Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
30:26 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • 新标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(神版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 当代译本 - 要用这些膏油来抹会幕、约柜、
  • 圣经新译本 - 你要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 中文标准译本 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 现代标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本(拼音版) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • New International Version - Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
  • New International Reader's Version - Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.
  • English Standard Version - With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
  • The Message - “Use it to anoint the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony, the Table and all its utensils, the Lampstand and its utensils, the Altar of Incense, the Altar of Whole-Burnt-Offerings and all its utensils, and the Washbasin and its base. Dedicate them so they’ll be soaked in holiness, so that anyone who so much as touches them will become holy.
  • Christian Standard Bible - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • New American Standard Bible - And you shall anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
  • New King James Version - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Amplified Bible - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • American Standard Version - And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
  • King James Version - And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
  • New English Translation - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • World English Bible - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • 新標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 當代譯本 - 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、
  • 聖經新譯本 - 你要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 呂振中譯本 - 你要用這膏油膏會棚和法櫃、
  • 中文標準譯本 - 「你要用它膏抹會幕和見證櫃、
  • 現代標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 文理和合譯本 - 以膏會幕及法匱、
  • 文理委辦譯本 - 必以是膏、塗會幕與法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以此膏膏會幕與法匱、
  • Nueva Versión Internacional - Con él deberás ungir la Tienda de reunión, el arca del pacto,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 너는 이 기름을 성막, 법궤,
  • Новый Русский Перевод - Помажь им шатер собрания, ковчег свидетельства,
  • Восточный перевод - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec cette huile, tu oindras la tente de la Rencontre et le coffre de l’acte de l’alliance,
  • リビングバイブル - また主は、次のように告げました。「神の幕屋と、契約の箱(十戒を記した石板が納められている)、供えのパンのテーブルおよびその付属品すべて、燭台およびその付属品、香の祭壇とに、この油を注ぎなさい。
  • Nova Versão Internacional - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Hoffnung für alle - Besprenge damit die Bundeslade und das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dùng dầu này xức lên Đền Tạm, Hòm Giao Ước,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วจงใช้น้ำมันหอมนี้เจิมเต็นท์นัดพบ หีบพันธสัญญา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใช้​เจิม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​หีบ​พันธ​สัญญา
交叉引用
  • Numbers 7:10 - The leaders also presented dedication gifts for the altar at the time it was anointed. They each placed their gifts before the altar.
  • Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and everything in it, making them holy.
  • Leviticus 8:11 - He sprinkled the oil on the altar seven times, anointing it and all its utensils, as well as the washbasin and its stand, making them holy.
  • Leviticus 8:12 - Then he poured some of the anointing oil on Aaron’s head, anointing him and making him holy for his work.
  • 1 John 2:27 - But you have received the Holy Spirit, and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spirit teaches you everything you need to know, and what he teaches is true—it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ.
  • 2 Corinthians 1:21 - It is God who enables us, along with you, to stand firm for Christ. He has commissioned us,
  • 2 Corinthians 1:22 - and he has identified us as his own by placing the Holy Spirit in our hearts as the first installment that guarantees everything he has promised us.
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, for the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed.
  • 1 John 2:20 - But you are not like that, for the Holy One has given you his Spirit, and all of you know the truth.
  • Exodus 40:9 - “Take the anointing oil and anoint the Tabernacle and all its furnishings to consecrate them and make them holy.
  • Exodus 40:10 - Anoint the altar of burnt offering and its utensils to consecrate them. Then the altar will become absolutely holy.
  • Exodus 40:11 - Next anoint the washbasin and its stand to consecrate them.
  • Exodus 40:12 - “Present Aaron and his sons at the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.
  • Exodus 40:13 - Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
  • Exodus 40:14 - Then present his sons and dress them in their tunics.
  • Exodus 40:15 - Anoint them as you did their father, so they may also serve me as priests. With their anointing, Aaron’s descendants are set apart for the priesthood forever, from generation to generation.”
  • Acts of the Apostles 10:38 - And you know that God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. Then Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
  • Numbers 7:1 - On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • 新标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(神版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 当代译本 - 要用这些膏油来抹会幕、约柜、
  • 圣经新译本 - 你要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 中文标准译本 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 现代标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本(拼音版) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • New International Version - Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
  • New International Reader's Version - Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.
  • English Standard Version - With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
  • The Message - “Use it to anoint the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony, the Table and all its utensils, the Lampstand and its utensils, the Altar of Incense, the Altar of Whole-Burnt-Offerings and all its utensils, and the Washbasin and its base. Dedicate them so they’ll be soaked in holiness, so that anyone who so much as touches them will become holy.
  • Christian Standard Bible - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • New American Standard Bible - And you shall anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
  • New King James Version - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Amplified Bible - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • American Standard Version - And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
  • King James Version - And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
  • New English Translation - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • World English Bible - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • 新標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 當代譯本 - 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、
  • 聖經新譯本 - 你要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 呂振中譯本 - 你要用這膏油膏會棚和法櫃、
  • 中文標準譯本 - 「你要用它膏抹會幕和見證櫃、
  • 現代標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 文理和合譯本 - 以膏會幕及法匱、
  • 文理委辦譯本 - 必以是膏、塗會幕與法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以此膏膏會幕與法匱、
  • Nueva Versión Internacional - Con él deberás ungir la Tienda de reunión, el arca del pacto,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 너는 이 기름을 성막, 법궤,
  • Новый Русский Перевод - Помажь им шатер собрания, ковчег свидетельства,
  • Восточный перевод - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec cette huile, tu oindras la tente de la Rencontre et le coffre de l’acte de l’alliance,
  • リビングバイブル - また主は、次のように告げました。「神の幕屋と、契約の箱(十戒を記した石板が納められている)、供えのパンのテーブルおよびその付属品すべて、燭台およびその付属品、香の祭壇とに、この油を注ぎなさい。
  • Nova Versão Internacional - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Hoffnung für alle - Besprenge damit die Bundeslade und das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dùng dầu này xức lên Đền Tạm, Hòm Giao Ước,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วจงใช้น้ำมันหอมนี้เจิมเต็นท์นัดพบ หีบพันธสัญญา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใช้​เจิม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​หีบ​พันธ​สัญญา
  • Numbers 7:10 - The leaders also presented dedication gifts for the altar at the time it was anointed. They each placed their gifts before the altar.
  • Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and everything in it, making them holy.
  • Leviticus 8:11 - He sprinkled the oil on the altar seven times, anointing it and all its utensils, as well as the washbasin and its stand, making them holy.
  • Leviticus 8:12 - Then he poured some of the anointing oil on Aaron’s head, anointing him and making him holy for his work.
  • 1 John 2:27 - But you have received the Holy Spirit, and he lives within you, so you don’t need anyone to teach you what is true. For the Spirit teaches you everything you need to know, and what he teaches is true—it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ.
  • 2 Corinthians 1:21 - It is God who enables us, along with you, to stand firm for Christ. He has commissioned us,
  • 2 Corinthians 1:22 - and he has identified us as his own by placing the Holy Spirit in our hearts as the first installment that guarantees everything he has promised us.
  • Isaiah 61:1 - The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, for the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed.
  • 1 John 2:20 - But you are not like that, for the Holy One has given you his Spirit, and all of you know the truth.
  • Exodus 40:9 - “Take the anointing oil and anoint the Tabernacle and all its furnishings to consecrate them and make them holy.
  • Exodus 40:10 - Anoint the altar of burnt offering and its utensils to consecrate them. Then the altar will become absolutely holy.
  • Exodus 40:11 - Next anoint the washbasin and its stand to consecrate them.
  • Exodus 40:12 - “Present Aaron and his sons at the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.
  • Exodus 40:13 - Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
  • Exodus 40:14 - Then present his sons and dress them in their tunics.
  • Exodus 40:15 - Anoint them as you did their father, so they may also serve me as priests. With their anointing, Aaron’s descendants are set apart for the priesthood forever, from generation to generation.”
  • Acts of the Apostles 10:38 - And you know that God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. Then Jesus went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
  • Numbers 7:1 - On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
聖經
資源
計劃
奉獻