - You shall therefore keep My statutes and My judgments, which if a man does, he shall live by them: I am the Lord.
  • Deuteronomy 6:1 - “Now this is the commandment, and these are the statutes and judgments which the Lord your God has commanded to teach you, that you may observe them in the land which you are crossing over to possess,
  • Deuteronomy 6:2 - that you may fear the Lord your God, to keep all His statutes and His commandments which I command you, you and your son and your grandson, all the days of your life, and that your days may be prolonged.
  • Deuteronomy 11:1 - “Therefore you shall love the Lord your God, and keep His charge, His statutes, His judgments, and His commandments always.
  • Psalms 19:7 - The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • Psalms 19:8 - The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;
  • Psalms 19:9 - The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, Yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover by them Your servant is warned, And in keeping them there is great reward.
  • Luke 10:27 - So he answered and said, “ ‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,’ and ‘your neighbor as yourself.’ ”
  • Luke 10:28 - And He said to him, “You have answered rightly; do this and you will live.”
  • Luke 10:29 - But he, wanting to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
  • John 14:21 - He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him.”
  • Acts 24:16 - This being so, I myself always strive to have a conscience without offense toward God and men.
  • James 2:18 - But someone will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
  • James 2:19 - You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble!
  • James 2:20 - But do you want to know, O foolish man, that faith without works is dead?
  • James 2:21 - Was not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar?
  • James 2:22 - Do you see that faith was working together with his works, and by works faith was made perfect?
  • James 2:23 - And the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.” And he was called the friend of God.
  • James 2:24 - You see then that a man is justified by works, and not by faith only.
  • James 2:25 - Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?
  • James 2:26 - For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
  • 1 John 2:29 - If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of Him.
  • Luke 1:6 - And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • James 1:22 - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
  • James 1:23 - For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man observing his natural face in a mirror;
  • James 1:24 - for he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
  • James 1:25 - But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does.
  • Romans 1:17 - For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.”
  • Deuteronomy 10:12 - “And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul,
  • Deuteronomy 10:13 - and to keep the commandments of the Lord and His statutes which I command you today for your good?
  • Ezekiel 18:17 - Who has withdrawn his hand from the poor And not received usury or increase, But has executed My judgments And walked in My statutes— He shall not die for the iniquity of his father; He shall surely live!
  • Habakkuk 2:4 - “Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith.
  • Ezekiel 20:11 - And I gave them My statutes and showed them My judgments, ‘which, if a man does, he shall live by them.’
  • Amos 5:4 - For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek Me and live;
逐節對照交叉引用
  • New King James Version - If he has walked in My statutes And kept My judgments faithfully— He is just; He shall surely live!” Says the Lord God.
  • 新标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 当代译本 - 遵守我的律例,切实遵行我的典章——这样的人是义人,必能活着。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 他遵行我的律例,谨守我的典章,行事诚实,这人是个义人,他必定存活。这是主耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事,这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • New International Version - He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version - He obeys my rules. He is faithful in keeping my laws. He always does what is right. You can be sure he will live,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version - walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord God.
  • New Living Translation - and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible - He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.” This is the declaration of the Lord God.
  • New American Standard Bible - if he walks in My statutes and keeps My ordinances so as to deal faithfully—he is righteous and will certainly live,” declares the Lord God.
  • Amplified Bible - if he walks in My statutes and [keeps] My ordinances so as to act with integrity; [then] he is [truly] righteous and shall certainly live,” says the Lord God.
  • American Standard Version - hath walked in my statutes, and hath kept mine ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord Jehovah.
  • King James Version - Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord God.
  • New English Translation - and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the sovereign Lord.
  • World English Bible - has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.
  • 新標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事-這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本 - 遵守我的律例,切實遵行我的典章——這樣的人是義人,必能活著。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 他遵行我的律例,謹守我的典章,行事誠實,這人是個義人,他必定存活。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 我的律例他總遵行,我的典章他總謹守,而實行它 ——這樣的人是公義的,他必定活着: 這是 主永恆主發神諭說 的 。
  • 現代標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事,這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 循我典章、守我律例、行事誠實、斯乃義人、必得生存、主耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本 - 遵我禮儀、守我法度、真實無妄、斯為義人、必保其生、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遵我律例、守我法度、以誠實而行、斯為義人、必保其生命、 必保其生命或作必得生存 此乃主天主所言、
  • Nueva Versión Internacional - Obedece mis decretos y cumple fielmente mis leyes. Tal persona es justa, y ciertamente vivirá. Lo afirma el Señor omnipotente.
  • 현대인의 성경 - 내 명령에 순종하고 내 법을 조심스럽게 지킨다면 그 사람이야말로 의로운 사람이다. 그는 분명히 살 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.
  • Новый Русский Перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он несомненно будет жить, – возвещает Владыка Господь.
  • Восточный перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il vit en accord avec mes lois et obéit à mes commandements pour agir loyalement. Un tel homme est juste et il vivra, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
  • リビングバイブル - わたしのおきてを守るなら、わたしのことばどおり、その人はまさに正しい人だ。その人は必ず生きる。
  • Nova Versão Internacional - Ele age segundo os meus decretos e obedece fielmente às minhas leis. Esse homem é justo; com certeza ele viverá. Palavra do Soberano, o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er richtet sich nach meinen Geboten und befolgt gewissenhaft, was ich angeordnet habe. Solch ein rechtschaffener Mensch kann vor mir bestehen – ja, er wird leben! Darauf gebe ich, Gott, der Herr, mein Wort.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vâng giữ sắc lệnh và điều luật Ta. Bất cứ ai làm theo những điều này đó là người công chính và chắc chắn sẽ được sống, Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán vậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และรักษาบทบัญญัติของเราอย่างซื่อสัตย์ ผู้นั้นเป็นคนชอบธรรม เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่นอน พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​รักษา​กฎ​เกณฑ์​และ​ทำ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา เขา​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​จะ​มี​ชีวิต​อย่าง​แน่​นอน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • Ezekiel 33:15 - if the wicked restores the pledge, gives back what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die.
  • Ezekiel 36:27 - I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them.
  • Nehemiah 9:13 - “You came down also on Mount Sinai, And spoke with them from heaven, And gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.
  • Nehemiah 9:14 - You made known to them Your holy Sabbath, And commanded them precepts, statutes and laws, By the hand of Moses Your servant.
  • Ezekiel 37:24 - “David My servant shall be king over them, and they shall all have one shepherd; they shall also walk in My judgments and observe My statutes, and do them.
  • Deuteronomy 5:1 - And Moses called all Israel, and said to them: “Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your hearing today, that you may learn them and be careful to observe them.
  • Amos 5:24 - But let justice run down like water, And righteousness like a mighty stream.
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to an idol, Nor sworn deceitfully.
  • Psalms 24:5 - He shall receive blessing from the Lord, And righteousness from the God of his salvation.
  • Psalms 24:6 - This is Jacob, the generation of those who seek Him, Who seek Your face. Selah
  • Deuteronomy 4:1 - “Now, O Israel, listen to the statutes and the judgments which I teach you to observe, that you may live, and go in and possess the land which the Lord God of your fathers is giving you.
  • 1 John 3:7 - Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous.
  • Ezekiel 20:13 - Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they did not walk in My statutes; they despised My judgments, ‘which, if a man does, he shall live by them’; and they greatly defiled My Sabbaths. Then I said I would pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.
  • Psalms 119:1 - Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the Lord!
  • Psalms 119:2 - Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart!
  • Psalms 119:3 - They also do no iniquity; They walk in His ways.
  • Psalms 119:4 - You have commanded us To keep Your precepts diligently.
  • Psalms 119:5 - Oh, that my ways were directed To keep Your statutes!
  • Psalms 119:6 - Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments.
  • Amos 5:14 - Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken.
  • Psalms 105:44 - He gave them the lands of the Gentiles, And they inherited the labor of the nations,
  • Psalms 105:45 - That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!
  • Leviticus 18:5 - You shall therefore keep My statutes and My judgments, which if a man does, he shall live by them: I am the Lord.
  • Deuteronomy 6:1 - “Now this is the commandment, and these are the statutes and judgments which the Lord your God has commanded to teach you, that you may observe them in the land which you are crossing over to possess,
  • Deuteronomy 6:2 - that you may fear the Lord your God, to keep all His statutes and His commandments which I command you, you and your son and your grandson, all the days of your life, and that your days may be prolonged.
  • Deuteronomy 11:1 - “Therefore you shall love the Lord your God, and keep His charge, His statutes, His judgments, and His commandments always.
  • Psalms 19:7 - The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple;
  • Psalms 19:8 - The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;
  • Psalms 19:9 - The fear of the Lord is clean, enduring forever; The judgments of the Lord are true and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, Yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover by them Your servant is warned, And in keeping them there is great reward.
  • Luke 10:27 - So he answered and said, “ ‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,’ and ‘your neighbor as yourself.’ ”
  • Luke 10:28 - And He said to him, “You have answered rightly; do this and you will live.”
  • Luke 10:29 - But he, wanting to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”
  • John 14:21 - He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him.”
  • Acts 24:16 - This being so, I myself always strive to have a conscience without offense toward God and men.
  • James 2:18 - But someone will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
  • James 2:19 - You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble!
  • James 2:20 - But do you want to know, O foolish man, that faith without works is dead?
  • James 2:21 - Was not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar?
  • James 2:22 - Do you see that faith was working together with his works, and by works faith was made perfect?
  • James 2:23 - And the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.” And he was called the friend of God.
  • James 2:24 - You see then that a man is justified by works, and not by faith only.
  • James 2:25 - Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?
  • James 2:26 - For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
  • 1 John 2:29 - If you know that He is righteous, you know that everyone who practices righteousness is born of Him.
  • Luke 1:6 - And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • James 1:22 - But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
  • James 1:23 - For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man observing his natural face in a mirror;
  • James 1:24 - for he observes himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
  • James 1:25 - But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does.
  • Romans 1:17 - For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.”
  • Deuteronomy 10:12 - “And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and to love Him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul,
  • Deuteronomy 10:13 - and to keep the commandments of the Lord and His statutes which I command you today for your good?
  • Ezekiel 18:17 - Who has withdrawn his hand from the poor And not received usury or increase, But has executed My judgments And walked in My statutes— He shall not die for the iniquity of his father; He shall surely live!
  • Habakkuk 2:4 - “Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith.
  • Ezekiel 20:11 - And I gave them My statutes and showed them My judgments, ‘which, if a man does, he shall live by them.’
  • Amos 5:4 - For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek Me and live;
聖經
資源
計劃
奉獻