Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
6:21 MSG
逐節對照
  • The Message - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zicri.
  • 新标点和合本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 当代译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐和细基利。
  • 圣经新译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 中文标准译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐和泽克利。
  • 现代标点和合本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 和合本(拼音版) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • New International Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
  • New International Reader's Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
  • English Standard Version - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • New Living Translation - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zicri.
  • Christian Standard Bible - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • New American Standard Bible - And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • New King James Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.
  • Amplified Bible - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • American Standard Version - And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • King James Version - And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • New English Translation - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zikri.
  • World English Bible - The sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • 新標點和合本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 當代譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐和細基利。
  • 聖經新譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 呂振中譯本 - 以斯哈 的兒子是 可拉 、 尼斐 、 細基利 。
  • 中文標準譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐和澤克利。
  • 現代標點和合本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 文理和合譯本 - 以斯哈之子、哥拉、尼斐、細基利、
  • 文理委辦譯本 - 以斯哈生哥喇、尼弗、色哩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以斯哈 之子乃 哥拉 、 尼弗 、 細基利 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Izar: Coré, Néfeg y Zicrí.
  • 현대인의 성경 - 이스할의 아들은 고라, 네벡, 시그리이며
  • Новый Русский Перевод - Сыновьями Ицгара были Корах, Нефег и Зихрий.
  • Восточный перевод - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Yitsehar : Qoré, Népheg et Zikri.
  • リビングバイブル - イツハルの子は、コラ、ネフェグ、ジクリ。
  • Nova Versão Internacional - Os filhos de Isar foram: Corá, Nefegue e Zicri.
  • Hoffnung für alle - Jizhars Söhne hießen Korach, Nefeg und Sichri.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kê-hát có ba con trai là Cô-ra, Nê-phết, và Xiếc-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสฮาร์ได้แก่ โคราห์ เนเฟก และศิครี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​อิสฮาร์​ชื่อ โคราห์ เนเฟก และ​ศิครี
交叉引用
  • Exodus 6:24 - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
  • Numbers 16:1 - Getting on his high horse one day, Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, along with a few Reubenites—Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth—rebelled against Moses. He had with him 250 leaders of the congregation of Israel, prominent men with positions in the Council. They came as a group and confronted Moses and Aaron, saying, “You’ve overstepped yourself. This entire community is holy and God is in their midst. So why do you act like you’re running the whole show?”
逐節對照交叉引用
  • The Message - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zicri.
  • 新标点和合本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 当代译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐和细基利。
  • 圣经新译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 中文标准译本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐和泽克利。
  • 现代标点和合本 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • 和合本(拼音版) - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
  • New International Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
  • New International Reader's Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg and Zikri.
  • English Standard Version - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • New Living Translation - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zicri.
  • Christian Standard Bible - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • New American Standard Bible - And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • New King James Version - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.
  • Amplified Bible - The sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • American Standard Version - And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • King James Version - And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • New English Translation - The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zikri.
  • World English Bible - The sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.
  • 新標點和合本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 當代譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐和細基利。
  • 聖經新譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 呂振中譯本 - 以斯哈 的兒子是 可拉 、 尼斐 、 細基利 。
  • 中文標準譯本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐和澤克利。
  • 現代標點和合本 - 以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
  • 文理和合譯本 - 以斯哈之子、哥拉、尼斐、細基利、
  • 文理委辦譯本 - 以斯哈生哥喇、尼弗、色哩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以斯哈 之子乃 哥拉 、 尼弗 、 細基利 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Izar: Coré, Néfeg y Zicrí.
  • 현대인의 성경 - 이스할의 아들은 고라, 네벡, 시그리이며
  • Новый Русский Перевод - Сыновьями Ицгара были Корах, Нефег и Зихрий.
  • Восточный перевод - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Ицхара были Корах, Нефег и Зихри.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Yitsehar : Qoré, Népheg et Zikri.
  • リビングバイブル - イツハルの子は、コラ、ネフェグ、ジクリ。
  • Nova Versão Internacional - Os filhos de Isar foram: Corá, Nefegue e Zicri.
  • Hoffnung für alle - Jizhars Söhne hießen Korach, Nefeg und Sichri.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kê-hát có ba con trai là Cô-ra, Nê-phết, và Xiếc-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสฮาร์ได้แก่ โคราห์ เนเฟก และศิครี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​อิสฮาร์​ชื่อ โคราห์ เนเฟก และ​ศิครี
  • Exodus 6:24 - The sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. These are the families of the Korahites.
  • Numbers 16:1 - Getting on his high horse one day, Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, along with a few Reubenites—Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth—rebelled against Moses. He had with him 250 leaders of the congregation of Israel, prominent men with positions in the Council. They came as a group and confronted Moses and Aaron, saying, “You’ve overstepped yourself. This entire community is holy and God is in their midst. So why do you act like you’re running the whole show?”
聖經
資源
計劃
奉獻