Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
30:26 JCB
逐節對照
  • リビングバイブル - また主は、次のように告げました。「神の幕屋と、契約の箱(十戒を記した石板が納められている)、供えのパンのテーブルおよびその付属品すべて、燭台およびその付属品、香の祭壇とに、この油を注ぎなさい。
  • 新标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(神版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 当代译本 - 要用这些膏油来抹会幕、约柜、
  • 圣经新译本 - 你要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 中文标准译本 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 现代标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本(拼音版) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • New International Version - Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
  • New International Reader's Version - Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.
  • English Standard Version - With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
  • New Living Translation - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • The Message - “Use it to anoint the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony, the Table and all its utensils, the Lampstand and its utensils, the Altar of Incense, the Altar of Whole-Burnt-Offerings and all its utensils, and the Washbasin and its base. Dedicate them so they’ll be soaked in holiness, so that anyone who so much as touches them will become holy.
  • Christian Standard Bible - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • New American Standard Bible - And you shall anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
  • New King James Version - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Amplified Bible - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • American Standard Version - And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
  • King James Version - And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
  • New English Translation - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • World English Bible - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • 新標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 當代譯本 - 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、
  • 聖經新譯本 - 你要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 呂振中譯本 - 你要用這膏油膏會棚和法櫃、
  • 中文標準譯本 - 「你要用它膏抹會幕和見證櫃、
  • 現代標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 文理和合譯本 - 以膏會幕及法匱、
  • 文理委辦譯本 - 必以是膏、塗會幕與法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以此膏膏會幕與法匱、
  • Nueva Versión Internacional - Con él deberás ungir la Tienda de reunión, el arca del pacto,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 너는 이 기름을 성막, 법궤,
  • Новый Русский Перевод - Помажь им шатер собрания, ковчег свидетельства,
  • Восточный перевод - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec cette huile, tu oindras la tente de la Rencontre et le coffre de l’acte de l’alliance,
  • Nova Versão Internacional - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Hoffnung für alle - Besprenge damit die Bundeslade und das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dùng dầu này xức lên Đền Tạm, Hòm Giao Ước,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วจงใช้น้ำมันหอมนี้เจิมเต็นท์นัดพบ หีบพันธสัญญา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใช้​เจิม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​หีบ​พันธ​สัญญา
交叉引用
  • 民数記 7:10 - 族長たちはまた、祭壇に油を注ぐ日には、ささげ物を持って来て祭壇の前に供えました。
  • レビ記 8:10 - それから聖なる注ぎの油を手に取り、幕屋とその中の用具全部に振りかけ、神聖なものとしてきよめました。
  • レビ記 8:11 - 祭壇には特別に七回、その用具や、洗い鉢と台にも振りかけて、きよめました。
  • レビ記 8:12 - 最後はアロンでした。頭に油を注ぎ、特別にきよめ分けられた主の祭司に任命しました。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 2:27 - しかし、あなたがたは聖霊をいただいています。聖霊が心のうちに生きておられます。ですから、何が正しいかを判断するのに、だれからも教えてもらう必要はありません。聖霊がすべてを指示してくださるからです。聖霊は真理であって、決して偽りを教えません。あなたがたは、聖霊の指示に従ってキリストのうちに生きるべきで、絶対に離れ出てはいけないのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 1:21 - あなたがたや私を忠実なクリスチャンとし、また私たちを、キリストの福音を宣べ伝える使徒に任命してくださったのは、この神様です。
  • コリント人への手紙Ⅱ 1:22 - また、神のものとなった証拠の印を私たちに押し、私たちの心に御霊を遣わしてくださったのも神様です。御霊は、私たちが神のものであることの保証であり、また、神が下さる最初の贈り物です。
  • イザヤ書 61:1 - 神である主の霊が私の上にあります。 苦しんでいる人や悩んでいる人にすばらしい知らせを 伝えるために、主は私に油を注ぎました。 心の傷ついた人を慰め、捕虜になった人に自由を、 捕らわれていた人に釈放を告げるために、 神は私を送りました。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 2:20 - しかし、あなたがたは違います。あなたがたは聖霊が与えられて、すでに真理を知る者となっています。
  • 出エジプト記 40:9 - 組み立てが終わったら、きよめのための注ぎの油を幕屋とその中にある物全部に注ぎなさい。いろいろな用具類、すべての調度品にも注いで、それらをきよめる。
  • 出エジプト記 40:10 - 焼き尽くすいけにえ用の祭壇とその用具類も同じようにする。これで、祭壇は最も神聖なものとなる。
  • 出エジプト記 40:11 - 洗い鉢とその台も同様である。
  • 出エジプト記 40:12 - 次に、アロンと息子たちを幕屋の入口に連れて来て沐浴させ、
  • 出エジプト記 40:13 - アロンに聖なる装束を着せて油を注ぎなさい。祭司としてわたしに仕えることができるように、彼をきよめなさい。
  • 出エジプト記 40:14 - 次に、彼の息子たちを連れて来て祭司の式服を着せ、
  • 出エジプト記 40:15 - 父親と同じように彼らにも油を注いで祭司とする。その『油注ぎ』は何代にもわたり、永遠に続く。息子たちも、そのまた息子たちも、永遠にわたしの祭司となるからだ。」
  • 使徒の働き 10:38 - ナザレのイエスは神の聖霊と力とに満たされて、すばらしいみわざを行い、また悪霊につかれている人たちをみないやしながら、各地を巡回されました。それは、神様がこの方と共におられたからだということも、きっとご存じでしょう。
  • 民数記 7:1 - モーセは幕屋を建て終わった日に、幕屋の各部に油を注いできよめの儀式を行いました。祭壇とその用具にも同じようにしました。
逐節對照交叉引用
  • リビングバイブル - また主は、次のように告げました。「神の幕屋と、契約の箱(十戒を記した石板が納められている)、供えのパンのテーブルおよびその付属品すべて、燭台およびその付属品、香の祭壇とに、この油を注ぎなさい。
  • 新标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本2010(神版-简体) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 当代译本 - 要用这些膏油来抹会幕、约柜、
  • 圣经新译本 - 你要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 中文标准译本 - “你要用它膏抹会幕和见证柜、
  • 现代标点和合本 - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • 和合本(拼音版) - 要用这膏油抹会幕和法柜,
  • New International Version - Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
  • New International Reader's Version - Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.
  • English Standard Version - With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
  • New Living Translation - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • The Message - “Use it to anoint the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony, the Table and all its utensils, the Lampstand and its utensils, the Altar of Incense, the Altar of Whole-Burnt-Offerings and all its utensils, and the Washbasin and its base. Dedicate them so they’ll be soaked in holiness, so that anyone who so much as touches them will become holy.
  • Christian Standard Bible - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • New American Standard Bible - And you shall anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
  • New King James Version - With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
  • Amplified Bible - You shall anoint the Tent of Meeting with it, and the ark of the Testimony,
  • American Standard Version - And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
  • King James Version - And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
  • New English Translation - “With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
  • World English Bible - You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • 新標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 當代譯本 - 要用這些膏油來抹會幕、約櫃、
  • 聖經新譯本 - 你要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 呂振中譯本 - 你要用這膏油膏會棚和法櫃、
  • 中文標準譯本 - 「你要用它膏抹會幕和見證櫃、
  • 現代標點和合本 - 要用這膏油抹會幕和法櫃,
  • 文理和合譯本 - 以膏會幕及法匱、
  • 文理委辦譯本 - 必以是膏、塗會幕與法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以此膏膏會幕與法匱、
  • Nueva Versión Internacional - Con él deberás ungir la Tienda de reunión, el arca del pacto,
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 너는 이 기름을 성막, 법궤,
  • Новый Русский Перевод - Помажь им шатер собрания, ковчег свидетельства,
  • Восточный перевод - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Помажь им шатёр встречи, сундук соглашения,
  • La Bible du Semeur 2015 - Avec cette huile, tu oindras la tente de la Rencontre et le coffre de l’acte de l’alliance,
  • Nova Versão Internacional - Use-o para ungir a Tenda do Encontro, a arca da aliança,
  • Hoffnung für alle - Besprenge damit die Bundeslade und das heilige Zelt,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dùng dầu này xức lên Đền Tạm, Hòm Giao Ước,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วจงใช้น้ำมันหอมนี้เจิมเต็นท์นัดพบ หีบพันธสัญญา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใช้​เจิม​กระโจม​ที่​นัด​หมาย​และ​หีบ​พันธ​สัญญา
  • 民数記 7:10 - 族長たちはまた、祭壇に油を注ぐ日には、ささげ物を持って来て祭壇の前に供えました。
  • レビ記 8:10 - それから聖なる注ぎの油を手に取り、幕屋とその中の用具全部に振りかけ、神聖なものとしてきよめました。
  • レビ記 8:11 - 祭壇には特別に七回、その用具や、洗い鉢と台にも振りかけて、きよめました。
  • レビ記 8:12 - 最後はアロンでした。頭に油を注ぎ、特別にきよめ分けられた主の祭司に任命しました。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 2:27 - しかし、あなたがたは聖霊をいただいています。聖霊が心のうちに生きておられます。ですから、何が正しいかを判断するのに、だれからも教えてもらう必要はありません。聖霊がすべてを指示してくださるからです。聖霊は真理であって、決して偽りを教えません。あなたがたは、聖霊の指示に従ってキリストのうちに生きるべきで、絶対に離れ出てはいけないのです。
  • コリント人への手紙Ⅱ 1:21 - あなたがたや私を忠実なクリスチャンとし、また私たちを、キリストの福音を宣べ伝える使徒に任命してくださったのは、この神様です。
  • コリント人への手紙Ⅱ 1:22 - また、神のものとなった証拠の印を私たちに押し、私たちの心に御霊を遣わしてくださったのも神様です。御霊は、私たちが神のものであることの保証であり、また、神が下さる最初の贈り物です。
  • イザヤ書 61:1 - 神である主の霊が私の上にあります。 苦しんでいる人や悩んでいる人にすばらしい知らせを 伝えるために、主は私に油を注ぎました。 心の傷ついた人を慰め、捕虜になった人に自由を、 捕らわれていた人に釈放を告げるために、 神は私を送りました。
  • ヨハネの手紙Ⅰ 2:20 - しかし、あなたがたは違います。あなたがたは聖霊が与えられて、すでに真理を知る者となっています。
  • 出エジプト記 40:9 - 組み立てが終わったら、きよめのための注ぎの油を幕屋とその中にある物全部に注ぎなさい。いろいろな用具類、すべての調度品にも注いで、それらをきよめる。
  • 出エジプト記 40:10 - 焼き尽くすいけにえ用の祭壇とその用具類も同じようにする。これで、祭壇は最も神聖なものとなる。
  • 出エジプト記 40:11 - 洗い鉢とその台も同様である。
  • 出エジプト記 40:12 - 次に、アロンと息子たちを幕屋の入口に連れて来て沐浴させ、
  • 出エジプト記 40:13 - アロンに聖なる装束を着せて油を注ぎなさい。祭司としてわたしに仕えることができるように、彼をきよめなさい。
  • 出エジプト記 40:14 - 次に、彼の息子たちを連れて来て祭司の式服を着せ、
  • 出エジプト記 40:15 - 父親と同じように彼らにも油を注いで祭司とする。その『油注ぎ』は何代にもわたり、永遠に続く。息子たちも、そのまた息子たちも、永遠にわたしの祭司となるからだ。」
  • 使徒の働き 10:38 - ナザレのイエスは神の聖霊と力とに満たされて、すばらしいみわざを行い、また悪霊につかれている人たちをみないやしながら、各地を巡回されました。それは、神様がこの方と共におられたからだということも、きっとご存じでしょう。
  • 民数記 7:1 - モーセは幕屋を建て終わった日に、幕屋の各部に油を注いできよめの儀式を行いました。祭壇とその用具にも同じようにしました。
聖經
資源
計劃
奉獻