Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
27:1 HFA
逐節對照
  • Hoffnung für alle - »Lass einen Altar aus Akazienholz anfertigen; er soll quadratisch sein: zweieinhalb Meter lang und ebenso breit. Die Höhe beträgt eineinhalb Meter.
  • 新标点和合本 - “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要用金合欢木做祭坛,长五肘,宽五肘,这坛是正方形的,高三肘。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要用金合欢木做祭坛,长五肘,宽五肘,这坛是正方形的,高三肘。
  • 当代译本 - “要用皂荚木造一个方形的祭坛,长宽各两米二,高一米三。
  • 圣经新译本 - “你要用皂荚木做祭坛,这坛要四方的:长两公尺两公寸,宽两公尺两公寸,高一公尺三公寸。
  • 中文标准译本 - “你要用金合欢木造一座祭坛,长五肘 ,宽五肘——祭坛是正方形的——高三肘 ;
  • 现代标点和合本 - “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
  • 和合本(拼音版) - “你要用皂荚木作坛,这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
  • New International Version - “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
  • New International Reader's Version - “Build an altar out of acacia wood. It must be four feet six inches high and seven feet six inches square.
  • English Standard Version - “You shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits broad. The altar shall be square, and its height shall be three cubits.
  • New Living Translation - “Using acacia wood, construct a square altar 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.
  • The Message - “Make an Altar of acacia wood. Make it seven and a half feet square and four and a half feet high. Make horns at each of the four corners. The horns are to be of one piece with the Altar and covered with a veneer of bronze. Make buckets for removing the ashes, along with shovels, basins, forks, and fire pans. Make all these utensils from bronze. Make a grate of bronze mesh and attach bronze rings at each of the four corners. Put the grate under the ledge of the Altar at the halfway point of the Altar. Make acacia wood poles for the Altar and cover them with a veneer of bronze. Insert the poles through the rings on the two sides of the Altar for carrying. Use boards to make the Altar, keeping the interior hollow.
  • Christian Standard Bible - “You are to construct the altar of acacia wood. The altar must be square, 7½ feet long, and 7½ feet wide; it must be 4½ feet high.
  • New American Standard Bible - “Now you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
  • New King James Version - “You shall make an altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide—the altar shall be square—and its height shall be three cubits.
  • Amplified Bible - “And you shall make the altar [for burnt offerings] of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
  • American Standard Version - And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
  • King James Version - And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
  • New English Translation - “You are to make the altar of acacia wood, seven feet six inches long, and seven feet six inches wide; the altar is to be square, and its height is to be four feet six inches.
  • World English Bible - “You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.
  • 新標點和合本 - 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要用金合歡木做祭壇,長五肘,寬五肘,這壇是正方形的,高三肘。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要用金合歡木做祭壇,長五肘,寬五肘,這壇是正方形的,高三肘。
  • 當代譯本 - 「要用皂莢木造一個方形的祭壇,長寬各兩米二,高一米三。
  • 聖經新譯本 - “你要用皂莢木做祭壇,這壇要四方的:長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸。
  • 呂振中譯本 - 『你要用皂莢木作一座祭壇:這祭壇要四方的:長五肘 、寬五肘、高三肘。
  • 中文標準譯本 - 「你要用金合歡木造一座祭壇,長五肘 ,寬五肘——祭壇是正方形的——高三肘 ;
  • 現代標點和合本 - 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
  • 文理和合譯本 - 以皂莢木作壇、其式維方、長五肘、廣五肘、高三肘、
  • 文理委辦譯本 - 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾以什停木作祭臺、長五尺、廣五尺、其製維方、高三尺、
  • Nueva Versión Internacional - »Haz un altar de madera de acacia, cuadrado, de dos metros con treinta centímetros por lado, y de un metro con treinta centímetros de alto.
  • 현대인의 성경 - “너는 아카시아나무로 단을 만들어라. 가로 세로를 각각 2.3미터로 하여 네모 반듯하게 하고 높이는 1.4미터로 하라.
  • Новый Русский Перевод - – Сделай из акации жертвенник высотой в три локтя . Пусть он будет квадратным: пять локтей в длину и пять в ширину .
  • Восточный перевод - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu feras l’autel en bois d’acacia. Sa base formera un carré de deux mètres cinquante de côté et il aura un mètre cinquante de hauteur.
  • リビングバイブル - アカシヤ材で祭壇を作りなさい。一辺が五キュビト(二・二メートル)の正方形で、高さは三キュビト(一・三二メートル)にする。
  • Nova Versão Internacional - “Faça um altar de madeira de acácia. Será quadrado, com dois metros e vinte e cinco centímetros de largura e um metro e trinta e cinco centímetros de altura .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Đóng một cái bàn thờ hình vuông bằng gỗ keo, mỗi bề 2,3 mét, cao 1,4 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงใช้ไม้กระถินเทศทำแท่นบูชา รูปสี่เหลี่ยมจัตุรัสขนาดกว้างยาวด้านละ 5 ศอก สูง 3 ศอก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​สร้าง​แท่น​บูชา​ด้วย​ไม้​สีเสียด​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส มี​ขนาด​ยาว 5 ศอก กว้าง 5 ศอก และ​สูง 3 ศอก
交叉引用
  • Hesekiel 43:13 - Rings um den Altar, in der Mitte des inneren Vorhofs, verlief ein Graben, der 0,5 Meter tief und ebenso breit war. Rund um den Graben gab es eine Abgrenzung von 25 Zentimetern Höhe. Der Altar selbst bestand aus drei übereinanderliegenden Blöcken. Der unterste Sockel
  • Hesekiel 43:14 - war vom Rand des Grabens an 1 Meter hoch. Dann trat der Altarrand 0,5 Meter zurück. Der nächste Sockel war größer, seine Höhe betrug 2 Meter. Auf ihm stand der dritte Sockel, der Opferherd. Auch dieser war 2 Meter hoch, aber auf jeder Seite 0,5 Meter schmaler als der zweite Sockel. Vier Hörner ragten von seinen Ecken aus in die Höhe.
  • Hesekiel 43:16 - Der Opferherd war quadratisch, seine Länge und seine Breite betrugen jeweils 6 Meter.
  • Hesekiel 43:17 - Auch der darunterliegende mittlere Sockel hatte die Form eines Quadrats, er war 7 Meter lang und ebenso breit. Der Graben rings um den Altar war 0,5 Meter breit und die Abgrenzung rundherum 25 Zentimeter hoch. An der Ostseite führten Stufen zum Altar hinauf.
  • 2. Mose 40:29 - Draußen vor den Eingang stellte man den Brandopferaltar, und Mose brachte auf ihm ein Brand- und ein Speiseopfer dar, wie der Herr es ihm befohlen hatte.
  • 2. Mose 40:10 - Besprenge außerdem den Brandopferaltar und alles, was dazugehört! Dann wird er besonders heilig sein.
  • 2. Samuel 24:18 - Am selben Tag kam der Prophet Gad zu David und forderte ihn auf: »Geh zum Dreschplatz des Jebusiters Arauna und bau dort einen Altar für den Herrn!«
  • Hebräer 13:10 - Wir haben einen Altar, das Kreuz, an dem Jesus seinen Leib als Opfer darbrachte. Daran haben die keinen Anteil, die ihre Rettung von den Opfern im jüdischen Heiligtum erwarten.
  • 2. Chronik 4:1 - Salomo ließ auch einen Altar aus Bronze herstellen. Er war 10 Meter lang, 10 Meter breit und 5 Meter hoch.
  • 2. Mose 20:24 - Errichtet stattdessen für mich einen Altar aus Erde und bringt auf ihm Schafe, Ziegen oder Rinder als Brand- und Friedensopfer dar! Ich selbst werde euch zeigen, wo ihr dies tun und mich anbeten sollt. Dann will ich zu euch kommen und euch segnen.
  • 2. Mose 20:25 - Wenn ihr mir einen Altar aus Steinen errichtet, so verwendet dazu nur unbehauene Feldsteine. Denn ihr würdet den Altar entweihen, sobald ihr ihn mit dem Meißel bearbeitet.
  • 2. Mose 20:26 - Baut den Altar ohne Stufen, damit man euch nicht unter das Gewand sehen kann, wenn ihr hinaufsteigt!«
  • 2. Mose 24:4 - Danach schrieb Mose die Worte des Herrn auf. Früh am nächsten Morgen errichtete er einen Altar am Fuß des Berges, dazu zwölf Gedenksteine, je einen für jeden Stamm Israels.
  • 2. Mose 38:1 - Bezalel fertigte den Brandopferaltar aus Akazienholz an; der Altar war quadratisch: zweieinhalb Meter lang und ebenso breit. Die Höhe betrug eineinhalb Meter.
  • 2. Mose 38:2 - An den vier oberen Ecken ragten Hörner hervor. Sie waren nicht aufgesetzt, sondern Teil der Seitenwände. Der ganze Altar wurde mit Bronze überzogen.
  • 2. Mose 38:3 - Auch die dazugehörigen Gefäße und Werkzeuge ließ Bezalel aus Bronze herstellen: die Aschenkübel, Schaufeln, Fleischgabeln, Feuerbecken und Schalen zum Auffangen des Blutes.
  • 2. Mose 38:4 - Er fertigte einen Gitterrahmen aus Bronze an, der unter dem Altar befestigt wurde und ihn ringsum bis zur halben Höhe umschloss.
  • 2. Mose 38:5 - Dann goss er vier bronzene Ringe und brachte sie jeweils an den vier Ecken des Gitters an. Sie sollten als Halterung für die Tragstangen dienen.
  • 2. Mose 38:6 - Die Stangen fertigte Bezalel aus Akazienholz und überzog sie mit Bronze.
  • 2. Mose 38:7 - Er steckte sie durch die Ringe an den Seiten des Altars, damit man den Altar tragen konnte. Der Brandopferaltar war aus Brettern zusammengesetzt und darum innen hohl.
逐節對照交叉引用
  • Hoffnung für alle - »Lass einen Altar aus Akazienholz anfertigen; er soll quadratisch sein: zweieinhalb Meter lang und ebenso breit. Die Höhe beträgt eineinhalb Meter.
  • 新标点和合本 - “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要用金合欢木做祭坛,长五肘,宽五肘,这坛是正方形的,高三肘。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要用金合欢木做祭坛,长五肘,宽五肘,这坛是正方形的,高三肘。
  • 当代译本 - “要用皂荚木造一个方形的祭坛,长宽各两米二,高一米三。
  • 圣经新译本 - “你要用皂荚木做祭坛,这坛要四方的:长两公尺两公寸,宽两公尺两公寸,高一公尺三公寸。
  • 中文标准译本 - “你要用金合欢木造一座祭坛,长五肘 ,宽五肘——祭坛是正方形的——高三肘 ;
  • 现代标点和合本 - “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
  • 和合本(拼音版) - “你要用皂荚木作坛,这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
  • New International Version - “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
  • New International Reader's Version - “Build an altar out of acacia wood. It must be four feet six inches high and seven feet six inches square.
  • English Standard Version - “You shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits broad. The altar shall be square, and its height shall be three cubits.
  • New Living Translation - “Using acacia wood, construct a square altar 7-1/2 feet wide, 7-1/2 feet long, and 4-1/2 feet high.
  • The Message - “Make an Altar of acacia wood. Make it seven and a half feet square and four and a half feet high. Make horns at each of the four corners. The horns are to be of one piece with the Altar and covered with a veneer of bronze. Make buckets for removing the ashes, along with shovels, basins, forks, and fire pans. Make all these utensils from bronze. Make a grate of bronze mesh and attach bronze rings at each of the four corners. Put the grate under the ledge of the Altar at the halfway point of the Altar. Make acacia wood poles for the Altar and cover them with a veneer of bronze. Insert the poles through the rings on the two sides of the Altar for carrying. Use boards to make the Altar, keeping the interior hollow.
  • Christian Standard Bible - “You are to construct the altar of acacia wood. The altar must be square, 7½ feet long, and 7½ feet wide; it must be 4½ feet high.
  • New American Standard Bible - “Now you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
  • New King James Version - “You shall make an altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide—the altar shall be square—and its height shall be three cubits.
  • Amplified Bible - “And you shall make the altar [for burnt offerings] of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
  • American Standard Version - And thou shalt make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
  • King James Version - And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
  • New English Translation - “You are to make the altar of acacia wood, seven feet six inches long, and seven feet six inches wide; the altar is to be square, and its height is to be four feet six inches.
  • World English Bible - “You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.
  • 新標點和合本 - 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要用金合歡木做祭壇,長五肘,寬五肘,這壇是正方形的,高三肘。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要用金合歡木做祭壇,長五肘,寬五肘,這壇是正方形的,高三肘。
  • 當代譯本 - 「要用皂莢木造一個方形的祭壇,長寬各兩米二,高一米三。
  • 聖經新譯本 - “你要用皂莢木做祭壇,這壇要四方的:長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸。
  • 呂振中譯本 - 『你要用皂莢木作一座祭壇:這祭壇要四方的:長五肘 、寬五肘、高三肘。
  • 中文標準譯本 - 「你要用金合歡木造一座祭壇,長五肘 ,寬五肘——祭壇是正方形的——高三肘 ;
  • 現代標點和合本 - 「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
  • 文理和合譯本 - 以皂莢木作壇、其式維方、長五肘、廣五肘、高三肘、
  • 文理委辦譯本 - 宜用皂莢木作方壇、長廣俱五尺、高三尺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾以什停木作祭臺、長五尺、廣五尺、其製維方、高三尺、
  • Nueva Versión Internacional - »Haz un altar de madera de acacia, cuadrado, de dos metros con treinta centímetros por lado, y de un metro con treinta centímetros de alto.
  • 현대인의 성경 - “너는 아카시아나무로 단을 만들어라. 가로 세로를 각각 2.3미터로 하여 네모 반듯하게 하고 높이는 1.4미터로 하라.
  • Новый Русский Перевод - – Сделай из акации жертвенник высотой в три локтя . Пусть он будет квадратным: пять локтей в длину и пять в ширину .
  • Восточный перевод - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным: два с четвертью метра в длину, два с четвертью метра в ширину, а в высоту пусть он будет один метр тридцать пять сантиметров .
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu feras l’autel en bois d’acacia. Sa base formera un carré de deux mètres cinquante de côté et il aura un mètre cinquante de hauteur.
  • リビングバイブル - アカシヤ材で祭壇を作りなさい。一辺が五キュビト(二・二メートル)の正方形で、高さは三キュビト(一・三二メートル)にする。
  • Nova Versão Internacional - “Faça um altar de madeira de acácia. Será quadrado, com dois metros e vinte e cinco centímetros de largura e um metro e trinta e cinco centímetros de altura .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Đóng một cái bàn thờ hình vuông bằng gỗ keo, mỗi bề 2,3 mét, cao 1,4 mét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงใช้ไม้กระถินเทศทำแท่นบูชา รูปสี่เหลี่ยมจัตุรัสขนาดกว้างยาวด้านละ 5 ศอก สูง 3 ศอก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​สร้าง​แท่น​บูชา​ด้วย​ไม้​สีเสียด​เป็น​รูป​สี่​เหลี่ยม​จัตุรัส มี​ขนาด​ยาว 5 ศอก กว้าง 5 ศอก และ​สูง 3 ศอก
  • Hesekiel 43:13 - Rings um den Altar, in der Mitte des inneren Vorhofs, verlief ein Graben, der 0,5 Meter tief und ebenso breit war. Rund um den Graben gab es eine Abgrenzung von 25 Zentimetern Höhe. Der Altar selbst bestand aus drei übereinanderliegenden Blöcken. Der unterste Sockel
  • Hesekiel 43:14 - war vom Rand des Grabens an 1 Meter hoch. Dann trat der Altarrand 0,5 Meter zurück. Der nächste Sockel war größer, seine Höhe betrug 2 Meter. Auf ihm stand der dritte Sockel, der Opferherd. Auch dieser war 2 Meter hoch, aber auf jeder Seite 0,5 Meter schmaler als der zweite Sockel. Vier Hörner ragten von seinen Ecken aus in die Höhe.
  • Hesekiel 43:16 - Der Opferherd war quadratisch, seine Länge und seine Breite betrugen jeweils 6 Meter.
  • Hesekiel 43:17 - Auch der darunterliegende mittlere Sockel hatte die Form eines Quadrats, er war 7 Meter lang und ebenso breit. Der Graben rings um den Altar war 0,5 Meter breit und die Abgrenzung rundherum 25 Zentimeter hoch. An der Ostseite führten Stufen zum Altar hinauf.
  • 2. Mose 40:29 - Draußen vor den Eingang stellte man den Brandopferaltar, und Mose brachte auf ihm ein Brand- und ein Speiseopfer dar, wie der Herr es ihm befohlen hatte.
  • 2. Mose 40:10 - Besprenge außerdem den Brandopferaltar und alles, was dazugehört! Dann wird er besonders heilig sein.
  • 2. Samuel 24:18 - Am selben Tag kam der Prophet Gad zu David und forderte ihn auf: »Geh zum Dreschplatz des Jebusiters Arauna und bau dort einen Altar für den Herrn!«
  • Hebräer 13:10 - Wir haben einen Altar, das Kreuz, an dem Jesus seinen Leib als Opfer darbrachte. Daran haben die keinen Anteil, die ihre Rettung von den Opfern im jüdischen Heiligtum erwarten.
  • 2. Chronik 4:1 - Salomo ließ auch einen Altar aus Bronze herstellen. Er war 10 Meter lang, 10 Meter breit und 5 Meter hoch.
  • 2. Mose 20:24 - Errichtet stattdessen für mich einen Altar aus Erde und bringt auf ihm Schafe, Ziegen oder Rinder als Brand- und Friedensopfer dar! Ich selbst werde euch zeigen, wo ihr dies tun und mich anbeten sollt. Dann will ich zu euch kommen und euch segnen.
  • 2. Mose 20:25 - Wenn ihr mir einen Altar aus Steinen errichtet, so verwendet dazu nur unbehauene Feldsteine. Denn ihr würdet den Altar entweihen, sobald ihr ihn mit dem Meißel bearbeitet.
  • 2. Mose 20:26 - Baut den Altar ohne Stufen, damit man euch nicht unter das Gewand sehen kann, wenn ihr hinaufsteigt!«
  • 2. Mose 24:4 - Danach schrieb Mose die Worte des Herrn auf. Früh am nächsten Morgen errichtete er einen Altar am Fuß des Berges, dazu zwölf Gedenksteine, je einen für jeden Stamm Israels.
  • 2. Mose 38:1 - Bezalel fertigte den Brandopferaltar aus Akazienholz an; der Altar war quadratisch: zweieinhalb Meter lang und ebenso breit. Die Höhe betrug eineinhalb Meter.
  • 2. Mose 38:2 - An den vier oberen Ecken ragten Hörner hervor. Sie waren nicht aufgesetzt, sondern Teil der Seitenwände. Der ganze Altar wurde mit Bronze überzogen.
  • 2. Mose 38:3 - Auch die dazugehörigen Gefäße und Werkzeuge ließ Bezalel aus Bronze herstellen: die Aschenkübel, Schaufeln, Fleischgabeln, Feuerbecken und Schalen zum Auffangen des Blutes.
  • 2. Mose 38:4 - Er fertigte einen Gitterrahmen aus Bronze an, der unter dem Altar befestigt wurde und ihn ringsum bis zur halben Höhe umschloss.
  • 2. Mose 38:5 - Dann goss er vier bronzene Ringe und brachte sie jeweils an den vier Ecken des Gitters an. Sie sollten als Halterung für die Tragstangen dienen.
  • 2. Mose 38:6 - Die Stangen fertigte Bezalel aus Akazienholz und überzog sie mit Bronze.
  • 2. Mose 38:7 - Er steckte sie durch die Ringe an den Seiten des Altars, damit man den Altar tragen konnte. Der Brandopferaltar war aus Brettern zusammengesetzt und darum innen hohl.
聖經
資源
計劃
奉獻