逐節對照
- Christian Standard Bible - You did not go up to the gaps or restore the wall around the house of Israel so that it might stand in battle on the day of the Lord.
- 新标点和合本 - 没有上去堵挡破口,也没有为以色列家重修墙垣,使他们当耶和华的日子在阵上站立得住。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 没有上去堵住缺口,也没有为以色列家重修城墙,使它在耶和华的日子来临时,可以在战争中站得住。
- 和合本2010(神版-简体) - 没有上去堵住缺口,也没有为以色列家重修城墙,使它在耶和华的日子来临时,可以在战争中站得住。
- 当代译本 - 你们没有上去堵住缺口,也没有重建以色列的围墙,使以色列在耶和华的日子来临时的争战中坚立。
- 圣经新译本 - 他们没有上去堵塞破口,也没有为以色列家重修墙垣,使它在耶和华的日子,在战争中可以站立得住。
- 现代标点和合本 - 没有上去堵挡破口,也没有为以色列家重修墙垣,使他们当耶和华的日子在阵上站立得住。
- 和合本(拼音版) - 没有上去堵挡破口,也没有为以色列家重修墙垣,使他们当耶和华的日子在阵上站立得住。
- New International Version - You have not gone up to the breaches in the wall to repair it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the Lord.
- New International Reader's Version - You have not repaired the cracks in the city wall for the people of Israel. So it will not stand firm in the battle on the day I judge you.
- English Standard Version - You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the Lord.
- New Living Translation - They have done nothing to repair the breaks in the walls around the nation. They have not helped it to stand firm in battle on the day of the Lord.
- New American Standard Bible - You have not gone up into the breaches, nor did you build up a stone wall around the house of Israel to stand in the battle on the day of the Lord.
- New King James Version - You have not gone up into the gaps to build a wall for the house of Israel to stand in battle on the day of the Lord.
- Amplified Bible - You have not gone up into the gaps or breaches, nor built the wall around the house of Israel that it might stand in the battle on the day of the Lord.
- American Standard Version - Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.
- King James Version - Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the Lord.
- New English Translation - You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the Lord.
- World English Bible - You have not gone up into the gaps or built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in Yahweh’s day.
- 新標點和合本 - 沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 沒有上去堵住缺口,也沒有為以色列家重修城牆,使它在耶和華的日子來臨時,可以在戰爭中站得住。
- 和合本2010(神版-繁體) - 沒有上去堵住缺口,也沒有為以色列家重修城牆,使它在耶和華的日子來臨時,可以在戰爭中站得住。
- 當代譯本 - 你們沒有上去堵住缺口,也沒有重建以色列的圍牆,使以色列在耶和華的日子來臨時的爭戰中堅立。
- 聖經新譯本 - 他們沒有上去堵塞破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使它在耶和華的日子,在戰爭中可以站立得住。
- 呂振中譯本 - 他們 沒有站住 去堵擋破口,也沒有為 以色列 家修造圍牆,使它當永恆主的日子在戰陣上站立得住。
- 現代標點和合本 - 沒有上去堵擋破口,也沒有為以色列家重修牆垣,使他們當耶和華的日子在陣上站立得住。
- 文理和合譯本 - 爾未上至破壞之處、亦未為以色列家之垣墉、在於耶和華之日、堅立於陳、
- 文理委辦譯本 - 耶和華降災、以色列族、遭侵伐、城垣見毀、其時爾之先知、不敢爭先禦敵、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹 自稱為先知者、 未上 城墻、 以堵禦擊破之處、未築垣以護 以色列 族、主降災之日、 使敵侵國、 爾曹未使 以色列 人得立於陣、 得立於陣或作張膽以戰
- Nueva Versión Internacional - No han ocupado su lugar en las brechas, ni han reparado los muros del pueblo de Israel, para que en el día del Señor se mantenga firme en la batalla.
- 현대인의 성경 - 그들은 성이 무너진 곳에 올라가지도 않았고 여호와의 날에 전쟁을 대비하여 이스라엘 백성을 위해 성벽을 수리하려고 하지도 않았다.
- Новый Русский Перевод - Вы не ходили к проломам в стене, чтобы починить ее для дома Израиля, чтобы она непоколебимо стояла в битве в день Господа.
- Восточный перевод - Вы не ходили к проломам в стене, чтобы починить её для народа Исраила, чтобы она непоколебимо стояла в битве в день Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы не ходили к проломам в стене, чтобы починить её для народа Исраила, чтобы она непоколебимо стояла в битве в день Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы не ходили к проломам в стене, чтобы починить её для народа Исроила, чтобы она непоколебимо стояла в битве в день Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous, prophètes, vous n’êtes pas montés sur les brèches pour les colmater et entourer la communauté d’Israël d’un rempart pour qu’elle puisse résister dans la bataille au jour de l’Eternel .
- リビングバイブル - ああ、悪い預言者ども。敵の攻撃に備えて城壁を補強し、主によってイスラエルを強化するために、おまえたちは何をしたのか。
- Nova Versão Internacional - Vocês não foram consertar as brechas do muro para a nação de Israel, para que ela pudesse resistir firme no combate do dia do Senhor.
- Hoffnung für alle - Keiner von euch ist in die Bresche gesprungen, keiner baut die Mauer wieder auf, damit mein Volk an dem Tag bestehen kann, an dem ich, der Herr, Gericht halte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng chẳng làm gì để sửa chữa các tường lũy đổ nát chung quanh các nước. Chúng không làm cho tường thành được vững chắc trong ngày đoán phạt của Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเจ้าไม่ได้ปีนขึ้นไปซ่อมรอยแยกในกำแพงให้แก่พงศ์พันธุ์อิสราเอลเพื่อมันจะได้มั่นคงแน่นหนาพร้อมสำหรับการรบในวันขององค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าไม่ได้ขึ้นไปที่ช่องกำแพงแตก หรือซ่อมแซมกำแพงให้พงศ์พันธุ์อิสราเอล เพื่อจะได้ยืนหยัดในการสู้รบในวันของพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Exodus 32:11 - But Moses sought the favor of the Lord his God: “Lord, why does your anger burn against your people you brought out of the land of Egypt with great power and a strong hand?
- Exodus 32:12 - Why should the Egyptians say, ‘He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and eliminate them from the face of the earth’? Turn from your fierce anger and relent concerning this disaster planned for your people.
- Isaiah 27:4 - I am not angry. If only there were thorns and briers for me to battle, I would trample them and burn them to the ground.
- 1 Thessalonians 5:2 - For you yourselves know very well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.
- Isaiah 34:8 - For the Lord has a day of vengeance, a time of paying back Edom for its hostility against Zion.
- Malachi 1:9 - “And now plead for God’s favor. Will he be gracious to us? Since this has come from your hands, will he show any of you favor?” asks the Lord of Armies.
- 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief; on that day the heavens will pass away with a loud noise, the elements will burn and be dissolved, and the earth and the works on it will be disclosed.
- Joel 1:15 - Woe because of that day! For the day of the Lord is near and will come as devastation from the Almighty.
- Numbers 16:47 - So Aaron took his firepan as Moses had ordered, ran into the middle of the assembly, and saw that the plague had begun among the people. After he added incense, he made atonement for the people.
- Numbers 16:48 - He stood between the dead and the living, and the plague was halted.
- Ezekiel 7:19 - They will throw their silver into the streets, and their gold will seem like something filthy. Their silver and gold will be unable to save them in the day of the Lord’s wrath. They will not satisfy their appetites or fill their stomachs, for these were the stumbling blocks that brought about their iniquity.
- Zephaniah 2:2 - before the decree takes effect and the day passes like chaff, before the burning of the Lord’s anger overtakes you, before the day of the Lord’s anger overtakes you.
- Zephaniah 2:3 - Seek the Lord, all you humble of the earth, who carry out what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be concealed on the day of the Lord’s anger.
- Lamentations 2:13 - What can I say on your behalf? What can I compare you to, Daughter Jerusalem? What can I liken you to, so that I may console you, Virgin Daughter Zion? For your ruin is as vast as the sea. Who can heal you? נ Nun
- Lamentations 2:14 - Your prophets saw visions for you that were empty and deceptive; they did not reveal your iniquity and so restore your fortunes. They saw pronouncements for you that were empty and misleading. ס Samek
- Revelation 20:8 - and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
- Revelation 20:9 - They came up across the breadth of the earth and surrounded the encampment of the saints, the beloved city. Then fire came down from heaven and consumed them.
- Amos 5:18 - Woe to you who long for the day of the Lord! What will the day of the Lord be for you? It will be darkness and not light.
- Amos 5:19 - It will be like a man who flees from a lion only to have a bear confront him. He goes home and rests his hand against the wall only to have a snake bite him.
- Amos 5:20 - Won’t the day of the Lord be darkness rather than light, even gloom without any brightness in it?
- Joel 2:31 - The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and terrible day of the Lord comes.
- Ezekiel 30:3 - For a day is near; a day belonging to the Lord is near. It will be a day of clouds, a time of doom for the nations.
- Jeremiah 27:18 - If they are indeed prophets and if the word of the Lord is with them, let them intercede with the Lord of Armies not to let the articles that remain in the Lord’s temple, in the palace of the king of Judah, and in Jerusalem go to Babylon.’
- Joel 2:1 - Blow the ram’s horn in Zion; sound the alarm on my holy mountain! Let all the residents of the land tremble, for the day of the Lord is coming; in fact, it is near —
- Exodus 17:9 - Moses said to Joshua, “Select some men for us and go fight against Amalek. Tomorrow I will stand on the hilltop with God’s staff in my hand.”
- Exodus 17:10 - Joshua did as Moses had told him, and fought against Amalek, while Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
- Exodus 17:11 - While Moses held up his hand, Israel prevailed, but whenever he put his hand down, Amalek prevailed.
- Exodus 17:12 - When Moses’s hands grew heavy, they took a stone and put it under him, and he sat down on it. Then Aaron and Hur supported his hands, one on one side and one on the other so that his hands remained steady until the sun went down.
- Exodus 17:13 - So Joshua defeated Amalek and his army with the sword.
- Psalms 76:7 - And you — you are to be feared. When you are angry, who can stand before you?
- Revelation 16:14 - For they are demonic spirits performing signs, who travel to the kings of the whole world to assemble them for the battle on the great day of God, the Almighty.
- Joel 3:14 - Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.
- Revelation 6:17 - because the great day of their wrath has come! And who is able to stand?”
- Jeremiah 15:1 - Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel should stand before me, my compassions would not reach out to these people. Send them from my presence, and let them go.
- Ephesians 6:13 - For this reason take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand.
- Ephesians 6:14 - Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest,
- Job 40:9 - Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
- Zephaniah 1:14 - The great day of the Lord is near, near and rapidly approaching. Listen, the day of the Lord — then the warrior’s cry is bitter.
- Zephaniah 1:15 - That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and total darkness,
- Zephaniah 1:16 - a day of ram’s horn and battle cry against the fortified cities, and against the high corner towers.
- Zephaniah 1:17 - I will bring distress on mankind, and they will walk like the blind because they have sinned against the Lord. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.
- Zephaniah 1:18 - Their silver and their gold will be unable to rescue them on the day of the Lord’s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of his jealousy, for he will make a complete, yes, a horrifying end of all the inhabitants of the earth.
- Numbers 16:21 - “Separate yourselves from this community so I may consume them instantly.”
- Numbers 16:22 - But Moses and Aaron fell facedown and said, “God, God who gives breath to all, when one man sins, will you vent your wrath on the whole community?”
- 1 Samuel 12:23 - “As for me, I vow that I will not sin against the Lord by ceasing to pray for you. I will teach you the good and right way.
- Malachi 4:5 - Look, I am going to send you the prophet Elijah before the great and terrible day of the Lord comes.
- Isaiah 2:12 - For a day belonging to the Lord of Armies is coming against all that is proud and lofty, against all that is lifted up — it will be humbled —
- Jeremiah 23:22 - If they had really stood in my council, they would have enabled my people to hear my words and would have turned them from their evil ways and their evil deeds.
- Isaiah 13:6 - Wail! For the day of the Lord is near. It will come as destruction from the Almighty.
- Isaiah 13:9 - Look, the day of the Lord is coming — cruel, with fury and burning anger — to make the earth a desolation and to destroy its sinners.
- Psalms 106:23 - So he said he would have destroyed them — if Moses his chosen one had not stood before him in the breach to turn his wrath away from destroying them.
- Isaiah 58:12 - Some of you will rebuild the ancient ruins; you will restore the foundations laid long ago; you will be called the repairer of broken walls, the restorer of streets where people live.
- Ezekiel 22:30 - I searched for a man among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land so that I might not destroy it, but I found no one.