Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
36:28 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - He also made two additional supports for the two back corners of the tabernacle.
  • 新标点和合本 - 帐幕后面的拐角做板两块。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在帐幕后面的角落做两块板。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在帐幕后面的角落做两块板。
  • 当代译本 - 圣幕后面的两个拐角各有一块木板,
  • 圣经新译本 - 他替帐幕后面两个角上做了两块板。
  • 中文标准译本 - 并在帐幕后部的两个边角做两块木板,
  • 现代标点和合本 - 帐幕后面的拐角做板两块,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕后面的拐角作板两块。
  • New International Version - and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
  • New International Reader's Version - They made two frames for the corners of the holy tent at the far end.
  • English Standard Version - He made two frames for corners of the tabernacle in the rear.
  • New Living Translation - along with two additional frames to reinforce the rear corners of the Tabernacle.
  • New American Standard Bible - He made two boards for the corners of the tabernacle at the back.
  • New King James Version - He also made two boards for the two back corners of the tabernacle.
  • Amplified Bible - And he made two boards for each corner of the tabernacle in the rear.
  • American Standard Version - And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.
  • King James Version - And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
  • New English Translation - He made two frames for the corners of the tabernacle on the back.
  • World English Bible - He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
  • 新標點和合本 - 帳幕後面的拐角做板兩塊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在帳幕後面的角落做兩塊板。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在帳幕後面的角落做兩塊板。
  • 當代譯本 - 聖幕後面的兩個拐角各有一塊木板,
  • 聖經新譯本 - 他替帳幕後面兩個角上做了兩塊板。
  • 呂振中譯本 - 給在後部帳幕的拐角、作了兩個框子。
  • 中文標準譯本 - 並在帳幕後部的兩個邊角做兩塊木板,
  • 現代標點和合本 - 帳幕後面的拐角做板兩塊,
  • 文理和合譯本 - 幕後兩隅、作板二、
  • 文理委辦譯本 - 幕隅有二板、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 幕後、兩頭之隅、作板二、
  • Nueva Versión Internacional - dos tablones más para las esquinas del santuario en el extremo opuesto.
  • 현대인의 성경 - 성막 뒤 두 모퉁이를 위해서는 널빤지 둘을 만들었는데
  • Новый Русский Перевод - и два бруса для ее углов.
  • Восточный перевод - и два бруса для его углов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и два бруса для его углов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и два бруса для его углов.
  • La Bible du Semeur 2015 - plus deux cadres comme contreforts des angles arrières du tabernacle.
  • リビングバイブル - 両隅に一枚ずつの板を置きました。
  • Nova Versão Internacional - e duas armações foram montadas nos cantos, na parte de trás do tabernáculo.
  • Hoffnung für alle - und zwei weitere Wandteile für die Ecken an der Rückseite des Zeltes. Sie waren auf ganzer Länge gewinkelt und an ihrem oberen Ende durch einen Ring befestigt, um so die Eckkonstruktion der Wände zu bilden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - thêm vào hai tấm nữa ở hai góc phía sau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทำไม้ฝาอีกสองแผ่นสำหรับมุมทั้งสองข้างของส่วนหลัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​สร้าง​กรอบ​อีก 2 อัน​สำหรับ​มุม​ที่​ท้าย​กระโจม​ที่​พำนัก
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - He also made two additional supports for the two back corners of the tabernacle.
  • 新标点和合本 - 帐幕后面的拐角做板两块。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在帐幕后面的角落做两块板。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在帐幕后面的角落做两块板。
  • 当代译本 - 圣幕后面的两个拐角各有一块木板,
  • 圣经新译本 - 他替帐幕后面两个角上做了两块板。
  • 中文标准译本 - 并在帐幕后部的两个边角做两块木板,
  • 现代标点和合本 - 帐幕后面的拐角做板两块,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕后面的拐角作板两块。
  • New International Version - and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end.
  • New International Reader's Version - They made two frames for the corners of the holy tent at the far end.
  • English Standard Version - He made two frames for corners of the tabernacle in the rear.
  • New Living Translation - along with two additional frames to reinforce the rear corners of the Tabernacle.
  • New American Standard Bible - He made two boards for the corners of the tabernacle at the back.
  • New King James Version - He also made two boards for the two back corners of the tabernacle.
  • Amplified Bible - And he made two boards for each corner of the tabernacle in the rear.
  • American Standard Version - And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.
  • King James Version - And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
  • New English Translation - He made two frames for the corners of the tabernacle on the back.
  • World English Bible - He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
  • 新標點和合本 - 帳幕後面的拐角做板兩塊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在帳幕後面的角落做兩塊板。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在帳幕後面的角落做兩塊板。
  • 當代譯本 - 聖幕後面的兩個拐角各有一塊木板,
  • 聖經新譯本 - 他替帳幕後面兩個角上做了兩塊板。
  • 呂振中譯本 - 給在後部帳幕的拐角、作了兩個框子。
  • 中文標準譯本 - 並在帳幕後部的兩個邊角做兩塊木板,
  • 現代標點和合本 - 帳幕後面的拐角做板兩塊,
  • 文理和合譯本 - 幕後兩隅、作板二、
  • 文理委辦譯本 - 幕隅有二板、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 幕後、兩頭之隅、作板二、
  • Nueva Versión Internacional - dos tablones más para las esquinas del santuario en el extremo opuesto.
  • 현대인의 성경 - 성막 뒤 두 모퉁이를 위해서는 널빤지 둘을 만들었는데
  • Новый Русский Перевод - и два бруса для ее углов.
  • Восточный перевод - и два бруса для его углов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и два бруса для его углов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и два бруса для его углов.
  • La Bible du Semeur 2015 - plus deux cadres comme contreforts des angles arrières du tabernacle.
  • リビングバイブル - 両隅に一枚ずつの板を置きました。
  • Nova Versão Internacional - e duas armações foram montadas nos cantos, na parte de trás do tabernáculo.
  • Hoffnung für alle - und zwei weitere Wandteile für die Ecken an der Rückseite des Zeltes. Sie waren auf ganzer Länge gewinkelt und an ihrem oberen Ende durch einen Ring befestigt, um so die Eckkonstruktion der Wände zu bilden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - thêm vào hai tấm nữa ở hai góc phía sau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทำไม้ฝาอีกสองแผ่นสำหรับมุมทั้งสองข้างของส่วนหลัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​สร้าง​กรอบ​อีก 2 อัน​สำหรับ​มุม​ที่​ท้าย​กระโจม​ที่​พำนัก
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻