Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
26:20 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-简体) - 帐幕的第二边,就是北面,也要做二十块板,
  • 新标点和合本 - 帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕的第二边,就是北面,也要做二十块板,
  • 当代译本 - 圣幕北面也要有二十块木板,
  • 圣经新译本 - 你也要给会幕的另一边,就是北面,做二十块木板,
  • 中文标准译本 - 你要为帐幕的另一边,就是北边,做二十块木板,
  • 现代标点和合本 - 帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕第二面,就是北面,也要作板二十块,
  • New International Version - For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
  • New International Reader's Version - For the north side of the holy tent make 20 frames
  • English Standard Version - and for the second side of the tabernacle, on the north side twenty frames,
  • New Living Translation - For the north side of the Tabernacle, make another twenty frames,
  • Christian Standard Bible - twenty supports for the second side of the tabernacle, the north side,
  • New American Standard Bible - and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
  • New King James Version - And for the second side of the tabernacle, the north side, there shall be twenty boards
  • Amplified Bible - for the north side of the tabernacle there shall be twenty boards,
  • American Standard Version - And for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
  • King James Version - And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
  • New English Translation - and for the second side of the tabernacle, the north side, twenty frames,
  • World English Bible - For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
  • 新標點和合本 - 帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕的第二邊,就是北面,也要做二十塊板,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕的第二邊,就是北面,也要做二十塊板,
  • 當代譯本 - 聖幕北面也要有二十塊木板,
  • 聖經新譯本 - 你也要給會幕的另一邊,就是北面,做二十塊木板,
  • 呂振中譯本 - 帳幕的第二邊、就是北面、也要有二十個框子,
  • 中文標準譯本 - 你要為帳幕的另一邊,就是北邊,做二十塊木板,
  • 現代標點和合本 - 帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊,
  • 文理和合譯本 - 幕之北、作板二十、
  • 文理委辦譯本 - 幕旁之北二十板。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 幕之北、 原文作幕之北旁即北面 作板二十、
  • Nueva Versión Internacional - Para el lado opuesto, es decir, para el lado norte del santuario, prepararás también veinte tablones
  • 현대인의 성경 - 성막 북쪽에도 널빤지 20개를 만들어 연결하고
  • Новый Русский Перевод - Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев
  • Восточный перевод - Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu feras de même pour le second côté du tabernacle, le côté nord : vingt cadres,
  • リビングバイブル - 北側にも同じような板が二十枚、
  • Nova Versão Internacional - Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, faça vinte armações
  • Hoffnung für alle - Für die nördliche Längsseite des Zeltes werden ebenfalls 20 Platten benötigt
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vách phía bắc cũng gồm hai mươi tấm ván.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทางด้านทิศเหนือของพลับพลาให้ตั้งไม้ฝาขึ้นยี่สิบแผ่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้าน​ที่​สอง​ของ​กระโจม​ที่​พำนัก​คือ​ด้าน​เหนือ ก็​สร้าง​กรอบ 20 อัน
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 帐幕的第二边,就是北面,也要做二十块板,
  • 新标点和合本 - 帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 帐幕的第二边,就是北面,也要做二十块板,
  • 当代译本 - 圣幕北面也要有二十块木板,
  • 圣经新译本 - 你也要给会幕的另一边,就是北面,做二十块木板,
  • 中文标准译本 - 你要为帐幕的另一边,就是北边,做二十块木板,
  • 现代标点和合本 - 帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块,
  • 和合本(拼音版) - 帐幕第二面,就是北面,也要作板二十块,
  • New International Version - For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
  • New International Reader's Version - For the north side of the holy tent make 20 frames
  • English Standard Version - and for the second side of the tabernacle, on the north side twenty frames,
  • New Living Translation - For the north side of the Tabernacle, make another twenty frames,
  • Christian Standard Bible - twenty supports for the second side of the tabernacle, the north side,
  • New American Standard Bible - and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
  • New King James Version - And for the second side of the tabernacle, the north side, there shall be twenty boards
  • Amplified Bible - for the north side of the tabernacle there shall be twenty boards,
  • American Standard Version - And for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
  • King James Version - And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
  • New English Translation - and for the second side of the tabernacle, the north side, twenty frames,
  • World English Bible - For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
  • 新標點和合本 - 帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 帳幕的第二邊,就是北面,也要做二十塊板,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 帳幕的第二邊,就是北面,也要做二十塊板,
  • 當代譯本 - 聖幕北面也要有二十塊木板,
  • 聖經新譯本 - 你也要給會幕的另一邊,就是北面,做二十塊木板,
  • 呂振中譯本 - 帳幕的第二邊、就是北面、也要有二十個框子,
  • 中文標準譯本 - 你要為帳幕的另一邊,就是北邊,做二十塊木板,
  • 現代標點和合本 - 帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊,
  • 文理和合譯本 - 幕之北、作板二十、
  • 文理委辦譯本 - 幕旁之北二十板。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 幕之北、 原文作幕之北旁即北面 作板二十、
  • Nueva Versión Internacional - Para el lado opuesto, es decir, para el lado norte del santuario, prepararás también veinte tablones
  • 현대인의 성경 - 성막 북쪽에도 널빤지 20개를 만들어 연결하고
  • Новый Русский Перевод - Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев
  • Восточный перевод - Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu feras de même pour le second côté du tabernacle, le côté nord : vingt cadres,
  • リビングバイブル - 北側にも同じような板が二十枚、
  • Nova Versão Internacional - Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, faça vinte armações
  • Hoffnung für alle - Für die nördliche Längsseite des Zeltes werden ebenfalls 20 Platten benötigt
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vách phía bắc cũng gồm hai mươi tấm ván.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทางด้านทิศเหนือของพลับพลาให้ตั้งไม้ฝาขึ้นยี่สิบแผ่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้าน​ที่​สอง​ของ​กระโจม​ที่​พำนัก​คือ​ด้าน​เหนือ ก็​สร้าง​กรอบ 20 อัน
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻