Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
23:16 AMP
逐節對照
  • Amplified Bible - Also [you shall observe] the Feast of Harvest (Weeks, Pentecost, or First Fruits), acknowledging the first fruits of your labor, of what you sow in the field. And [third] the Feast of Ingathering (Booths or Tabernacles) at the end of the year when you gather in [the fruit of] your labors from the field.
  • 新标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 当代译本 - 要在耕种后收取初熟之物的时候守收获节。要在年终从田间收取劳动成果时守收藏节。
  • 圣经新译本 - 又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
  • 中文标准译本 - 要守收割节,就是收割你在田地播种、劳碌所得的初熟之物的节期。要守收藏节,就是在年底、你从田地收聚你劳碌所得之物的时候。
  • 现代标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本(拼音版) - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • New International Version - “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. “Celebrate the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
  • New International Reader's Version - “Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your crops from your fields. “Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall when you gather in your crops from your fields.
  • English Standard Version - You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.
  • New Living Translation - “Second, celebrate the Festival of Harvest, when you bring me the first crops of your harvest. “Finally, celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the harvest season, when you have harvested all the crops from your fields.
  • The Message - “Hold the summer Festival of Harvest when you bring in the firstfruits of all your work in the fields. “Hold the autumn Festival of Ingathering at the end of the season when you bring in the year’s crops.
  • Christian Standard Bible - Also observe the Festival of Harvest with the firstfruits of your produce from what you sow in the field, and observe the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather your produce from the field.
  • New American Standard Bible - Also you shall keep the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.
  • New King James Version - and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.
  • American Standard Version - and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.
  • King James Version - And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
  • New English Translation - “You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
  • World English Bible - And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
  • 新標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 當代譯本 - 要在耕種後收取初熟之物的時候守收獲節。要在年終從田間收取勞動成果時守收藏節。
  • 聖經新譯本 - 又要守收割節,就是收在田間你勞碌耕種所得初熟之物的節;也要在年底守收藏節,就是在田間收集你勞碌所得之物的時候。
  • 呂振中譯本 - 你 要守 收割之節, 獻 你勞作的初熟物,就是你在田地裏所播種的。 你要守 收集之節,就是在 快要 出年、你從田地裏收集你的農作物的時候。
  • 中文標準譯本 - 要守收割節,就是收割你在田地播種、勞碌所得的初熟之物的節期。要守收藏節,就是在年底、你從田地收聚你勞碌所得之物的時候。
  • 現代標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 文理和合譯本 - 於力田得其初實之季、守穫稼節、於歲暮斂厥田穀之季、守收藏節、
  • 文理委辦譯本 - 爾所植於田者、當初穡時、必守節禮、歲聿云暮、盡收所產、亦必守節禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所種之禾稼、成熟刈穫之時、亦為一節、百穀從田間收藏、年終之時、亦為一節、
  • Nueva Versión Internacional - »La fiesta de la cosecha la celebrarás cuando recojas las primicias de tus siembras. »La fiesta de recolección de fin de año la celebrarás cuando recojas tus cosechas.
  • 현대인의 성경 - “너희는 밭에 씨를 뿌려 수확한 곡식의 첫열매로 맥추절을 지켜라. “너희는 농산물을 거둬들여 저장하는 연말에 수장절을 지켜라.
  • Новый Русский Перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираешь первые плоды посеянного тобой в поле. Справляй и праздник Сбора плодов в конце года, когда убираешь с поля весь урожай.
  • Восточный перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu célébreras aussi la fête de la Moisson et des Premiers Fruits de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs. A la fin de l’année, tu célébreras aussi la fête de la Récolte , quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail.
  • リビングバイブル - 次に、刈り入れの祭りがある。この時は最初の収穫物を持って来なければならない。最後に、収穫期の終わりに収穫の祭りがくる。
  • Nova Versão Internacional - “Celebrem a festa da colheita dos primeiros frutos do seu trabalho de semeadura. “Celebrem a festa do encerramento da colheita quando, no final do ano, vocês armazenarem as colheitas.
  • Hoffnung für alle - Feiert dann das Erntefest , bei dem ihr mir den ersten Ertrag von dem Getreide darbringt, das ihr ausgesät habt. Als drittes sollt ihr das Fest der Wein- und Obsternte am Ende des Jahres feiern, wenn ihr die Früchte aus den Weinbergen und Gärten geerntet habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải giữ Lễ Gặt Hái, các ngươi sẽ dâng hiến các hoa quả đầu mùa của công lao mình. Phải giữ Lễ Thu Hoạch vào cuối năm, sau mùa gặt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงฉลองเทศกาลเก็บเกี่ยวเมื่อเจ้านำผลิตผลแรกที่เจ้าเก็บเกี่ยวมาให้เรา “จงฉลองเทศกาลรวบรวมผลิตผลในตอนสิ้นปี เมื่อเจ้ารวบรวมผลิตผลจากไร่นาของเจ้ามาเก็บไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ใช้​ผล​แรก​ที่​เก็บ​เกี่ยว​ได้​จาก​นา​ของ​เจ้า เพื่อ​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​เกี่ยว​ธัญพืช จง​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​รวม​ตอน​ปลาย​ปี คือ​เวลา​ที่​เจ้า​รวบรวม​ผล​ผลิต​ทั้ง​หมด​ที่​ได้​จาก​แรงงาน​ที่​ไร่​นา​ของ​เจ้า
交叉引用
  • Numbers 28:26 - ‘Also on the day of the first fruits, when you offer a new grain offering to the Lord at your Feast of Weeks, you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work.
  • Numbers 28:27 - You shall present the burnt offering as a sweet and soothing aroma to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs one year old;
  • Numbers 28:28 - and their grain offering of fine flour mixed with oil; three-tenths [of an ephah] for each bull, two-tenths for the one ram,
  • Numbers 28:29 - a tenth for each of the seven male lambs,
  • Numbers 28:30 - and one male goat to make atonement for you.
  • Numbers 28:31 - In addition to the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without blemish.
  • Acts 2:1 - When the day of Pentecost had come, they were all together in one place,
  • Deuteronomy 16:9 - “You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you first put the sickle to the standing grain.
  • Deuteronomy 16:10 - Then you shall celebrate the Feast of Weeks to the Lord your God with a tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give [to Him] just as the Lord your God blesses you;
  • Deuteronomy 16:11 - and you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite who is within your [city] gates, and the stranger and the orphan and the widow who are among you, at the place where the Lord your God chooses to establish His Name (Presence).
  • Deuteronomy 16:12 - You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to obey these statutes.
  • Deuteronomy 16:13 - “You shall celebrate the Feast of Booths (Tabernacles) seven days, when you have gathered in [the grain] from your threshing floor and [the wine] from your wine vat.
  • Deuteronomy 16:14 - You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite and the stranger and the orphan and the widow who are within your city.
  • Deuteronomy 16:15 - Seven days you shall celebrate a feast to the Lord your God in the place which the Lord chooses, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful.
  • Nehemiah 8:14 - They found written in the Law how the Lord had commanded through Moses that the Israelites should live in booths (huts) during the feast of the seventh month.
  • Nehemiah 8:15 - So they proclaimed and published an announcement in all their cities and in Jerusalem, saying, “Go out to the hills and bring olive branches, wild olive, myrtle, palm, and other leafy branches to make booths, as it is written.”
  • Nehemiah 8:16 - So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on the roof of his house, and in their courtyards and the courtyards of God’s house, and in the open square of the Water Gate and in the square of the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - The entire assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in them. Indeed since the days of Joshua the son of Nun until that very day, the Israelites had not done so. And there was great rejoicing and celebration.
  • Nehemiah 8:18 - Every day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the feast for seven days; on the eighth day there was a [closing] solemn assembly in accordance with the ordinance.
  • Exodus 22:29 - “You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. You shall give (consecrate, dedicate) to Me the firstborn of your sons.
  • John 7:37 - Now on the last and most important day of the feast, Jesus stood and called out [in a loud voice], “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink!
  • John 7:2 - Now the Jewish Feast of Tabernacles (Booths) was approaching.
  • Numbers 29:12 - ‘Then on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work, and you shall observe a Feast [of Booths] to the Lord for seven days.
  • Numbers 29:13 - You shall present a burnt offering, an offering by fire as a sweet and soothing aroma to the Lord: thirteen bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old, which are without blemish;
  • Numbers 29:14 - and their grain offering, fine flour mixed with oil, three-tenths [of an ephah] for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
  • Numbers 29:15 - and a tenth [of an ephah] for each of the fourteen lambs;
  • Numbers 29:16 - also one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:17 - ‘Then on the second day [of the Feast of Booths]: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:18 - with their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:19 - also one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - ‘Then on the third day [of the Feast of Booths]: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:21 - with their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:22 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:23 - ‘Then on the fourth day [of the Feast of Booths]: ten bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish;
  • Numbers 29:24 - their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:25 - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:26 - ‘Then on the fifth day [of the Feast of Booths]: nine bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:27 - and their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance;
  • Numbers 29:28 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:29 - ‘Then on the sixth day [of the Feast of Booths]: eight bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish;
  • Numbers 29:30 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:31 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offerings.
  • Numbers 29:32 - ‘Then on the seventh day [of the Feast of Booths]: seven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:33 - and their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance;
  • Numbers 29:34 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:35 - ‘On the eighth day you shall have a solemn assembly [to mark the end of the feast]; you shall do no laborious work.
  • Numbers 29:36 - You shall present a burnt offering, an offering by fire, as a sweet and soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs one year old without blemish;
  • Numbers 29:37 - their grain offering and drink offerings for the bull, the ram, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:38 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:39 - ‘You shall present these to the Lord at your appointed times, in addition the offerings you have vowed and your freewill offerings, as your burnt offerings, grain offerings, drink offerings, and as your peace offerings.’ ”
  • Zechariah 14:16 - Then everyone who is left of all the nations that went against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and celebrate the Feast of Booths (Tabernacles).
  • Zechariah 14:17 - And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain on them.
  • Zechariah 14:18 - If the family of Egypt does not go up [to Jerusalem] and present themselves, then no rain will fall on them. It will be the plague with which the Lord will strike the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths (Tabernacles).
  • Zechariah 14:19 - This will be the [consequent] punishment [for the sin] of Egypt, and the [consequent] punishment [for the sin] of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths (Tabernacles).
  • Leviticus 23:9 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 23:10 - “Speak to the children of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am giving you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • Leviticus 23:11 - He shall wave the sheaf before the Lord so that you may be accepted; the priest shall wave it on the day after the Sabbath.
  • Leviticus 23:12 - Now on the day when you wave the sheaf you shall offer a male lamb one year old without blemish as a burnt offering to the Lord.
  • Leviticus 23:13 - Its grain offering shall be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with [olive] oil, an offering by fire to the Lord for a sweet and soothing aroma, with its drink offering [to be poured out], a fourth of a hin of wine.
  • Leviticus 23:14 - You shall not eat any bread or roasted grain or new growth, until this same day when you bring in the offering to your God; it is a permanent statute throughout your generations wherever you may be.
  • Leviticus 23:15 - ‘You shall count from the day after the Sabbath, from the day when you brought in the sheaf (tied bundle of grain) of the wave offering; there shall be seven complete Sabbaths (seven full weeks).
  • Leviticus 23:16 - You shall count fifty days to the day after the seventh Sabbath; then you shall present a new grain offering to the Lord.
  • Leviticus 23:17 - You shall bring in from your places two loaves of bread as a wave offering, made from two-tenths of an ephah of fine flour; they shall be baked with leaven as first fruits to the Lord.
  • Leviticus 23:18 - And you shall offer with the bread seven unblemished lambs, one year old, and one young bull and two rams. They are to be a burnt offering to the Lord, with their grain offering and their drink offerings. It is an offering by fire, a sweet and soothing aroma to the Lord.
  • Leviticus 23:19 - And you shall sacrifice one male goat as a sin offering and two male lambs, one year old as a sacrifice of peace offerings.
  • Leviticus 23:20 - The priest shall wave them before the Lord as a wave offering, together with the bread of the first fruits and the two lambs. They are to be holy to the Lord for the priest.
  • Leviticus 23:21 - On this same day you shall make a proclamation, you are to have a holy convocation (calling together); you shall not do any laborious work [on that day]. It is to be a permanent statute throughout your generations wherever you may be.
  • Leviticus 23:34 - “Say to the children of Israel, ‘On the fifteenth day of this seventh month, and for seven days, is the Feast of Booths (Tabernacles) to the Lord.
  • Leviticus 23:35 - The first day is a holy convocation (calling together); you shall not do any laborious work [on that day].
  • Leviticus 23:36 - For seven days you shall present an offering by fire to the Lord. On the eighth day you shall have a holy convocation and present an offering by fire to the Lord. It is a festive assembly; you shall not do any laborious work [on that day].
  • Leviticus 23:37 - ‘These are the appointed times (established feasts) of the Lord, which you shall proclaim to be holy convocations, to present an offering by fire to the Lord, a burnt offering and a grain offering, sacrifices and drink offerings, each on its own day.
  • Leviticus 23:38 - This is in addition to the [weekly] Sabbaths of the Lord, and in addition to your gifts and all your vowed offerings and all your freewill offerings, which you give to the Lord.
  • Leviticus 23:39 - ‘On exactly the fifteenth day of the seventh month (nearly October), when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the Lord for seven days, with a Sabbath rest on the first day and a Sabbath rest on the eighth day.
  • Leviticus 23:40 - Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook [and make booths of them]; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
  • Leviticus 23:41 - You shall celebrate it as a feast to the Lord for seven days in the year. It shall be a permanent statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month.
  • Leviticus 23:42 - You shall live in booths (temporary shelters) for seven days; all native-born in Israel shall live in booths,
  • Leviticus 23:43 - so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God.’ ”
  • Leviticus 23:44 - So Moses declared to the Israelites the appointed feasts of the Lord.
  • Exodus 34:22 - You shall observe and celebrate the Feast of Weeks (Harvest, First Fruits, or Pentecost), the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering (Booths or Tabernacles) at the year’s end.
逐節對照交叉引用
  • Amplified Bible - Also [you shall observe] the Feast of Harvest (Weeks, Pentecost, or First Fruits), acknowledging the first fruits of your labor, of what you sow in the field. And [third] the Feast of Ingathering (Booths or Tabernacles) at the end of the year when you gather in [the fruit of] your labors from the field.
  • 新标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你要守收割节,收田间所种、劳碌所得初熟之物。你年底收藏田间劳碌所得时,要守收藏节。
  • 当代译本 - 要在耕种后收取初熟之物的时候守收获节。要在年终从田间收取劳动成果时守收藏节。
  • 圣经新译本 - 又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
  • 中文标准译本 - 要守收割节,就是收割你在田地播种、劳碌所得的初熟之物的节期。要守收藏节,就是在年底、你从田地收聚你劳碌所得之物的时候。
  • 现代标点和合本 - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • 和合本(拼音版) - 又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
  • New International Version - “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. “Celebrate the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
  • New International Reader's Version - “Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your crops from your fields. “Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall when you gather in your crops from your fields.
  • English Standard Version - You shall keep the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor.
  • New Living Translation - “Second, celebrate the Festival of Harvest, when you bring me the first crops of your harvest. “Finally, celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the harvest season, when you have harvested all the crops from your fields.
  • The Message - “Hold the summer Festival of Harvest when you bring in the firstfruits of all your work in the fields. “Hold the autumn Festival of Ingathering at the end of the season when you bring in the year’s crops.
  • Christian Standard Bible - Also observe the Festival of Harvest with the firstfruits of your produce from what you sow in the field, and observe the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather your produce from the field.
  • New American Standard Bible - Also you shall keep the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.
  • New King James Version - and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.
  • American Standard Version - and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.
  • King James Version - And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
  • New English Translation - “You are also to observe the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year when you have gathered in your harvest out of the field.
  • World English Bible - And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
  • 新標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你要守收割節,收田間所種、勞碌所得初熟之物。你年底收藏田間勞碌所得時,要守收藏節。
  • 當代譯本 - 要在耕種後收取初熟之物的時候守收獲節。要在年終從田間收取勞動成果時守收藏節。
  • 聖經新譯本 - 又要守收割節,就是收在田間你勞碌耕種所得初熟之物的節;也要在年底守收藏節,就是在田間收集你勞碌所得之物的時候。
  • 呂振中譯本 - 你 要守 收割之節, 獻 你勞作的初熟物,就是你在田地裏所播種的。 你要守 收集之節,就是在 快要 出年、你從田地裏收集你的農作物的時候。
  • 中文標準譯本 - 要守收割節,就是收割你在田地播種、勞碌所得的初熟之物的節期。要守收藏節,就是在年底、你從田地收聚你勞碌所得之物的時候。
  • 現代標點和合本 - 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。
  • 文理和合譯本 - 於力田得其初實之季、守穫稼節、於歲暮斂厥田穀之季、守收藏節、
  • 文理委辦譯本 - 爾所植於田者、當初穡時、必守節禮、歲聿云暮、盡收所產、亦必守節禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所種之禾稼、成熟刈穫之時、亦為一節、百穀從田間收藏、年終之時、亦為一節、
  • Nueva Versión Internacional - »La fiesta de la cosecha la celebrarás cuando recojas las primicias de tus siembras. »La fiesta de recolección de fin de año la celebrarás cuando recojas tus cosechas.
  • 현대인의 성경 - “너희는 밭에 씨를 뿌려 수확한 곡식의 첫열매로 맥추절을 지켜라. “너희는 농산물을 거둬들여 저장하는 연말에 수장절을 지켜라.
  • Новый Русский Перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираешь первые плоды посеянного тобой в поле. Справляй и праздник Сбора плодов в конце года, когда убираешь с поля весь урожай.
  • Восточный перевод - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первые плоды посеянного вами в поле. Справляйте и праздник Сбора плодов в конце года (осенью), когда убираете с поля весь урожай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu célébreras aussi la fête de la Moisson et des Premiers Fruits de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs. A la fin de l’année, tu célébreras aussi la fête de la Récolte , quand tu rentreras des champs le fruit de ton travail.
  • リビングバイブル - 次に、刈り入れの祭りがある。この時は最初の収穫物を持って来なければならない。最後に、収穫期の終わりに収穫の祭りがくる。
  • Nova Versão Internacional - “Celebrem a festa da colheita dos primeiros frutos do seu trabalho de semeadura. “Celebrem a festa do encerramento da colheita quando, no final do ano, vocês armazenarem as colheitas.
  • Hoffnung für alle - Feiert dann das Erntefest , bei dem ihr mir den ersten Ertrag von dem Getreide darbringt, das ihr ausgesät habt. Als drittes sollt ihr das Fest der Wein- und Obsternte am Ende des Jahres feiern, wenn ihr die Früchte aus den Weinbergen und Gärten geerntet habt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải giữ Lễ Gặt Hái, các ngươi sẽ dâng hiến các hoa quả đầu mùa của công lao mình. Phải giữ Lễ Thu Hoạch vào cuối năm, sau mùa gặt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงฉลองเทศกาลเก็บเกี่ยวเมื่อเจ้านำผลิตผลแรกที่เจ้าเก็บเกี่ยวมาให้เรา “จงฉลองเทศกาลรวบรวมผลิตผลในตอนสิ้นปี เมื่อเจ้ารวบรวมผลิตผลจากไร่นาของเจ้ามาเก็บไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จง​ใช้​ผล​แรก​ที่​เก็บ​เกี่ยว​ได้​จาก​นา​ของ​เจ้า เพื่อ​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​เกี่ยว​ธัญพืช จง​ฉลอง​เทศกาล​เก็บ​รวม​ตอน​ปลาย​ปี คือ​เวลา​ที่​เจ้า​รวบรวม​ผล​ผลิต​ทั้ง​หมด​ที่​ได้​จาก​แรงงาน​ที่​ไร่​นา​ของ​เจ้า
  • Numbers 28:26 - ‘Also on the day of the first fruits, when you offer a new grain offering to the Lord at your Feast of Weeks, you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work.
  • Numbers 28:27 - You shall present the burnt offering as a sweet and soothing aroma to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs one year old;
  • Numbers 28:28 - and their grain offering of fine flour mixed with oil; three-tenths [of an ephah] for each bull, two-tenths for the one ram,
  • Numbers 28:29 - a tenth for each of the seven male lambs,
  • Numbers 28:30 - and one male goat to make atonement for you.
  • Numbers 28:31 - In addition to the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without blemish.
  • Acts 2:1 - When the day of Pentecost had come, they were all together in one place,
  • Deuteronomy 16:9 - “You shall count seven weeks for yourself; you shall begin to count seven weeks from the time you first put the sickle to the standing grain.
  • Deuteronomy 16:10 - Then you shall celebrate the Feast of Weeks to the Lord your God with a tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give [to Him] just as the Lord your God blesses you;
  • Deuteronomy 16:11 - and you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite who is within your [city] gates, and the stranger and the orphan and the widow who are among you, at the place where the Lord your God chooses to establish His Name (Presence).
  • Deuteronomy 16:12 - You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to obey these statutes.
  • Deuteronomy 16:13 - “You shall celebrate the Feast of Booths (Tabernacles) seven days, when you have gathered in [the grain] from your threshing floor and [the wine] from your wine vat.
  • Deuteronomy 16:14 - You shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite and the stranger and the orphan and the widow who are within your city.
  • Deuteronomy 16:15 - Seven days you shall celebrate a feast to the Lord your God in the place which the Lord chooses, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful.
  • Nehemiah 8:14 - They found written in the Law how the Lord had commanded through Moses that the Israelites should live in booths (huts) during the feast of the seventh month.
  • Nehemiah 8:15 - So they proclaimed and published an announcement in all their cities and in Jerusalem, saying, “Go out to the hills and bring olive branches, wild olive, myrtle, palm, and other leafy branches to make booths, as it is written.”
  • Nehemiah 8:16 - So the people went out and brought them and made booths for themselves, each on the roof of his house, and in their courtyards and the courtyards of God’s house, and in the open square of the Water Gate and in the square of the Gate of Ephraim.
  • Nehemiah 8:17 - The entire assembly of those who had returned from the captivity made booths and lived in them. Indeed since the days of Joshua the son of Nun until that very day, the Israelites had not done so. And there was great rejoicing and celebration.
  • Nehemiah 8:18 - Every day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the feast for seven days; on the eighth day there was a [closing] solemn assembly in accordance with the ordinance.
  • Exodus 22:29 - “You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. You shall give (consecrate, dedicate) to Me the firstborn of your sons.
  • John 7:37 - Now on the last and most important day of the feast, Jesus stood and called out [in a loud voice], “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink!
  • John 7:2 - Now the Jewish Feast of Tabernacles (Booths) was approaching.
  • Numbers 29:12 - ‘Then on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work, and you shall observe a Feast [of Booths] to the Lord for seven days.
  • Numbers 29:13 - You shall present a burnt offering, an offering by fire as a sweet and soothing aroma to the Lord: thirteen bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old, which are without blemish;
  • Numbers 29:14 - and their grain offering, fine flour mixed with oil, three-tenths [of an ephah] for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
  • Numbers 29:15 - and a tenth [of an ephah] for each of the fourteen lambs;
  • Numbers 29:16 - also one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering and its drink offering.
  • Numbers 29:17 - ‘Then on the second day [of the Feast of Booths]: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:18 - with their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:19 - also one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and their drink offerings.
  • Numbers 29:20 - ‘Then on the third day [of the Feast of Booths]: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:21 - with their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:22 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:23 - ‘Then on the fourth day [of the Feast of Booths]: ten bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish;
  • Numbers 29:24 - their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:25 - and one male goat as a sin offering, besides the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:26 - ‘Then on the fifth day [of the Feast of Booths]: nine bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:27 - and their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance;
  • Numbers 29:28 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:29 - ‘Then on the sixth day [of the Feast of Booths]: eight bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish;
  • Numbers 29:30 - and their grain offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:31 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its drink offerings.
  • Numbers 29:32 - ‘Then on the seventh day [of the Feast of Booths]: seven bulls, two rams, and fourteen male lambs one year old without blemish,
  • Numbers 29:33 - and their grain offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by their number according to the ordinance;
  • Numbers 29:34 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:35 - ‘On the eighth day you shall have a solemn assembly [to mark the end of the feast]; you shall do no laborious work.
  • Numbers 29:36 - You shall present a burnt offering, an offering by fire, as a sweet and soothing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs one year old without blemish;
  • Numbers 29:37 - their grain offering and drink offerings for the bull, the ram, and the lambs, by their number according to the ordinance,
  • Numbers 29:38 - and one male goat as a sin offering, in addition to the continual burnt offering, and its grain offering, and its drink offering.
  • Numbers 29:39 - ‘You shall present these to the Lord at your appointed times, in addition the offerings you have vowed and your freewill offerings, as your burnt offerings, grain offerings, drink offerings, and as your peace offerings.’ ”
  • Zechariah 14:16 - Then everyone who is left of all the nations that went against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, the Lord of hosts, and celebrate the Feast of Booths (Tabernacles).
  • Zechariah 14:17 - And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts, there will be no rain on them.
  • Zechariah 14:18 - If the family of Egypt does not go up [to Jerusalem] and present themselves, then no rain will fall on them. It will be the plague with which the Lord will strike the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths (Tabernacles).
  • Zechariah 14:19 - This will be the [consequent] punishment [for the sin] of Egypt, and the [consequent] punishment [for the sin] of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths (Tabernacles).
  • Leviticus 23:9 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
  • Leviticus 23:10 - “Speak to the children of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am giving you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
  • Leviticus 23:11 - He shall wave the sheaf before the Lord so that you may be accepted; the priest shall wave it on the day after the Sabbath.
  • Leviticus 23:12 - Now on the day when you wave the sheaf you shall offer a male lamb one year old without blemish as a burnt offering to the Lord.
  • Leviticus 23:13 - Its grain offering shall be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with [olive] oil, an offering by fire to the Lord for a sweet and soothing aroma, with its drink offering [to be poured out], a fourth of a hin of wine.
  • Leviticus 23:14 - You shall not eat any bread or roasted grain or new growth, until this same day when you bring in the offering to your God; it is a permanent statute throughout your generations wherever you may be.
  • Leviticus 23:15 - ‘You shall count from the day after the Sabbath, from the day when you brought in the sheaf (tied bundle of grain) of the wave offering; there shall be seven complete Sabbaths (seven full weeks).
  • Leviticus 23:16 - You shall count fifty days to the day after the seventh Sabbath; then you shall present a new grain offering to the Lord.
  • Leviticus 23:17 - You shall bring in from your places two loaves of bread as a wave offering, made from two-tenths of an ephah of fine flour; they shall be baked with leaven as first fruits to the Lord.
  • Leviticus 23:18 - And you shall offer with the bread seven unblemished lambs, one year old, and one young bull and two rams. They are to be a burnt offering to the Lord, with their grain offering and their drink offerings. It is an offering by fire, a sweet and soothing aroma to the Lord.
  • Leviticus 23:19 - And you shall sacrifice one male goat as a sin offering and two male lambs, one year old as a sacrifice of peace offerings.
  • Leviticus 23:20 - The priest shall wave them before the Lord as a wave offering, together with the bread of the first fruits and the two lambs. They are to be holy to the Lord for the priest.
  • Leviticus 23:21 - On this same day you shall make a proclamation, you are to have a holy convocation (calling together); you shall not do any laborious work [on that day]. It is to be a permanent statute throughout your generations wherever you may be.
  • Leviticus 23:34 - “Say to the children of Israel, ‘On the fifteenth day of this seventh month, and for seven days, is the Feast of Booths (Tabernacles) to the Lord.
  • Leviticus 23:35 - The first day is a holy convocation (calling together); you shall not do any laborious work [on that day].
  • Leviticus 23:36 - For seven days you shall present an offering by fire to the Lord. On the eighth day you shall have a holy convocation and present an offering by fire to the Lord. It is a festive assembly; you shall not do any laborious work [on that day].
  • Leviticus 23:37 - ‘These are the appointed times (established feasts) of the Lord, which you shall proclaim to be holy convocations, to present an offering by fire to the Lord, a burnt offering and a grain offering, sacrifices and drink offerings, each on its own day.
  • Leviticus 23:38 - This is in addition to the [weekly] Sabbaths of the Lord, and in addition to your gifts and all your vowed offerings and all your freewill offerings, which you give to the Lord.
  • Leviticus 23:39 - ‘On exactly the fifteenth day of the seventh month (nearly October), when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the Lord for seven days, with a Sabbath rest on the first day and a Sabbath rest on the eighth day.
  • Leviticus 23:40 - Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook [and make booths of them]; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
  • Leviticus 23:41 - You shall celebrate it as a feast to the Lord for seven days in the year. It shall be a permanent statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month.
  • Leviticus 23:42 - You shall live in booths (temporary shelters) for seven days; all native-born in Israel shall live in booths,
  • Leviticus 23:43 - so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God.’ ”
  • Leviticus 23:44 - So Moses declared to the Israelites the appointed feasts of the Lord.
  • Exodus 34:22 - You shall observe and celebrate the Feast of Weeks (Harvest, First Fruits, or Pentecost), the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering (Booths or Tabernacles) at the year’s end.
聖經
資源
計劃
奉獻